
- •Билет №1.
- •2. Виды чтения и их особенности, их место в процессе редактирования.
- •Билет №2.
- •1. Особенности читательского восприятия текстов сми, которые должен учитывать редактор.
- •Билет №3.
- •1.Основные правила работы редактора с текстом
- •2. Типичные ошибки цитирования. Билет№4.
- •1. Основные свойства текста.
- •2. Функции заголовка и основные ошибки в составлении заголовков.
- •Билет №5. Билет №6. Билет №7.
- •1. Виды правки и их особенности. Последовательность видов правки в процессе редактирования.
- •2. Типичные ошибки цитирования. Билет №8.
- •1. Основные единицы логического анализа текста.
- •2. Понятие и функции фактического материала в тексте. Билет №9.
- •1. Проявление в тексте нарушений закона тождества.
- •2. Лексика рекламного текста.
- •Билет №10.
- •1. Определение как вид текста: разновидности и структура. Ошибки в построении определений.
- •2. Особенности редактирования рекламных текстов. Билет №11.
- •1. Виды противоречий при нарушении закона противоречия в тексте.
- •2. Понятие «композиционные рамки» текста.
- •Билет №12.
- •1. Принципы композиции основной части текста, их суть.
- •2. Виды повествования. Синтаксические особенности повествования. Типичные ошибки в построении повествования.
- •Билет №13.
- •1. Характеристика информационного сообщения как вида текста.
- •2. Основные свойста текста.
- •Билет №14.
- •1. Виды описания. Синтаксическая характеристика описания. Типичные ошибки в построении описаний.
- •2. Нелингвистические рекламные технологии нлп.
- •Билет №15.
- •2.Требования к цифрам в тексте.
- •Билет №16.
- •Билет №17.
- •Билет №18.
- •1. Основные требования к построению и содержанию таблиц.
- •Билет №19.
- •Билет №20.
- •Билет №21.
- •Билет №22.
- •Билет № 23.
- •1.Типичные ошибки в построении повествования.
- •2. Стилистика рекламных текстов. Билет №24
- •1.Виды описания. Синтаксическая характеристика описания. Типичные ошибки в построении описаний.
- •2. Основные требования к построению и содержанию таблиц.
Билет №16.
1.Виды рассуждения и их признаки. Типичные ошибки в рассуждении.Цель рассуждения: углубление знаний об окружающем мире, исследование явлений, выяснение причин, доказательство истинности или ложности каких-то положений. Части рассуждения:1)Посылка2)Основная часть3)Вывод.
Текст рассуждения фиксирует процесс вывода нового знания. Рассуждение опирается на тесно связанные друг с другом умозаключения. Используется в очерке, рецензии, обзоре и входит в жанр статьи. Это самый трудный способ изложения. Схема рассуждения – это прозаические строфы с цепной связью между ними. Важна логическая связь (правильная). В журнальных публикациях рассуждение имеет более свободную форму, т. к. не претендует на единственно правильный вывод. Могут строиться на:1)исследовании отношений между причиной и следствием; 2)на различных типах сопоставления и противоречия;3)на аналогиях;4)на гипотезах;5)на фиксации сходств и различий;6)на доказательствах истинности или ложности суждений. Ход рассуждения может отражать путь от общего к частному или наоборот. Редактор обязан выявить логическую структуру рассуждения, общую схему рассуждения, проследить логические связи между отдельными мыслями и точность выражения мысли. В творческой практике журналиста часто используется рассуждение-доказательство. Его составные части: 1) Тезис (суждение, истинность которого доказывается)2) Аргументы (то, что доказывается)3)Вывод. Доказательства могут быть прямые и косвенные. Бывают доказательства- опровержения. Редактор оценивает насколько рационально и четко построен текст, требует от автора, чтобы он был понятен читателю. Ошибки построения рассуждений: 1) Отвлеченное построение с преобладанием обобщенных суждений.2) Бессодержательность рассуждений.3) Нарочито – сложная форма изложения.4) Нарушение логических законов.
2. Основные правила работы редактора с текстом. положения.1. Информационный текст предполагает наличие ответов на классические вопросы: кто?, что?, где?, когда?, как?, почему?, какой .результат?2. самые важные факты располагаются в начале материала, в последующих предложениях и абзацах помещаются менее важные сведения. В случае возникновения необходимости сократить текст, сделать это легко — достаточно вычеркнуть лишние абза¬цы с конца материала.3. Любая информация должна быть перепроверена как минимум в двух дру¬гих независимых источниках, о которых следует упомянуть в. В газете не стоит помещать данные без ссылки на то, из какого источника они взяты. 4. Нежелательно увлекаться использованием страдательного залога глагола. Действительный залог оживляет материал, он более динамичен и легок для восприятия. 5 В информационных текстах не следует усердствовать с применением пер¬вого лица единственного числа. Если репортер принимал участие в каком-либо событии, то лучше использовать третье лицо единственного числа («журналист нашей газеты», «репортер редакции»).6 В информационных текстах нет места комментарию. Комментарий дол¬жен быть отделен от основного текста и подписан полными именем и фамилией автора.7 Журналист обязан быть объективным, всегда представляя мнения всех сторон спора, конфликта.8 Текст надо писать так, чтобы его понял каждый — независимо от уровня образования.9. В большинстве случаев текст должен быть выдержан в одном времени — прошедшем или настоящем, хотя случаются и исключения.10. Следует отказаться от длинных абзацев и предложений. Предложения де¬лайте короткими (максимум 15-18 слов). Сложноподчиненные и сложно¬сочиненные предложения делите на два или три одиночных.11. Будьте осторожны с прилагательными. Не надо усердствовать с оборотами типа «великолепная встреча», «ужасное убийство». Лучше опишите, в чем состояли эти«ужас»или«великолепие».12. Употребление в информационных текстах вульгарных выражений и не¬приличных слов запрещено. Даже при цитировании чьей-то речи.14. Нельзя злоупотреблять многоточиями, знаками вопроса, кавычками. 13. Избегайте молодежного, спортивного, уголовного жаргонов (не «фарто¬вый», а «везучий», не «шмон», но «обыск»), малоизвестных слов иностран¬ного происхождения (например, когерентный, камарилья), специальнойтерминологии.15.Сокращения следует расшифровывать, особенно тогда, когда в тексте они появляются впервые (исключением являются общеизвестные сокращения, например США, НАТО, ООН).16. Фамилию лучше сопровождать полным именем, а не инициалами (не В. Путин, Л. Валенса, Л. Кучма, но Владимир Путин, Лех Валенса, Леонид Кучма.17. Длинные тексты следует разделять, снабжая каждую последующую часть срединным заглавием, которое будет анонсировать то, о чем далее пойдет речь.18. Если в своем тексте журналист обращается к какому-то событию, которое уже не раз было описано, то Читателя надо сориентировать и напомнить ему. что имеется в виду. Ведь Читатель может чего-то не знать или что-то забыть.19. Избегайте заглавий-ребусов: когда Читателю придется проявлять чудеса сообразительности или прибегать к специальной литературе в поисках более глубоких знаний о предмете информации.20. В заглавиях, как и в текстах, не стоит употреблять страдательный залог.21. Использование сокращений и иностранных слов в заглавиях недопустимо (кроме общеизвестных аббревиатур: СССР, МИД, КГБ и т.п.).
Общая схема работы редактора над текстом. Психология редакторского труда пока не стала предметом спе¬циальных научных исследований, и, рассматривая психологичес¬кие предпосылки редактирования, мы вынуждены опираться на общие положения, сформулированные психологами в результате изучения сложных форм человеческой деятельности. Редактиро¬вание с полным основанием может быть отнесено к одной из таких форм, и общая схема работы редактора может быть пред¬ставлена следующим образом:• получение информации;• постановка задачи;• создание модели поведения и схемы ожидаемых результатов;• действия и соответствующие этим действиям результаты.В условиях редакционной работы эта схема получает конк¬ретное наполнение. Первый её компонент — знакомство ре¬дактора с авторским произведением. Второй — постанов¬ка задачи редактирования. Она может быть продиктована и уточнена как внешними обстоятельствами, так и качествами са¬мого материала. Заранее может быть запланирован объём, жанр, необходимость подчеркнуть связь с текущими событиями, форма контакта с читателем, может быть определён вид правки. Затем редактор решает, как он будет действовать, — так рас¬шифровывается третий компонент схемы. Редактор может отослать материал на доработку, может работать над текстом вместе с автором или один и выбирает методику, которая, с его точки зрения, наиболее рациональна в данном случае. Зримые действия редактора, в частности процесс правки текста, — лишь последний, завершающий этап редактирования.Психология редакторской работы чрезвычайно сложна. Это предопределено сложностью её объекта – текста, фиксирующего результат сложнейшей деятельности человека, своеобразием ком¬муникативных связей, возникающих между автором, редактором и читателем, спецификой редакторского труда, в котором твор¬ческое начало сочетается с аналитическим. В свете этих особен¬ностей и должны быть рассмотрены психологические предпо¬сылки редактирования.