Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!!! практическая Ч, значение.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
143.36 Кб
Скачать

2. Особенности значения и перевода отдельных модальных частиц в разговорной речи

В рамках данной работы было проведено исследование, целью которого являлось проанализировать особенности значения и употребления наиболее часто встречающихся модальных частиц, а также выявить закономерности их перевода на русский язык. В качестве материала были использованы 6 немецких фильмов, снабженных субтитрами на русском языке (нужно ли писать здесь какие именно или лучше сделать ссылку на список фильмов в конце?).

Обращение именно к области кино было обусловлено несколькими причинами. Как уже упоминалось ранее, модальные частицы оказывают непосредственное влияние на интонационные особенности предложения, участвуя в тема-рематическом членении фразы, что особенно важно для устной разговорной речи. По мнению Е.А. Крашенинниковой, "предложение в устной речи – это не просто произнесенная фраза, а специальное предложение, построенное с расчетом на слуховое восприятие, на выразительную роль интонации". 1 Именно произнесение предложения помогает передать те оттенки смысла, которые важны для понимания предложения наряду с его денотативным значением. Поэтому для более глубокого и точного понимания значения модальных частиц мы выбрали именно кино, поскольку здесь речь героев письменно не зафиксирована и воспроизводится в устной форме. Стоит также отметить, что в кино мы видим более полное описание происходящей ситуации и при анализе значения частицы можем исходить не только непосредственно из языка, но и из представленных событий, настроения героя, его внешности, жестов, мимики, что является неотъемлемой частью живой разговорной речи.

Кроме того, как показало теоретическое исследование данной темы, основная форма разговорной речи, где модальные частицы встречаются наиболее часто – это диалог, а в кино диалог является основной формой речевого общения героев.

В ходе исследования было рассмотрено 230 лексических единиц (ЛЕ), которые представлены шестью модальными частицами: denn, doch, ja, (ein)mal, nur, schon. Для анализа мы выбрали именно эти шесть частиц, поскольку они оказались наиболее употребительными.

Говоря о коммуникативных типах предложения, в которых употребляются модальные частицы, можно отметить, что сюда входят все три типа: повествовательное, побудительное и вопросительное предложения. Однако частотность каждого типа предложения различается у отдельных частиц, и для каждой частицы можно выделить характерный для нее тип предложения. Так, частица denn чаще всего встречается в вопросительном предложении, частица mal – в побудительном, частица doch – в повествовательном. Далее этот аспект будет рассмотрен более подробно для каждой частицы.

Как было отмечено ранее, ученые схожи в том, что модальные частицы чаще всего употребляются в разговоре, т.е. в диалоге или полилоге. Это также подтверждает наше исследование, согласно которому в диалоге модальные частицы встречаются в 95% случаев (см. Таблицу 4).

Таблица 4. Употребление модальных частиц в монологе и диалоге.

Сфера употребления

Количество ЛЕ

Пример

Диалог

219 (95%)

- Bringst du mir was mit?

- Was denn?

- Etwas gutes.

Монолог

11 (5%)

(из дневника)

"... auch wenn Mama nicht so richtig begreift, was ich wirklich erstaunlich finde. Sie selbst war doch genauso".

Высокая частность употребления модальных частиц в диалоге обусловлена тем, что они используются для более эффективного воздействия на собеседника, уточняя прагматическое значение предложения. В монологе же данные частицы служат для более экспрессивной передачи чувств говорящего, например, желания (1) или удивления (2) в риторическом вопросе:

(1) Wenn ich nur schreiben könnte!

(2) Was machen sie denn?..

Также модальные частицы могут употребляться и в монологе, направленном на большую аудиторию, для оказания на нее наиболее сильного эмоционального воздействия или для того, чтобы подчеркнуть особенную значимость сказанного:

Wir wollten schon eine Rose im tiefsten Winter blühen sehen. Alles hat doch seine Zeit. (Речь профессора на лекции).

Рассматривая частицы с точки зрения частотности (см. Таблицу 5), можно отметить, что наиболее употребительными являются частицы doch и denn.

Таблица 5. Частотность употребления модальных частиц

Частица

Количество ЛЕ

Процентное соотношение

doch

85

37%

denn

56

24%

(ein)mal

35

15%

ja

23

10%

nur

17

8%

schon

14

6%

Далее будут более подробно рассмотрены особенности значения, употребления и перевода на русский язык каждой модальной частицы в отдельности.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Оставленные комментарии видны всем.