- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •2. Виберіть для понять «мова» і «мовлення» відповідні характеристики.
- •4. Визначте будову сполучників, поясніть їх написання.
- •5. Прочитайте, виберіть зі слів, поданих у дужках, те, яке, на вашу думку, є найдоцільнішим.
- •Практичне заняття №2 тема: Мова і мовне спілкування
- •Література
- •Загнітко а.П., Данилюк і.Г. Українське ділове мовлення: професійне і непрофесійне спілкування. – Донецьк, 2004.
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •1. На основі поданого тексту поясніть, у чому полягає особливість культури мовлення та культури спілкування.
- •2. Який із поданих нижче синонімів використовується у спілку вальному етикеті?
- •3. Виберіть зі слів, поданих у дужках, найдоцільніше.
- •4. Визначте і наведіть приклади ситуації спілкування, у яких можливе використання даних звертань. Хто й до кого може так звертатися?
- •5. Попрацюйте зі словником іншомовних слів і визначте, які з поданих слів характеризують поведінку людини.
- •Тестові завдання
- •1. Спілкування-це (можливі варіанти):
- •2. Сукупність загальноприйнятих правил реалізації мовної системи, які закріплюються у процесі суспільної комунікації, - це:
- •4. Основними ознаками культури мовлення є:
- •5. Мовленнєвий етикет - це:
- •Практичне заняття №3 тема: Правопис та відмінювання українських прізвищ, імен, імен по батькові.
- •Література
- •Паламар л.М., Кацавець г.М. Мова ділових паперів. – к., 2000.
- •Шевчук с.В. Українське ділове мовлення: підручник. – к., 2003.
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •Іі. Виконання блоку письмових аудиторних завдань
- •2. Запишіть у формі давального відмінка однини сполуки, утворені прізвищем, іменем, іменем по батькові довіреної особи.
- •Практичне заняття №4 Тема: Переклад російських прізвищ українською мовою.
- •Література
- •Паламар л.М., Кацавець г.М. Мова ділових паперів. – к., 2000.
- •Шевчук с.В. Українське ділове мовлення: підручник. – к., 2003.
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •Іі. Виконання блоку письмових аудиторних завдань
- •Тестові завдання
- •Практичне заняття 5. Тема. Лексика ділового мовлення
- •Література
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •Іі. Виконання блоку письмових завдань на практичному занятті
- •Практичне заняття №6 Тема: Чистота мовлення.
- •2. Діалектизми
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •Іі. Виконання блоку письмових завдань на практичному занятті
- •Практичне заняття №7 Тема: Функціонально-стилістична диференціація сучасної української літературної мови. Офіційно-діловий стиль, його особливості.
- •Література
- •Пояснювальна записка
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •1. Знайдіть у поданому фрагменті риси наукового стилю (абстрактність, логічність, доказовість, використання термінів, складних синтаксичних конструкцій).
- •2. Знайдіть у наведеному фрагменті риси художнього стилю (образність, емоційність, поетичність, експресивність).
- •4. Визначте стильову належність тексту. Обгрунтуйте свою думку.
- •5. Порівняйте зразки різних стилів, об'єднані спільною темою. Визначте, які мовні засоби формують стилістичні риси кожного тексту.
- •Тестові завдання
- •2. Документи, які містять інформацію про стан справ в організаціях, мають допоміжний характер і не обов'язкові для виконання, називаються:
- •4. До групи документів з кадрово-контрактових питань належать:
- •5.Документи, за допомогою яких здійснюється розпорядча діяльність і оперативне керівництво в організаціях, закладах і установах, називаються:
- •Практичне заняття №8 Тема: Фразеологія у правничій сфері.
- •І. Виконання блоку письмових домашніх завдань
- •Іі.Виконання блоку аудиторних письмових завдань
Практичне заняття №6 Тема: Чистота мовлення.
Просторічні слова.
Діалектизми. Соціальні та територіальні діалектизми.
Суржик у професійному мовленні.
Список рекомендованої літератури
Анти суржик / За ред. О. Сербенської. — Л., 1994.
Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. — К., 1991.
Волощак М. Неправильно-правильно: Довід, укр. слововживання. — К., 2000.
Головащук С. Українське літературне слововживання: Слов.-довід. — К., 1995.
Гринчишин Д., Капелюшний А., Сербенська О. Терлак 3. Словник-довідник з культури української мови. — Л., 2006.
Гринчишин Д., Сербенська О. Словник паронімів української мови. — К., 1986.
Єрмоленко С. Вивчення жаргонізмів // Укр. мова та л-ра в шк. — 2004. — № 38 (390).
Зорівчак Р. Боліти болем слова нашого. — Тернопіль, 2008.
Караванський С. Пошук українського слова, або боротьба за національне "Я". — К., 2001.
Караванський С. Секрет української мови. — К., 1994.
Лесюк М. Словник русизмів у сучасній українській мові (неунормована лексика). — Івано-Франківськ, 1993.
Масленко Л. Суржик як соціолінгвістичний феномен // Дивослово. — 2002. — № 3.
Пономарів О. Культура слова: Мовностилістичні поради. — Тернопіль, 2000.
Сербенська О., Білоус М. Екологія українського слова: Практ. слов.-довід. — Л., 2003.
Ставицька Л. Арго, жаргон, сленг. — К., 2005.
Токарська А. Довідник із фахового мовлення для працівників правоохоронних органів. — Л., 2005.
Федорченко В. Лайливість — це хвороба // Укр. мова та л-ра в шк. — 2004. — № 38 (390).
Чак Є. Складні випадки вживання слів. — К., 1984.
1. Чистота мовлення тісно пов'язана з правильністю і нормативністю: якщо у мовленні немає порушень лексичних, стилістичних та орфоепічних норм, воно є чистим. На лексичному рівні чистим мовленням вважається таке, в якому немає позалітературних елементів. Так, у мовленні молоді нерідко спостерігаються жаргонізми; людина, яка багато працює на адміністративній посаді, може неправомірно використовувати канцеляризми й поза діловою сферою; науковці часом зловживають іншомовними термінами. Людина нестримана, невихована може вдаватися до брутальних слів і висловів; у творах деяких письменників простежуємо "глибинні" діалектизми, псевдо-неологізми, трапляється невиправдане вживання просторічних (а іноді й лайливих) слів.
Просторічні слова мають знижений (згрубілий, іронічний, емоційно забарвлений) колорит, тому вони властиві розмовно-оповідним різновидам мовлення, перебувають на межі літературного/нелітературного мовлення, вирізняються невимушеністю, "вільністю" вживання. До просторічних слів належать такі, як брехня, гавкати (у значенні говорити), скиглити, рачкувати, халамидник, охламон, змахувати, блазень, шкура, чмо.
Якщо в розмовному (зниженому) мовленні ці слова можуть вживатися, то в науковому, діловому стилях вони недопустимі, а в художньому і публіцистичному вживаються зрідка, зазвичай з певною стилістичною метою. Пригадаємо українську класичну літературу: "Ага, Охріменко дурний пішов прохать у повітовий, що обдурив його нас писар волосний" (Є. Гребінка). "Оце тобі, вражий сину, од нас дякування, що терпіли ми од тебе всякі глузування" (М. Костомаров). "Аж потіють, аж товпляться, щоб то ближче стати коло самих: може, вдарять або дулю дати благоволять: хоч маленьку, хоч півдулі, аби тілько під самую пику" (Т. Шевченко).