- •Вопросы к экзамену
- •4 Семестр
- •3. История развития синтаксиса. Взгляды античных философов, стоиков, Аполлония Дискола, грамматики Пор-Рояля, языковедов 18-начала 19 века, а.А. Шахматова, г. Пауля, ф.Ф. Фортунатова
- •4. Взгляды на синтаксис дескриптивистов, логиков (б.Рассел, г.Фреге), второй половины 20 в. (Хомский, Шведова, Виноградов, Падучева и др.)
- •5. Слово. Словоформа. Лексема.
- •8. Суждение. Предложение и пропозиция. Предикаты и термы. Актанты. Предикация и предикативность.
- •9. Падеж как морфолого-синтаксическая категория. Традиционные и нетрадиционные падежи. Синтаксические особенности падежей.
- •10. Синтаксические отношения. Понятие управления. Валентности слова и модель управления. Семантические и синтаксические валентности, сильные и слабые валентности.
- •12. Понятие управления. Принципиальные различия между понятиями согласования и управления.
- •13. Понятие примыкания. Падежное примыкание. Принципиальные различия между понятиями управления и примыкания.
- •14. Актуальное членение предложения. Понятие темы и ремы.
- •15. Элементы генеративной (порождающей) грамматики. Общее представление о трансформационной грамматике. Базовая нс-структура. Правила базы. Типы операций.
- •17. Понятие диатезы, ее связь с залогом. Понятие залога, его связь с диатезой. Актив, пассив, медий. Рефлексивы, реципрок.
- •18. Референция. Типы референции. Кореферентность.
- •19. Реляционная грамматика. Семантические роли. Понятие шомера.
- •21. Падежная грамматика ч.Филлмора.
- •22. Анафорические отношения. Типы заместителей (анафоров). Дейксис.
- •23. Понятие глубинной структуры. Глубинно-синтаксический уровень в соответствии с поверхностно-синтаксическим и семантическими уровнями. Синтаксическое представление в реляционной грамматике.
- •24. Синтаксическая редукция. Эллипсис. Синтаксический нуль.
- •25. Типология предложения как проблема глубинного синтаксиса. Номинативный, эргативный, активный строй предложения.
- •26. Синтаксис в модели "Смысл- Текст".
24. Синтаксическая редукция. Эллипсис. Синтаксический нуль.
Синтаксическая редукция – это выделение из развёрнутых конструкций избыточных слов, компонентов при сохранении семантико-синтаксич. значения. Такая сжатость характерна для разг. и поэтической речи. Синтаксич.редукция обнаруживается и в словосоч. и в предложениях. Часто пропускается внутреннее звено при сохранении крайних частей в кот.закл.осн.информация. Примером могут служить упрощение многочленных словосоч. (кофе из Бразилии. Упущено произведённый). По сложившейся модели образуются новые словосоч. минуя начальную стадию (встреча у памятника). В разг.речи в результате компрессии меняется функция союзов кот.регулируют не смысловые и структурные смещения. Союз (а то) (не забудь взять билет, а то не попадёшь на поезд).
Необходимость нулевых единиц в синтаксисе.
В синтаксисе существуют как единицы, обладающие фонологической формой (означающим), так и фонологически пустые или нулевые единицы (их также называют скрытыми или невыраженными). Эти единицы обладают значением (чаще всего) и селективными признаками (всегда), но не имеют означающего.
В морфологии русского языка довольно часто встречаются парадигмы с "отсутствующими" элементами (нулевые окончания), в английском языке ввиду бедности морфологии в глаголе нулевые окончания встречаются чаще, чем ненулевые. В синтаксисе также обнаруживаются нулевые единицы. такие единицы опознаются по своему окружению – синтаксический нуль сохраняет "вокруг себя все определенные его смыслом позиции других словоформ" (Всеволодова). Большинство нулевых лексем являются местоимениями – они занимают в синтаксической структуре место фразовых, а не терминальных категорий. Стоит иметь в виду, что часто нулевые единицы постулируются по решению исследователя, и многие лингвисты обходятся в своей работе без них. Описание, лишенное синтаксических нулей, всегда возможно, но оно оказывается либо неполным, либо излишне громоздким.
Обнаружение подлежащих
В русском языке в инфинитивных оборотах выраженное подлежащее отсутствует, кроме ряда исключений (предикативные конструкции). В отечественной грамматической традиции невыраженное, но подразумеваемое подлежащее непредикативных оборотов принято называть субъектом. Как отличить нулевой элемент и эллипсис (контекстное опущение)? Отличие состоит в обязательности опущения.
В русском языке нулевой подлежащее находят также в неглагольных обособленных оборотах ("Был осенний вечер, тихий и ясный"), рассматривают нулевые словоформы глагола-связки и бытийного глагола ("Он красив"). В английском встречается нулевой показатель инфинитива. Общим свойством нулевых подлежащих в инфинитивных, деепричастных и причастных конструкциях является то, что подстановка "нормального", фонетически выраженного подлежащего на их место в этих конструкциях обычно невозможна. В порождающей грамматике нулевой подлежащее, которое возникает в позиции, обычно не допускающей появления фонетически выраженного подлежащего, принято называть PRO. Оно обозначается тремя заглавными буквами, с которых начинается слово pronoun, чем подчеркивается принадлежность нулевой единицы к классу местоимений.
Эллипсис - пропуск в речи или тексте подразумеваемой языковой единицы, структурная неполнота синтаксической конструкции. В сфере предложения как эллипсис определяется как
1). пропуск того или иного члена предложения, компонента высказывания, легко восстанавливаемого из контекста, причем смысловая ясность обеспечивается смысловым и (или) синтаксическим параллелизмом (так называемый контекстуальный эллипсис) ("Дан приказ ему на запад, ей - в другую сторону");
2). отсутствие какого-либо компонента высказывания, легко восстановимого из конкретной речевой ситуации (тебе -5, а ей - 3), причем вне ситуации смысл высказывания не однозначен;
3). нулевая связка (моя мать - врач).
Различают эллипсис фонетический, синтаксический, фразеологический.
В сфере словосочетания как эллипсис определяется усеченное и служащее номинацией реалии словосочетание, структурная полнота и смысл которого восстанавливаются из конкретной ситуации или исторического контекста (Первая конная = армия). В некоторых случаях на основе эллипсиса возникают новые лексические единицы ("предложение" в фр. demande < demande en mariage).
Известно, что синтаксические валентности существенно отличаются друг от друга по степени реализации в предложении. Есть много разнообразных факторов, которые влияют на обязательность выражения валентностей. Почти любая валентность может остаться невыраженной в результате эллиптического сокращения. В синтаксисе существует понятие эллиптического контекста. Эллиптическим контекстом для лексемы L относительно ее актанта Х можно назвать контекст, который содержит выражение, не являющееся актантом L, но совпадающее с Х или близкое к нему по форме и значению. Всякий контекст для L, который не является эллиптическим относительно какого-либо актанта L, называют неэллиптическим.
Примерами эллиптических контекстов для слова "заболел" относительно его актанта "Иван" являются:
(1) Иван простудился и ____;
(2) Что с Иваном? ____;
(3) Я слышал про Ивана, что ___.
(4) Иван заболел.
(1) является эллиптическим контекстом для "заболел", потому что содержит выражение "Иван", совпадающее по форме и значению с подлежащим при сказуемом "заболел" в предложении (4) "Иван заболел". (2) – тоже эллиптический контекст для "заболел", потому что содержит словоформу "Иваном" близкую по форме и значению подлежащему "Иван" в (4). хотя и не полностью совпадающую с ним. Эллиптическим контекстом для "заболел" является и (3), так как (3) содержит словоформу "Ивана", также близкую по форме и значению к подлежащему в (4). В эллиптических контекстах часто (хотя и не всегда) происходит эллипсис.
В зависимости от правил, действующих в том или ином языке, в эллиптическом контексте может оказаться необходимой замена Х при L на местоимение или его эллиптическое сокращение. Так, в русском языке контекст (1) в норме требует эллиптического сокращения: "Иван простудился и (? Иван) заболел", контекст (2) не требует, но допускает его: "Что с Иваном?" – (Иван) заболел; контекст (3) допускает лишь замену на местоимение: "Я слышал про Ивана, что * (он) заболел".
В английском языке в контексте типа (1) сокращение обязательно "John caught cold and (*John) got sick", но невозможно в контекстах типа (2-3): "What happened to John? – He got sick; I heard about John that he got sick".
В грузинском языке сокращение почти обязательно в первом случае и допустимо (наряду с местоимением) во втором и третьем.
Эллипсис обычно присущ разговорной речи, для которой характерны конструкции с "незамещенной" синтаксической позицией. Он обусловлен свойственной разговорной речи ситуативностью и наличием невербальных средств непосредственного речевого общения (жесты). Эллипсис иногда вызывается структурной организацией текста ("Дайте мне две пятерки, а я вам десятку"). Он широко используется в ораторской речи, в художественной литературе как стилистическая фигура, придающая тексту динамичность, большую выразительность, экспрессивность. Противоположность эллипсису представляет плеоназм - это избыточность выразительных средств, используемых для передачи лексического или грамматического смысла высказывания (спуститься с дерева, никогда не был) и пр.