- •Business communications английский язык делового общения
- •Описание курса
- •By Alison Baduel Russian text by Irina Nagai тематический план
- •Lesson 1
- •Introduction to Business Communications
- •Homework
- •Tara Fashions Exercise for Business Communications Introductory Lesson (Pg. 27 Ex. B of Course Book)
- •Lesson 1: English Grammar Exercise
- •Lesson 2
- •Cosmopolitan Readers Queue for Tube Job
- •Useful Terms and Language
- •Vocabulary Words
- •Lesson 2: English Grammar Exercise
- •Lesson 3 Selling Online & Business Negotiations
- •Business Communications Products and Advertising
- •Lesson 5
- •Case Study Group #
- •Fax transmission
- •1. Employees
- •2. Infrastructure
- •3. Local Tax
- •Lesson 5: English Grammar Exercise Prefixes
- •Exercise a: Describe what the words below mean based upon sentence context and what you have learned about prefixes..
- •Lesson 6 New Business and Strategic Planning
- •Lesson 6: English Grammar Exercise
- •Lesson 7 British English versus American English
- •Common Words in Everyday Speech
- •Some Facts about American English and British English
- •Spelling Differences between American English and British English
- •Miscellaneous Spelling Differences between American English and British English
- •Lesson 8
- •Lesson 9
- •Dell Tries to crack South America
- •Management Style Test
- •Management Style Test Answers
- •Lesson 9: English Grammar Exercise Suffixes
- •Lesson 10
- •Influences on Communication
- •The 4 Main Types of Corporate Culture
- •1) Power Cultures
- •2) Role Cultures
- •3) Task Cultures
- •4) Individual Cultures
- •Lesson 10: English Grammar Exercise Common Root Words
- •Exercise a: Define the underlined words based upon sentence context and the chart above.
- •Lesson 11 The Basics of Organizational Design
- •Organizational Designs
- •Business Jargon
- •Common Business Abbreviations
- •Introduction to Business Abbreviations
- •Lesson 12
- •Appendix a English-Russian Business English Reference Guide Useful Words and Expressions
- •Sample Letter
- •Sample Letter
- •Sample Letter
- •Order Acknowledgement
- •Sample Letter
- •Cover Letter
- •Sample Letter
- •Opening Salutations
- •Referring Phrases
- •Литература
Lesson 12
In-Class Final Project
Have class use “Order” terminology to write formal business letters. Break the class into two groups or four groups depending on the size of the class. One or two groups will be ABC company writing to Xerox company and one or two groups of the class will be Xerox company responding to ABC company’s request. The groups that are ABC company do not need to write their letter before the Xerox groups start their work. They can simply write a letter at the same time as the other groups since they know what the people who are part of the ABC group will be writing. Below is what the letters from each group should be based upon. This outline should go on the board for the class to better understand what they are doing.
ABC COMPANY |
XEROX COMPANY |
You want to order 5 copiers from Xerox but only can afford to pay for 3 of those machines right now. You want to see if Xerox will agree to arrange some kind of payment terms for you so you can get all 5 photocopier machines now. |
You need to respond to ABC company’s request. You need to tell them if you are willing to extend credit to them or if you have other options available to allow them to get all 5 copiers right now. You can deny their request for the 5 copiers but must explain your denial in your letter. |
Appendix a English-Russian Business English Reference Guide Useful Words and Expressions
enquiry |
запрос |
enquiry for delivery |
запрос о поставке |
We ask you to inform us whether you are able to supply us with ... |
Просим Вас сообщить нам, можете ли Вы поставить нам ... |
Please inform us of your possibility to provide us with ... |
Просим сообщить нам о возможности поставки ... |
Please send us an offer quoting your best prices and possible discounts. |
Просим выслать нам предложение, назначив наиболее выгодные условия и возможные скидки. |
We shall be very grateful if you could send us your quotation as soon as possible. |
Мы были бы очень признательны, если бы Вы направили нам Ваше предложение как можно скорее. |
We are in the market for ... |
Мы намереваемся купить ... |
We would like to know the lead time of the goods and your payment terms. |
Мы хотели бы знать срок поставки товара и Ваши условия оплаты. |
We would like the delivery to be made ... |
Желательно, чтобы поставка была осуществлена ... |
... on FOB conditions. |
... на условиях ФОБ. |
... during September. |
... в течение сентября. |
... no later than October of the current year. |
... не позднее октября этого года. |
Sample Letter
Dear Sirs: Our company is one of the major furniture importers in Russia. At present time we are looking for a foreign manufacturer who is able to supply us with modern elite models of kitchen furniture. We learn from your catalogue that you are producing kitchen suits. Please inform us of your current export prices and delivery terms. If your conditions are acceptable to us, we'll be ready to place regular large orders with your company. We are looking forward to hearing from you. Yours faithfully, T.P. Ivanov Sales Manager |
Уважаемые господа! Наша компания является одним из крупных импортёров мебели в России. В настоящее время мы ищем иностранного производителя, способного поставить нам современные элитные модели кухонь. Мы узнали из каталогов Вашей компании, что вы производите кухонные гарнитуры. Просим вас сообщить нам о ваших текущих экспортных ценах и условиях поставки. Если ваши условия окажутся приемлемыми для нас, мы будем готовы разместить у вас регулярные крупные заказы. Ждём Вашего ответа. С уважением, Коммерческий директор Т.П. Иванов |
Quotations
offer |
предложение |
We have received your enquiry. |
Мы получили Ваш запрос. |
We thank you for your enquiry for ... |
Мы благодарим Вас за Ваш запрос о ... |
We'll send you our quotation in the nearest future. |
Мы направим Вам наше предложение в ближайшем будущем. |
We are pleased to quote as follows: |
Мы рады предложить Вам следующее: |
In reply to your enquiry of ..., we regret to inform you that we cannot offer you the goods required. |
В ответ на ваш запрос от ..., мы с сожалением сообщаем Вам, что не можем предложить Вам требуемый товар. |
Referring to your enquiry we are pleased to let you know that we can supply you with ... |
Ссылаясь на Ваш запрос, мы с удовольствием сообщаем Вам, что мы можем поставить ... |
deadline for delivery delivery time |
срок поставки |
Delivery: approximately 2 to 3weeks from receipt of order. |
Поставка: приблизительно 2-3 недели со дня получения заказа. |
stock |
склад |
ex works |
со склада |
delivery method |
способ доставки |
courier |
курьер |
forwarder |
перевозчик |
The price is ... per unit. |
Цена - ... за штуку. |
total price |
общая стоимость |
VAT inclusive |
включая НДС |
exclusive of VAT |
без НДС |
bank charge |
банковская комиссия |
quoted in US dollars |
цены в долларах США |
payment terms |
условия оплаты |
Payment is net 30 days from the shipping date. |
Оплата в течение 30 дней со дня отгузки. |
Payment terms - open account 60days. |
Условия оплаты - открытый счёт 60 дней. |
prepayment |
предоплата |
The quotation is valid for 30 days. |
Предложение действительно в течение 30 дней. |
We trust we have supplied sufficient information for your requirements. |
Мы надеемся, что предоставили Вам достаточно информации по Вашему запросу. |
If you require any further information we shall be happy to let you have this, on request. |
Если Вам потребуется какая-нибудь дополнительная информация, мы будем рады предоставить Вам ее по Вашей просьбе. |
We kindly ask you to confirm the present offer by fax. |
Просим подтвердить наше предложение по факсу. |
Trust the above quotation is of interest. |
Надеемся, что выше указанное предложение Вас заинтересовало. |