
- •Глава 4
- •4.1.1. Терминология
- •4.1.2. Лексика современных текстов
- •4.2.1. Наука о терминах
- •4.2.2. Терминоведение и лингвистика
- •Глава 4. Терминология, терминоведение. Терминография
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.7.1. Термины в информационных массивах
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.7.2. Основные подходы в создании банков данных
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.7.3. Лингвистический анализ терминологии
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.7.4. Построение системы логических отношений
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.9.1. Методы терминографии
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.9.2. Основные требования к специальным словарям
- •4.9.3. Многоязычная лексикография и терминография
- •Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография
- •4.9.4. Какие аспекты терминографии актуальны для информатики
Марчук Ю.Н. Компьютерная лингвистика: учеб. пособие. Глава 4. Терминология, терминоведение, терминография М.: АСТ: Восток – Запад, 2007. 317 с.
135
Глава 4
Терминология, терминоведение,
терминография
4.1. Термин как лингвистическая проблема информатики
4.1.1. Терминология
Слово «терминология» многозначно, оно может означать как науку о терминах (хотя в последнее время укрепился термин «терминоведение», гораздо более точный в этом отношении), так и совокупность терминов конкретной области знания. Есть и другие значения этого слова. «Терминоведение» более адекватно описывает содержание науки о терминах. Терминография — наука о составлении терминологических словарей.
За последнее время появился ряд обобщающих работ по терминоведению, в которых рассматриваются также и собственно лингвистические аспекты терминов и терминологий как составляющих лексический уровень прикладной лингвистики. Можно отметить капитальный труд В. А. Татаринова «История отечественного терминоведения» (Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. — М.: Московский Лицей, том 1, 1994.—407 с; том 2, 1995. —- 333 с), работы С. В. Гринева (Гринев С. В. Введение в терминоведение. — М.: Московский Лицей, 1993. — 309 с), докторскую диссертацию С. Д. Шелова (Шелов С. Д. Опыт построения терминологической теории. — М.: МГУ. Дис... докт. филолог, наук, 1995. -201 с), монографию К. Я. Авербуха «Общая теория термина» (Иваново 2004, с. 249) и др.
Терминология как научная проблема и как составная часть словаря привлекает все большее внимание современного исследователя. В данном разделе нашей книги, руководствуясь замыслом и степенью актуальности лингвистических аспектог. терминологии для информатики, рассмотрим следующее:
• роль терминологии и терминов в современном языке и в
текстах, подлежащих автоматической переработке;
• проблемы анализа и синтеза терминологии и терминов;
•становление и развитие терминосистем;
• диахронический аспект современной терминологии и ее изучения;
• проблемы терминографии.
В современную эпоху информатизации подлежащие автоматической обработке тексты на естественном языке все в большей степени включают в себя научно-технические термины. Так, по данным ассоциации германских инженеров, в начале XX века терминология на немецком языке (вся научно-техническая терминология) насчитывала около 1 млн. слов. В середине века только терминология одной электротехники на немецком составляла уже около 4 млн. терминов (Better Translation 1983). В других языках рост числа терминов также является хорошо известным фактом.
4.1.2. Лексика современных текстов
Чем характеризуется современное состояние языка и речи— текстов — с точки зрения лексики? Во-первых, имеет место разделение этих текстов по стилю на тексты массовой коммуникации, литературные, художественные, научные, технические, рекламные, информационные и пр. Во всех этих текстах обязательно встречается лексика, общая для разных слоев этих текстов, т. е. имеет место функциональная, стилевая, авторская и пр. дифференциация лексики текстов; с этой точки зрения они не представляют собой однородной массы. Например, научные тексты содержат следующие разряды лексических единиц:
• слова общелитературного языка в значениях, принятых
в литературном языке. Это предлоги, служебные слова,
местоимения и т. п.;
• слова общелитературного языка, которые, как правило, в научном тексте имеют особое значение (быть, иметь, мочь, часть, условие и пр.);
136
Компьютерная лингвистикл
I лава 4. Терминология, терминоведение, терминография
137
• слова, характерные для научных текстов и лишь изредка употребляемые в ненаучных текстах (анализировать, клас сифицировать, метод);
• фразеологические выражения (удовлетворить потреб ность, учесть замечание, взаимодействие компонентов);
• специальная терминология данной отрасли науки (мощ
ность, множества, иероглиф, анод);
• слова общелитературного языка, обычно не встречающиеся в научных текстах, но содержание которых может стать предметом научного рассмотрения (абориген, абсурд, буран);
• символы, гистограммы, схемы, математические выражения и т. п.
Ю. В. Рождественский, который проводит данную классификацию, дает следующее объяснение причин, по которым современная научная литература характеризуется определенным разнобоем в использовании лексики, происходит смешение стилей и возникают трудности в атрибуции лексики:
• появились комплексные научные исследования, представляющие собой объединение многих научных дисциплин, каждая из которых обладает своим предметом;
• составление отраслевых словарей, особенно словарей информатики, сталкивается с трудностью, выражающейся в том, что имеет место «смутное» состояние языка науки;
• планирование и управление наукой как особой отраслью деятельности связано с организацией документов и документооборота всех видов. Отсутствие нормы в области лексики научных текстов существенно ослабляет силу документов. Это положение объясняется неудовлетворительным состоянием языка и стиля науки. Если ранее словарь научных сочинений делился только на две категории: терминологию и общелитературную лексику, то теперь он делится на три части: общелитературную, общенаучную и специальную.
Развитие и изменение общенаучной лексики, составляющей основу научных текстов, идет быстро и хаотически. «Именно это развитие, как показывает анализ словарей, не
учитывается современным словарным хозяйством, в котором пока нет места специальному сбору, анализу и описанию общенаучной лексики. Общенаучная лексика ставит ряд проблем перед теорией лексикологии и лексикографии» (Теория и практика английской научной речи. — М.: МГУ, 1987. — 240 с, цит. с. 67).
Общие положения о характере современных научно-технических и общеязыковых текстов определяют характер современной терминологической работы. Хорошо известно, что терминологическая работа в масштабе страны имеет огромное значение для эффективности системы научно-технической информации. Последняя, в свою очередь, является фундаментом научно-технического прогресса. Каждое правительство, заинтересованное в совершенствовании инфраструктуры для научно-технического и социального развития, стремится совершенствовать терминологическую работу.
История отечественного терминоведения исчерпывающим образом изложена в капитальном труде В. А. Татаринова (Та-таринов, 1994). От термина к терминоведению как науке, актуальной отрасли языкознания, — таков путь развития мысли. Но терминоведение не только языковедческая проблема. Значение терминологической работы определяется учеными-неязыковедами следующим образом:
• обеспечение взаимопонимания специалистов в рамках новейших пределов знания и родственных дисциплин;
• издание научно-технической литературы;
• эффективная подготовка научных и инженерных кадров;
• широкое применение ЭВМ в народном хозяйстве;
• информация и стандартизация документации;
• ведение работ по координации терминологии как внутри страны, так и в мировом масштабе (Сифоров и др., 1988). Пафосом нормативного описания и регистрации термина является его фиксация в данной речи, описание в словаря* и нормативных справочниках. Между тем с самого начала рассуждений о терминологии следует отметить ее динамичность, прямо противоречащую статическому норматизирующему подходу. Не говоря уже об общеупотребительной и общенауч-
138
Компьютерная лингвистика
I лава 4. Терминология, терминоведение. терминография
139
ной лексике, которая служит как бы интерфейсом терминологической лексики с общенациональным языком, уже в пределах узкой терминологии имеет место четко выраженная динамика движения и развития терминов. «Как показывают последние исследования, любая отраслевая терминологическая система также предстает перед исследователем в виде мета-стабильной системы, находящейся лишь в относительно устойчивом состоянии. На любом этапе развития она в большей или меньшей степени охвачена движением (во всяком случае отдельные ее участки и пласты) и включает определенное количество динамических элементов» (Шевчук, 1988). Что касается самих этих динамических элементов, то здесь можно выделить либо сами термины, либо некоторые их характеристики — универбы, лексико-семантические варианты и пр.
Динамика развития отдельных терминосистем коррелирует с общенациональным языком и отражается не только в появлении новых слов и словосочетаний, но и в появлении новых значений у уже имеющихся слов.
4.2. Терминоведение