- •«Северный (Арктический) федеральный университет имени м.В. Ломоносова»
- •Задание для подготовки выпускной квалификационной работы
- •Введение
- •1. Общая характеристика частиц в немецком языке
- •1.1. Частица как часть речи
- •1.2. Классификации частиц, место модальных частиц в немецком языке
- •1.3. Функциональные особенности модальных частиц
- •1.3.1. Синтаксические особенности модальных частиц
- •1.3.2. Прагматические особенности модальных частиц
- •1.3.3. Семантические особенности модальных частиц
- •1.3.3.1. Частица aber
- •1.3.3.2. Частица auch
- •1.3.3.3. Частица bloß
- •1.3.3.4. Частица denn
- •1.3.3.5. Частица doch
- •1.3.3.6. Частица eben (halt)
- •1.3.3.7. Частица etwa
- •1.3.3.8. Частица ja
- •1.3.3.9. Частица (ein)mal
- •1.3.3.10. Частица nur
- •1.3.3.11. Частица schon
- •1.4. Функционирование модальных частиц в разговорной речи
- •Выводы по первой главе
- •2. Особенности значения и перевода отдельных модальных частиц в разговорной речи
- •2.1. Особенности значения и употребления отдельных модальных частиц
- •2.1.1. Частица doch
- •2.1.2. Частица denn
- •2.1.3. Частица (ein)mal
- •2.1.4. Частица schon
- •2.1.5. Частица nur
- •2.1.6. Частица ja
- •2.2. Особенности перевода модальных частиц на русский язык
- •2.2.1. Перевод частицы doch
- •Выводы по второй главе
- •Заключение
- •Список литературы
- •Оттенки значения модальных частиц
2.1.5. Частица nur
Частица nur представлена 17 ЛЕ, которые встречаются только в повествовательных предложениях. Стоит отметить, что 30% этих частиц употреблены в монологе, что отличает данную частицу от других, свойственных по большей части диалогу или полилогу. Это может быть связано с особенностями значения данной частицы, которые будут представлены ниже:
1. Чаще всего (82%) частица nur ограничивает значение предложения и сходна по семантике с наречием lediglich ("лишь, только, исключительно"). В таком значении nur говорит о том, что действие говорящего имеет незначительный характер:
Ich wollte mit dir reden. Nichts besonderes. Nur einfach mit dir reden.
Иногда nur, ограничивая какое-либо качество, усиливает его:
Dann hab ich nur noch besessener fotografiert.
Кроме того, частица nur может употребляться в тех случаях, когда говорящий хочет что-либо уточнить, сделать более конкретным:
Bei der Oma sah es ganz ähnlich aus. Nur die Häuser waren zweistöckig.
Иногда значение ограничения дополняется оттенками недовольства и возмущения:
Pass dir mal, es war gar nicht nur eine Show!
В некоторых случаях nur подчеркивает желание говорящего сделать что-либо, а также его надежду на положительный результат, который получится при выполнении некоторого условия:
Ich denke, man muss dem Mädel nur eine Chance geben.
2. В восклицательных предложениях частица nur служит для усиления желания говорящего, придавая высказыванию особую экспрессивность (12%). Иногда такие желания несут оттенок несбыточности:
Wenn ich nur schreiben könnte!
3. Иногда nur также может подчеркивать незаинтересованность говорящего (6%):
Von mir aus ist's nur scheißegal, wie wir heißen.
Стоит обратить внимание на то, что модальная частица nur довольно близка по своему значению к наречию nur, от которого она произошла. Поэтому в большинстве случаев она ограничивает значение предложения или передает оттенок ограничения в сочетании с другими значениями. Все выявленные значения данной частицы, а также их употребительность представлены в таблице 10.
Таблица 10. Значение частицы nur (17 ЛЕ)
Оттенок значения |
Количество ЛЕ |
Ограничение |
14 (82%) |
Усиление желания |
2 (12%) |
Незаинтересованность |
1 (6%) |
2.1.6. Частица ja
Модальная частица ja представлена 14 ЛЕ и в основном используется в повествовательных предложениях. Всего было выявлено 4 значения данной частицы (см. Таблицу 11).
1. Наиболее часто частица ja подчеркивает очевидность происходящего:
Die Jacke ist ja viel zu groß. Was ist denn da drin? (Папа указывает на куртку дочки, которая кажется необычно большой).
Данное значение модальной частицы часто сопровождается уверенностью говорящего:
Sie wissen ja, wie Kinder sind. (Говорящий уверен в осведомленности слушающего).
Зачастую уверенность связана с тем, что в предложении говорится об известных фактах, поэтому говорящий настаивает на верности своей точки зрения:
Statistisch bleiben 78% der Verbrecher ja innerhalb der Bundesgrenze.
Иногда оттенок уверенности несколько ослабляется, однако частица ja передает веру говорящего в правильность своего мнения, его желание обнадежить собеседника:
- Vielleicht können die Ihnen ja weiterhelfen.
В некоторых случаях ja может также подчеркивать удивление говорящего, вызванное тем, что случившаяся ситуация очевидна, но не предполагалась:
Die haben ja abgesagt. (Отказ очевиден, несмотря на то, что его никто не ожидал).
2. Модальная частица ja также может придавать предложению оттенок возмущения, раздражения (22%):
Ich bin ja nicht taub.
Кроме того, частица ja передает упрек, обиду говорящего, придавая высказыванию иронический оттенок:
Du bist ja ein toller Genosse!
3. В побудительных предложениях частица ja может усиливать желание или требование (7%):
Kommen Sie doch morgen ja.
4. Иногда в побудительных предложениях частица ja может также передавать угрозу или категоричное предупреждение (7%):
Dass du sie ja nicht anrührst!
Таким образом, говоря о значениях частицы ja можно сказать, что зачастую она свидетельствует об уверенности говорящего, его убежденности в чем-либо, а также об очевидности происходящего.
Таблица 11. Значение частицы ja (14 ЛЕ)
Оттенок значения |
Количество ЛЕ |
Очевидность, обобщение |
9 (64%) |
Раздражение, ирония |
3 (22%) |
Усиление желания |
1 (7%) |
Предупреждение, угроза |
1 (7%) |