Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Shpory_lit_redu_voprosy_1-20.docx
Скачиваний:
19
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
88.18 Кб
Скачать
  1. Рэдактарская праўка тэксту і яе тэарэтычнае абгрунтаванне.

В ходе углублённого прочтения текста редактор достигает точности его оценки и обычно лишь после этого приступает к правке. Именно так рекомендует ему поступить традиционная методика редактирования, основывающаяся на опыте редакторов художественной литературы. Методика динамического редактирования, предложенная при подготовке к изданию научной и технической литературы, советует редактору составлять своё заключение о материале сразу после ознакомительного чтения, правку вести в ходе углублённого чтения, а затем, непосредственно перед сдачей в набор, просмотреть весь текст ещё раз. При подготовке к опубликованию материалов массовой информации мы наблюдаем гибкое сочетание различных методик, диктуемое многообразием содержательных и жанровых характеристик журналистских произведений.

В литературе по теории и практике редактирования проблемы редакторского анализа оттеснили на второй план вопросы, связанные с процессом правки текста. Это в определённой мере находит объяснение в концепции, видящей суть редактирования в своеобразной проверке рукописи с точки зрения того, как произведение будет служить читателю, а отнюдь не в правке её. И хотя общепризнанно, что часто правка занимает едва ли не большую часть времени при подготовке рукописи к изданию, многие пособия по методике редактирования вооружают редактора лишь самыми общими рекомендациями, как править текст.

Умело проведённая трансформация не нарушает цельности и связности текста. Напротив, освобождение его структуры от элементов, привнесённых побочными влияниями, проясняет замысел автора, его идею.

Редакторская работа не терпит трафарета. Нет таких рецептов правки, которые можно было бы применить к любому тексту. Редактор имеет право выбрать приём правки, но этот прием должен быть точным, обоснованным, и применять его надо умело.

Понимание сложности литературного процесса и психологии автора должно предостеречь редактора от правки, которая не является необходимой. Количество поправок и изменений в рукописи отнюдь не свидетельствует о качестве его работы. Не секрет, что и сегодня в редакциях газет можно встретить сотрудников, которые считают своим долгом переписать заново всё авторское произведение. Они делают это, искренне убежденные в том, что приносят пользу, что их труд необходим. После такой обработки текст становится более «гладким» и многое теряет.

  1. Тэрмін “тэкст” у тэорыі рэдагавання. Асноўныя характарыстыкі тэксту.

З пункту гледжання рэдагавання тэкст ёсць маўленчы твор, вынік тэкстрастваральнай дзейнасці. Текст рассматривается как результат взаимодействия плана выражения и плана содержания, как система, предполагающая двух участников – автора и адресата (отправителя и получателя). Ён заўсёды завершаны. У рэдагаванні часам выкарыстоўваюцца таксама тэрміны “аўтарскі рукапіс” або “тэкставы арыгінал”. Аднак яны не могуць служыць для навуковага падыходу да гэтага паняцця.

Задачы тэорыі тэксту: 1) исследование смысловой стороны текста в процессе его порождения, восприятия и понимания; 2) наблюдение над текстом как единицей коммуникации; 3) изучение проблемы информативности текста, создание методик кодирования и декодирования информации, которую несёт текст.

Рэдактар правярае тэкст на наяўнасць чатырох характарыстык:

  • Цэласнасць. Не з’яўляецца сінтаксічный катэгорыяй. Характрарызуецца наяўнасцю аўтарскай задумы, сэнсавага стрыжня, які праходзіць праз увесь тэкст. Падыход да твора як да цэлага – адно з асноўных патрабаванняў у рэдагаванні. Правячы часткі не не забывацца пра тэкст і наадварот.

  • Звязнасць. Сінтаксічная катэгорыя, якая не існуе без цэласнасці. Правяраецца характар сувязяў паміж элементамі тэксту, наяўнасць сэнсавых лакун (пустата, дзірка). Тэарэтыкі рэдагавання лічаць, што лакуны павінны быць, але каб іх мог запоўніць чытач.

  • Замацаванасць. Г. зн. друкаваны тэкст, агучаны або электронны. Разуменне рэдактарам розніцы паміж гэтымі відамі тэксту важна. У аўдыёвізуальным тэксце нельгя вярнуцца назад.

  • Інфарматыўнасць. Важная для публіцыстычнага тэксту. Важна вызначыць, якія віды інфармацыі ёсць ў тэксце. Галоўнае – ключавая інфармацыя, гэта значыць сама навіна (што?). Удакладняльная інфармацыя звязана з ключавой – каго? З кім? Дзе? Дадатковая інфармацыя можа быць лішняй (у залежнасці аж жанру). Паўторная інфармацыя – рэдактарам выкрэсліваецца, калі не выконвае рытарычнай мэты (анафара і г.д.). Нулявая (нейтральныя выразы, пустыя словы) – каб павялічыць колькасць знакаў.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]