- •Билет №1.
- •2. Виды чтения и их особенности, их место в процессе редактирования.
- •Билет №2.
- •1. Особенности читательского восприятия текстов сми, которые должен учитывать редактор.
- •Билет №3.
- •1.Основные правила работы редактора с текстом
- •2. Типичные ошибки цитирования. Билет№4.
- •1. Основные свойства текста.
- •2. Функции заголовка и основные ошибки в составлении заголовков.
- •Билет №5. Билет №6. Билет №7.
- •1. Виды правки и их особенности. Последовательность видов правки в процессе редактирования.
- •2. Типичные ошибки цитирования. Билет №8.
- •1. Основные единицы логического анализа текста.
- •2. Понятие и функции фактического материала в тексте. Билет №9.
- •1. Проявление в тексте нарушений закона тождества.
- •2. Лексика рекламного текста.
- •Билет №10.
- •1. Определение как вид текста: разновидности и структура. Ошибки в построении определений.
- •2. Особенности редактирования рекламных текстов. Билет №11.
- •1. Виды противоречий при нарушении закона противоречия в тексте.
- •2. Понятие «композиционные рамки» текста.
- •Билет №12.
- •1. Принципы композиции основной части текста, их суть.
- •2. Виды повествования. Синтаксические особенности повествования. Типичные ошибки в построении повествования.
- •Билет №13.
- •1. Характеристика информационного сообщения как вида текста.
- •2. Основные свойста текста.
- •Билет №14.
- •1. Виды описания. Синтаксическая характеристика описания. Типичные ошибки в построении описаний.
- •2. Нелингвистические рекламные технологии нлп.
- •Билет №15.
- •2.Требования к цифрам в тексте.
- •Билет №16.
- •Билет №17.
- •Билет №18.
- •1. Основные требования к построению и содержанию таблиц.
- •Билет №19.
- •Билет №20.
- •Билет №21.
- •Билет №22.
- •Билет № 23.
- •1.Типичные ошибки в построении повествования.
- •2. Стилистика рекламных текстов. Билет №24
- •1.Виды описания. Синтаксическая характеристика описания. Типичные ошибки в построении описаний.
- •2. Основные требования к построению и содержанию таблиц.
Билет №1.
1. Особенности нормативных профессиональных взаимоотношений редактора и автора. Работа автора над формой литературного произведения начинается задолго до того, как текст ложится на бумагу. Уже в процессе формирования замысла будущего произведения и осмысления фактов действительности складываются его жанровые особенности, приёмы изложения. Но вот текст написан... Мысль автора воплощена в конкретную форму, выражена средствами языка и закреплена знаками письма. Для автора текст становится материалом завершающей стадии создания литературного произведения, работы, которую А.С. Пушкин называл «редко замеченным трудом отделки и отчётливости». Для редактора работа над авторским текстом — основной этап литературного труда. Редактора принято называть помощником автора, но даже при самой широкой трактовке обязанностей редактора, принятой сегодня в практике периодической печати, анализ, оценка и правка текста авторского произведения остаются его главной задачей. Чёткое осознание предмета деятельности существенно для любой практической дисциплины. Благодаря этому становится возможным очертить круг необходимых для неё знаний, избежать случайностей при выборе приёмов, заимствованных у других дисциплин, целеустремлённо и последовательно применять эти приёмы, придать методике практической дисциплины черты системы. Разработка научных основ редактирования опирается на фундаментальные знания о тексте, его теорию. Следует иметь в виду, что термин «текст» многозначен. В филологии принято троякое его толкование. Текст понимается как результат целесообразной речетворческой деятельности, как письменный источник, как речевое произведение. Первая трактовка - наиболее широкая. Она представляет текст как сознательно организованный результат речевого процесса, как мысль, облечённую в определенную форму для выражения определённого смысла. Взаимоотношения редактора и автора всегда сложны. Стремясь постичь особенности изложения, ход мысли автора, редактор в определённой степени отождествляет себя с ним, но сохраняет самостоятельность, сопоставляя с авторским своё понимание произведения, своё толкование действительности, свой жизненный опыт. Психологические предпосылки этих взаимоотношений подразумевают социальный контакт, общение человека с человеком, изучение их требует обращения к социальной психологии. Наблюдения над правкой начинающих редакторов позволяют говорить о двух типичных ситуациях: о переоценке ими своих знаний и возможностей, правке неоправданной, излишней категоричности суждений, подчас грубом вмешательстве в текст, в других же случаях - о неуверенности в себе, правке «робкой». От того, как будут восприняты первые редакторские опыты начинающего журналиста, в его профессиональной судьбе зависит многое. Плохо, когда он предоставлен самому себе и учится, слепо копируя образцы. В этом случае запоминаются лишь их внешние, технические приметы и в сознании откладывается некий стереотип, пригодный далеко не всегда. Бесспорно, индивидуальные методики могут многому научить, многое подсказать, но следует помнить, что редактирование - труд творческий и потому неповторимый.