Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы по стилистике.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
524.29 Кб
Скачать

§3. Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности: I – официально-документальный стиль и II – обиходно-деловой стиль.

В свою очередь в официально-документальном стиле можно выделить j язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы), и kязык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление). В обиходно-деловом стиле различают j язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны, и k язык частных деловых бумаг – с другой.

Все жанры обиходно-делового стиля: служебная переписка (деловое письмо, коммерческая корреспонденция) и деловые бумаги (справка, удостоверение, акт, протокол, заявление, доверенность, расписка, автобиография, и др.) – характеризуются известной стандарти­зацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности (см. подробно 4.2; 4.3; 4.4).

В зависимости от области применения деловой речи и стилистического своеобразия соответствующих текстов обычно выделяют внутри ОД стиля.

Три подстиля:

дипломатический (виды документов: международные договоры, соглашения, конвенции, меморандумы, ноты, коммюнике и т.д.; у стных формы практически не имеет);

законодательный виды документов, как законы, указы, гражданские, уголовные и другие акты государственного значения; основная устная форма- судебная речь);

управленческий (виды документов: уставы, договоры, приказы, распоряжения, заявления, характеристики, доверенности, расписки и т.д.; устные формы - доклад, выступление, служебный телефонный разговор, устное распоряжение).

Дипломатический подстиль. Эта разновидность ОД стиля обслуживает область международных отношений. Сфера документирования дипломатического подстиля - право и в большей степени, чем в других подстилях. - политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства.

Законодательный подстиль. Юридические документы отличаются большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. В этих текстах можно отметить широкое использование юридической терминологии (апелляция, истец, трибунал, неприкосновенность, кормилец).

Управленческий подстиль. Сфера применения управленческого под-стиля - разнообразные административно-ведомственые, производственные отношения. Виды документов управленческого подстиля в наибольшей степени разнятся между собой в композиционном, стилистическом и языковом отношениях.

Деловые документы появились на Руси после введения в Х в. письменности. Первыми письменными документами, зафиксированными в летописи, являются тексты договоров русских с греками 907, 911, 944 и 971 гг. А в XI в. появляется первый свод законов Киевской Руси "Русская правда" - оригинальный памятник письменности, позволяющий судить о развитости системы юридической и общественно-политической терминологии в то время.

С 1811, после принятия "Общего учреждения министерств", активно формируются характерные черты канцелярского стиля: формально-логическая организация текста, неличный характер высказывания, синтаксическая громоздкость, именной характер речи, морфологическое и лексическое однообразие (превалирование именительного и родительного падежей), стандартизация. В результате реформы делопроизводства (правил оформления документации) возникла необходимость реформы канцелярского стиля, что стало осмысляться как задача государственной важности.

В XX в. унификация документов принимает необратимый характер.

Варианты согласования определений-прилагательных с существительными, зависящими от числительных «два», «три», «четыре» или от числительных с этими словами.

Если определение относится к существительному, зависящему от числительных два, три, четыре, то рекомендуются следующие формы согласования:

при словах мужского и среднего рода определение, стоящее между числительным и существительным, ставится в родительном падеже множественного числа: два больших дома, два больших окна;

при словах женского рода определение ставится в именительном падеже множественного числа: две большие комнаты.

Если определение стоит перед числительным, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода существительных: первые два года, последние две недели, верхние два окна.

Если при имени существительном имеются два или несколько определений, перечисляющих разновидности предметов, то это существительное может стоять как в единственном, так и во множественном числе. Единственное число подчеркивает связь определяемых предметов, их терминологическую близость: головной и спинной мозг, сыпной и брюшной тиф, политическая и организационная работа, в правой и левой половине дома;

обычно единственное число употребляется, если определения выражены порядковыми числительными или местоимениями-прилагательными: между пятым и шестым ребром, у моего и у твоего отца, та и другая сторона.

множественное число подчеркивает наличие нескольких предметов: Курская и Орловская области, биологический и химический методы, в западной и восточной частях страны и т.д.

Если определяемое существительное стоит впереди определений, то оно ставится во множественном числе:

языки немецкий и французский, залоги действительный и страдательный и т.д.

При наличии между определениями разделительного или противительного союза существительное ставится в форме единственного числа: технический или гуманитарный вуз; не стихотворный, а прозаический текст.

Если определение относится к двум или нескольким существительным, имеющим форму единственного числа и выступающим в роли однородных членов, то оно может стоять как в единственном, так и во множественном числе, а именно:

единственное число употребляется в тех случаях, когда по смыслу сочетания ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: наша армия и флот; необыкновенный шум и говор;

у моего отца и матери; написать свой адрес, имя и фамилию и т.п.; дикий гусь и утка прилетели первыми;

множественное число ставится в тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли определение только с ближайшими существительными или со всем рядом однородных членов: новые роман и повесть, беспроволочные телефон и телеграф, способные ученик и ученица, маленькие брат и сестра.

При наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение ставится в единственном числе: опубликован новый рассказ или очерк.

Билет 6

Основные особенности научного стиля

Научный стиль как функциональная разновидность русского литературного языка.

Научный стиль – это стиль, который обслуживает научную сферу общественной деятельности. Он предназначен для передачи научной информации в подготовленной и заинтересованной аудитории.

Научный стиль имеет ряд общих черт, общих условий функционирования и языковых особенностей, проявляющихся независимо от характера наук и жанровых различий, что дает возможность говорить о специфике стиля в целом. К таким общим чертам относятся: 1) предварительное обдумывание высказыва­ния; 2) монологический характер высказывания; 3) строгий отбор языковых средств; 4) тяготение к нормированной речи.

Другим типичным признаком научного стиля речи является точность. Смысловая точность (однозначность) достигается тщательным подбором слов, использованием слов в их прямом значении, широким употреблением терминов и специальной лексики. В науч-ном стиле считается нормой повторение ключевыхслов.

Лексические признаки научного стиля речи

Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется на лексическом уровне в том, что в нем широко употребляются слова с абстрактным значением: функция, диспозиция, секвестр. Слова бытового характера также приобретают в научном тексте обобщенное, часто терминологическое значение, таковы технические термины муфта, стакан, трубка и многие другие.

Характерной чертой научного стиля является его высокая терминированность – насыщенность терминами (о чем шла речь выше).

Для языка науки характерно использование заимствованных и интернациональных моделей (макро-, микро-, метр, интер-, граф и т.д.): макромир, интерком, полиграф.

В научном стиле частотны существительные и прилагательные с определенным типом лексического значения и морфологическими характеристиками. В их числе:

а) существительные, выражающие понятие признака, состояния, изменения на -ние, -ость, -ство, -ие, -ция (частотность, кульминация, построение, свойство, инерция, водность, экземплярность);

б) существиельные на -тель, обозначающие инструмент, орудие, производителя действия (землеустроитель);

в) прилагательные с суффиксом -ист(ый) в значении "содержащий в малом количестве определенную примесь" (глинистый, песчанистый).

Морфологические признаки научного стиля речи

Отвлеченность научного стиля речи проявляется и на морфологическом уровне – в выборе форм частей речи.

Специфично употребляется в научном стиле глагол. Часто используются глаголы несовершенного ви­да. От них образуются формы на­стоящего времени, которые имеют вневремен­ное обобщенное значение. Глаголы совершенного вида употребляются значительно реже, часто в устойчивых оборотах (рассмотрим…; докажем, что…; сделаем выводы; покажем на примерах и т.п.).

возвратные глаголы (с суф­фиксом -ся) в страдательном (пассивном) значении. Частота употребления пассивной формы глагола объясняется тем, что при описании научного явления внимание сосредоточивается на нем самом, а не на производителе дей­ствия.

краткие страда­тельные причастия, например.

чаще, чем в других стилях речи, употребляются краткие прилагательные.

Своеобразно проявляется в языке науки категория лица: значение лица обычно является ослабленным, неопределенным, обобщенным. В научной речи не принято употреблять местоимение 1-го лица ед. ч. я. Его заменяют местоимением мы (авторское мы).

В научной речи часто встречаются формы множе­ственного числа существительных, которые в других типах речи не встречаются: спирта, масла, мощности, емкости, парнокопытные).