Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рус.язык в мире (лекция).doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
136.19 Кб
Скачать

Русский язык на постсоветском пространстве

В конце ХХ в. в области функционирования русского языка в ряде стран и регионов обозначились тревожные тенденции. В самом сложном положении русский язык оказался на постсоветском пространстве. С одной стороны, по исторической инерции он до сих пор там играет роль языка межнационального общения. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство населения этих стран (около 70%) еще достаточно свободно им владеет. С другой стороны, ситуация через поколение может резко измениться, поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня. Положение русского языка на постсоветском пространстве напрямую зависит от политического курса правительств и официального статуса русского языка в той или иной республике. (Слайд 6). Белоруссия – единственная из республик СНГ, в которой русский является государственным языком наравне с белорусским. При этом из почти 10 миллионного населения этническими русскими себя считают лишь 15% жителей. Однако более 80% граждан страны практически во всех сферах жизнедеятельности используют русский язык. Русский язык является обязательным во всех общеобразовательных школах Белоруссии. На его изучение отводится 45 часов в неделю в русскоязычных школах и 27 часов в белорусскоязычных. В русскоязычных школах обучается более 75% учащихся. В средних специальных учебных заведениях, ПТУ и государственных вузах республики преподавание на русском языке составляет около 90%. В 12 частных белорусских вузах, где в 2002-2003 учебном году получают образование более 40 тыс. человек, объем обучения на русском языке составляет почти 99%. Русский язык является языком большей части СМИ Белоруссии. Только на русском языке в Белоруссии издаются 415 из 1100 зарегистрированных печатных изданий. Большинство остальных изданий являются двуязычными. При этом самые массовые газеты и журналы печатаются на русском языке. В Белоруссии можно подписаться практически на все российские периодические издания. Вместе с тем, в последнее время Первый национальный канал белорусского телевидения собственные передачи готовит преимущественно на белорусском языке. Остальные телеканалы Белоруссии транслируют свои передачи на русском языке. Аналогичная ситуация характерна и для радиоэфира (Из доклада МИД 2003 г.).

В странах, где русский имеет низкий статус языка национального меньшинства или считается одним из иностранных языков, сферы его применения резко ограничены. Наиболее тяжелая языковая ситуация сложилась в странах Балтии, Грузии, в Украине, в Туркмении. В ряде случаев речь идет о языковой дискриминации русскоязычного населения. Например, признаются недействительными подписи, сделанные на русском языке во время избирательной компании, или игнорируются официальные просьбы, написанные по-русски. Известны и более серьезные инциденты. В 1992 г. в Эстонском сейме обсуждался вопрос о внесении смертной казни за употребление русского языка в общественных местах. В 90-е годы на территории Западной Украины периодически устраивались погромы русских школ, при этом налетчики оставляли надписи: «Москали, убирайтесь вон с Украины». В 1993 г. Украина исключила из числа школьных предметов русскую литературу – важнейшее средство гуманистического воспитания. Общественному мнению постоянно внушалось, что ограничение сферы функционирования русского языка и культуры, являются непременным условием украинского национально-культурного возрождения. В настоящее время практически полностью разрушена вертикаль русского образования. (При этом на Украине «русское меньшинство» – это 6 млн. человек, что составляет почти 38 % от всего населения страны). На значительной территории этой страны ликвидирована сеть русскоязычных дошкольных учреждений. В системе среднего образования в 2002 году из 21,5 тыс. школ русскими остались только 2,2 тыс. (в 1996 году - 4,63 тыс.). В частности, в Киеве, где насчитывается 327 школ, осталось всего 8 школ с обучением на русском языке (в 1990 году их было 155). Полностью переводится на украинский язык и высшее образование. В западных и центральных областях Украины этот процесс завершен. В Волынской, Житомирской, Закарпатской, Ивано-Франковской, Киевской, Львовской, Ровненской, Тернопольской, Хмельницкой, Черкасской и Черновицкой областях, судя по статистике, обучения на русском языке больше нет. Количество студентов высших учебных заведений 1-2 уровня с русским языком обучения на начало 2000-2001 учебного года: всего - 116196 (в % содержании - 22); После победы «оранжевой революции» русский язык вытесняется из политической и общественной жизни, из культурного, образовательного и информационного пространства страны с удвоенной энергией. В настоящее время украинизация активно осуществляется в восточных и южных регионах страны, где проживает основной массив русскоязычного населения. Русский язык вытесняется из государственных средств массовой информации. Русскоязычное население не имеет возможности пользоваться им во взаимоотношениях с государственными органами.

Весьма тревожна ситуация с русским языком в Туркменистане. Несмотря на то, что законодательно русский считается языком межнационального общения, проводится активная политика вытеснения русского языка из всех сфер жизни страны. Область распространения и использования русского языка стремительно сужается. С 1 сентября 2002 года все 49 русско-туркменских школ страны преобразованы в туркменские, а количество русскоязычных классов в них сокращено до одного в каждой школе. В Ашхабаде только двум самым крупным учебным заведениям - гимназии № 1 и школе № 7 - разрешили оставить по два русских класса. (Ситуацию с русским языком в системе общего образования на постсоветском пространстве отражает слайд № 7). Языковая и этнокультурная дискриминация, невозможность получить полноценное образование на русском языке привела к оттоку русскоязычного населения из «проблемных» республик. Русские диаспоры в республиках бывшего Советского Союза постоянно уменьшаются в численности (Слайд 8). Некоторые русскоязычные родители из прагматических соображений отдают своих детей в эстонские, литовские, украинские школы, для того, чтобы хорошее знание государственного языка помогло ребенку социально адаптироваться в жизни.

Сужение сферы применения русского языка на постсоветском пространстве затрагивает права миллионов наших соотечественников, в результате распада СССР оказавшихся за рубежом. Это не отвечает и национальным интересам новых независимых государств. Ошибочная языковая политика может вызвать, а в ряде случаев уже вызывает серьезные затруднения в развитии сотрудничества как в рамках СНГ (экономическая и научно-техническая интеграция, формирование единого образовательного пространства и т.д.), так и в сфере взаимных двусторонних отношений.