Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ghcvjnhtyyfdzКУРСОВУШЕЧКАВведение (Автосохранен...docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
85.63 Кб
Скачать

Глава 2 идиоматические способы выражения эмоции «страх»

2.1 Анализ идиом на лексическом уровне

Целью данного исследования является выявление идиоматических приемов выражения эмоции «страх» в английском языке. В её рамках решались следующие практические задачи:

1. выявление способа идиоматического выражения эмоции «страх» в английском языке на лексическом уровне;

3. рассмотрение способа идиоматического выражения эмоции «страх» в английском языке на грамматическом уровне.

Для решения практических задач мною были проанализированы фразеологические словари Д.И. Квеселевич, А.В. Кунин и А.И. Алёхина[].В ходе анализа данных словарей методом сплошной выборки было выявлено 92 идиомы, выражающие эмоцию «страх». Дальнейший анализ заключался в определенииконкретного числа идиом в каждом из перечисленных словарей и их процентного содержания. Данные отображены в таблице 1.1.

Таблица 2.1 ‑ Процентное соотношение фразеологизмов в каждом из словарей

Название словаря

Общее кол-во идиом

Идиомы со значением «страх»

1. Д.И. Квеселевич

Русско-английский фразеологический словарь

Около 7000

32 (0.45%)

2.А.В. Кунин

Большой англо-русский

фразеологический словарь

Около 20000

47(0.2%)

3. А.И. Алёхина

Краткий русско-английский и англо-русский фразеологический словарь

Около 3000

13(0.4%)

Одной из практических задач исследования являлось проведение анализа идиом на лексическом уровне. В рамках данного анализа было выявлено12семантических групп:тело человека, животные, растения, птицы, предметы обуви и одежды, цвета, потусторонние явления, движение, абстрактные имена существительные, названия болезней, тень, дыхание. Рассмотрим каждую семантическую группу детально.

1.Семантическая группа «тело человека». Данная группа является самой большой из всех и включает в себя 36 фразеологизмов. Всоставефразеологизмовданнойсемантическойгруппынеоднократновстречаютсятакиечастителачеловека, какfeet(ноги):togetcoldfeet, tohavecoldfeet;hairs(волосы):one'shairsstandslikeamountain,makethehairsonthebackofmyneckstandup, oneshairsstandsonend, curlsmbshairs;blood(кровь):smbsbloodfreezes, smbsbloodturnstoice, makesmbsblood creep, make smbsblood run cold,smbfeelsthebloodfreezesinhisveins; heart(сердце):ones heart misses a bit, one's heart sank into one's boot, have ones heart in ones mouth, ones heart leaped into ones throat, ones heart failed one, ones heart leaped into ones mouth, put fear in smbsheart, strike terror into smbsheart, ones heart gave a jump, ones heart sank, take ones heart out of smb.

Такжевотдельныхидиомахвстречаютсяслова, какhead(голова):clutchoneshead; flesh(плоть):make smbsflesh creep; jitters(дрожание): have the jitters, nerves(нервы): bundle of nerves; eyes(глаза): fear has big eyes; face(лицо): smbsface fell; skin(кожа):jump out of ones skin; spine(позвоночник):it sends shivers down ones spine;heebie-jeebies(нервнаядрожь):heebie-jeebiessweat(пот): break out in a cold sweat; goosebumps (мурашки):give somebodygoosebumps; guts(внутренности):squeeze the guts out of smb; nails(ногти):bite one's nails. Выявлениепроцентногосоотношенияупотребляемойлексикивэтойгруппе (табл. 1.2)[] позволило выделить её особенность: преобладающее употребление таких слов, как hairs(волосы)-11%,blood(кровь)-14%и heart(сердце)-31%. Преобладающее количество английских идиом показывают ассоциацию страха с именно этой группой слов.

Таблица 2.2 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «тело человека»

_____

Часть тела

Количество идиом

Процентное выражение

heart

11

31%

hairs

4

11.2%

blood

5

14%

feet

2

6%

guts

1

2.7%

Jitters

1

2.7%

head

1

2.7%

flesh

1

2.7%

nerves

1

2.7%

skin

1

2.7%

legs

1

2.7%

eyes

1

2.7%

spine

1

2.7%

face

1

2.7%

nails

1

2.7%

goosebumps

1

2.7%

sweat

1

2.7%

heebie-jeebies

1

2.7%

2. Семантическая группа «растения». В сравнении с предыдущей группой группа «растения» определенно включает в себя меньшее количество идиом. Всего их насчитывается 6. В четырёх фразеологизмах из шести употреблено такое растение, какleaf(лист), например, tremblelikealeaf, tremblelikeanaspenleafquiverlikealeaf, quakelikealeaf. Иединождыупотребленысловаwood (лес):who is in fear of every leaf must not go into the wood; иbush (куст): he that fears every bush must never go a birding. Эти данные демонстрирует таблица по процентному соотношению лексики в этой семантической группе (табл. 1 .3).

Таблица 1.3 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе«растения»

Название растения

Количество идиом

Процентное выражение

leaf

4

66%

bush

1

17%

wood

1

17%

3.Семантическаягруппа«животные». Вданнуюгруппувошло 6 идиом.Видиомахэтойгруппывстречаютсятакиеназванияживотных, какlion(лев): fear makes lions tame; cat(кот): like a cat on hot bricks; deer(олень): deer in the headlights; kittens(котята):havekittens;butterflies(бабочки):have butterflies in one’s stomach; serpent(змея): he that hath been bitten by a serpent is afraid of a rope.Особенностью группы «животные» является то, чтопроцентное соотношение лексики одинаково(табл 1.5). []Здесь не наблюдается преобладание какого-либо названия животного, что в свою очередь не позволяет сделать обобщения по возникновению ассоциаций слова страх с каким-либо животным в английских идиомах.

Таблица 1.4 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «животные»

Название животного

Количество идиом

Процентное выражение

lion

1

16.6%

butterflies

1

16.6%

cat

1

16.6%

kittens

1

16.6%

serpent

1

16.6%

deer

1

16.6%

4.Семантическая группа «птицы».Данная группа является одной из самых малочисленных, так как насчитывает лишь 3 идиомы. Как и в группе «животные», в ней процентное соотношение названий птиц одинаково -33.3% (табл 1.6).[] Во фразеологизмах этой группы используются следующие названия птиц: chicken(цыпленок): chickenout;goose (гусь):getgoosepimple;sparrow (воробей):hewhofearsasparrowwillneversowmillet.Анализ данной семантической группы говорит о том, что ассоциации страха в английском языке с названиями птиц не наблюдается.

Таблица1.5 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «птицы»

Название птицы

Количество идиом

Процентное выражение

chicken

1

33.3%

sparrow

1

33.3%

goose

1

33.3%

5.В семантическую группу«предметы обуви и одежды» вошло 6 идиоматических выражений. Большее количество раз в ней использованотакое название предметаобуви,как boots (ботинки). Например:shake in ones boots, ones heart sank into ones boots, ones heart slipped down to ones boots, quaking in ones boots.Вдвухдругихидиомахиспользуютсятакиеслова, какbutton(пуговица, кнопка): pushthepanicbutton; иknickers (трико): get ones knickers in a twist. Причемявноепреобладание, исходяизпроцентногосоотношения, принадлежитсловуboots(табл. 1.6).

Таблица 1.6 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «предметы одежды»

Предметы обуви и одежды

Количество идиом

Процентное выражение

boots

4

67%

button

1

17%

knickers

1

17%

6.Семантическая группа «цвет» включает 8 идиом. В данной группе встречаются слова pale (бледный), blue (голубой), colour (цвет). Причем два последних слова используются только единожды в двух идиомах (changecolour,bluefear). Втовремя,какpaleвстречаетсячаще, востальныхшестиидиомах: to be pale as ashes, to be pale as death, to be pale as a ghost,pale as death itself, to be pale as a sheet, to be pale as a muffin. Процентноесоотношение (табл. 1.8)лексики отображает то, что при проявлении страха человек очень часто бледнеет.

Таблица1.7- Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «цвет»

Название цвета

Количество идиом

Процентное выражение

pale

6

75%

colour

1

12.5%

blue

1

12.5%

7.В семантическую группу«потусторонние явления» вошло 5 идиом. Вэтихидиомахвстречаютсятакиелексическиеединицы, какdevil(дьявол): fear smth like the devil;God(Бог): keep smb in Gods fear, put the fear of God into smb;hell(ад):scare the hell out of smb; иghost(привидение): as white as a ghost.Как видим преобладающее количество раз используется слово God.Процентное соотношение определено в таблице 1.9. То, что эта группа в сравнении с другими семантическими группами не насчитывает большое количество идиоматических выражений, говорит о том, чтоангличане,при переживании чувства страха нечасто прибегают к образу Бога либо дьявола.

Таблица 2.8 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «потусторонние явления»

Название явления

Количество идиом

Процентное выражение

God

2

40%

hell

1

20%

devil

1

20%

ghost

1

20%

8.В семантическуюгруппу«движение» вошло 6 идиом. Внихвстречаютсяследующиелексическиеединицы: run(бежать): runawayfromsmbasiffromfire,run like mad, run panic-stricken;rush(нестись):rush panic-stricken; stiff(окоченевший):scared stiff, flee(убегать):flee from smb as if from fire. Слово “run” встречается чаще, что отображено в таблице 1.10. Данная семантическая группа немалочисленная в сравнении с некоторыми остальными. Анализируя её, можно отметить, что страх всегда влияет на движение человека. Человек от страха может остолбенеть, а может, наоборот, почувствовать невероятную силу и бежать. Это идиомы данной группы и отображают.

Таблица 1.9 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «движение»

Движение

Количество идиом

Процентное выражение

run

3

33%

stiff

1

17%

flee

1

17%

rush

1

17%

9.Семантическаягруппанасчитывает 7 идиомивключаетабсолютноразныелексическиеединицы: fear (страх): fear for someone or something, shakewith fear, fear of the unknown;pain (боль): on pain of smth,death (смерть): fear smth like death; senses (чувства): scare smb out of his senses; life (жизнь): frighten the life out of smb; dark (темнота): whistle in the dark; scare (испуг): throw a scare into smb. Судя по фразеологизмам этой семантической группы, видно, что английские идиом выражают страх человека перед смертью (fear smth like death), чем-тонеизвестным(fear of the unknown) идр. Процентное соотношение лексических единиц отображено в табл 2.10

Таблица 2.10 - Репрезентация эмоции «страх» в семантической группе «абстрактные имена существительные»

Существительное

Количество идиом

Процентное выражение

fear

3

33%

senses

1

11,1%

dark

1

11,1%

life

1

11,1%

scare

1

11,1%

pain

1

11,1%

death

1

11,1%

10.Семантическая группа «названия болезней» включает только одну идиому. Этаидиомасодержиттакоеназваниеболезни, какplague(чума):to avoid someone or something like the plague.Из всех фразеологических выражений, выбранных из словарей,лишь одна содержала название болезни, что говорит о том, что в английском языке чувство страха не связано с болезнями.

11.Семантическая группа «тень» состоит из3 идиом и название группы говорит том, что каждая из них содержит слово shadow(тень): befrightenedofonesownshadow, beafraidofonesownshadow, bealarmedatonesownshadow. Данная группа выражает очень высокую степень страха: человек напуган до такой степени, что боится собственную тень.

12.Семантическая группа «дыхание». Несмотря на то, что данная семантическая группа не содержит большое количество идиом (а их насчитывается только 3), в составе всех фразеологизмов есть лексическая единица breath(дыхание): itmakesonecatchonesbreath, holdonesbreath, batedbreatр. Тем самым английские идиомы отображают то, что переживание страха или испуга влияют на обычные физиологические процессы в организме человека, в частности, дыхание.

Представим содержание идиом в каждой из выделенных семантических групп в виде таблицы (2.11):

Таблица2.11 - Репрезентация процентного и количественного содержания идиом в каждой семантической группе

Название семантической группы

Общее кол-во идиом в группе

Процентное содержание идиом

1.Семантическаягруппа«телочеловека»

36

39%

2.Семантическая группа «растения»

6

7%

3.Семантическая группа «животные»

6

7%

4.Семантическая группа «птицы»

3

3%

5.Семантическая группа «предметы обуви и одежды»

6

7%

6.Семантическая группа «цвет»

8

9%

8.Семантическая группа «движение»

6

7%

9.Семантическая группа «абстрактные имена существительные»

9

10%

10.Семантическая группа «названия болезней»

1

1%

11.Семантическая группа «тень»

3

3%

12.Семантическая группа «дыхание»

3

3%

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]