Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
18.09.2019
Размер:
58.73 Кб
Скачать

16. Изобразительные и выразительные средства языка.

Изобразительные и выразительные средства:

Изобразительные средства служат описанию и являются преимущественно лексическими. Изобразительные средства – все виды образного употребления слов, словосочетаний и фонем = тропы.

Выразительные средства – не создают образов, а повышают и усиливают выразительность и эмоциональность речи.

Условность деления: так как изобразительные средства могут выполнять экспрессивную функцию, а выразительные средства могут участвовать в создании образности.

Изобразительные средства – парадигматические, они основаны на ассоциации выбранных автором слов с другими близкими им по значению.

Выразительные средства – синтагматические, основаны на линейном расположении частей и эффект их зависит именно от расположения.

Тропы = изобразительные средства, парадигматические (метафора, олицетворение, метонимия, перифраза, ирония, сравнение).

Фигуры = выразительные средства, синтагматические (повтор, параллелизм, градация, антитеза, оксюморон, эпитет, сравнение).

17. Тропы.

Тропы – употребление слов или словосочетаний в переносном, образном смысле: метафора, метонимия и др.

Изобразительные средства служат описанию и являются преимущественно лексическими. Изобразительные средства – все виды образного употребления слов, словосочетаний и фонем = тропы.

Изобразительные средства – парадигматические, они основаны на ассоциации выбранных автором слов с другими близкими им по значению.

Тропы = изобразительные средства, парадигматические (метафора, олицетворение, метонимия, перифраза, ирония, сравнение).

Тропы, основанные на форме слова:

Каламбур – словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова и вызывающую стилистический эффект благодаря возникновению юмористического оттенка.

Tous les matins, je me lève de bonheur!

Il vaudrait mieux gagner (зарабатывать) sa vie. Mais ma vie, je l'ai, moi, ma vie. J'ai pas besoin de la gagner (выигрывать). = полисемия (многозначность слов).

Bière qui coule amasse mousse (Pierre qui roule n'amasse pas mousse). = паронимия(частичное звуковое сходство слов).

C'était vraiment la francacophonie! = сложные слова.

Анаграмма - перестановка букв или звуков определённого слова (или словосочетания), что в результате даёт другое слово или словосочетание: rage et gare; chien et niche; trace, carte et écart.

Анацикл и Палиндром – слово или сочетание, написанное таким образом, что его можно одинаково читать как слева направо, так и справа налево, сохраняя смысл: snob et bons; Léon et Noël; radar; Karine alla en Irak; Ésope reste ici et se repose.

Акрофоническая перестановка - перестановка букв или слогов в словах, создающая слова с новым значением.

Quel champ de coton! > Quel temps de cochon!

Démocrite et Hippocrate. > Démocrate et hypocrite.

Ni fin ni cesse. > Ni sein ni fesse.

Il est si vieux. > Il est vicieux.

J’ai glissé dans la piscine. > J’ai pissé dans la glycine.

Аллитерация - повторение одинаковых или однородных согласных, придающее особую звуковую выразительность.

Si les soleils par vous subis.

Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?

Ассонанс - повторение гласных звуков.

L'aurore grelottante en robe rose et verte.

Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrant.