- •1. Общая х-ка современных языков германской группы (западная, северная, восточная подгруппы)
- •2. Классификация древнегерманских языков
- •4. Выделение группы герм-х языков из общеиндоевропейского единства
- •5. Классификация древнегерманских племен
- •6. Источники сведений о древнегерманских племенах
- •7. Быт древних германцев
- •8. Верования древних германцев
- •9. Общественный строй др. Германцев
- •10. Великое переселение народов
- •11. Образование германских королевств
- •12. Руническая письменность
- •13. Готический шрифт
- •14. Первое передвижение согласных
- •15. Второе передвижение согласных
- •16. Закон Вернера
- •17. Общая характеристика германских гласных
- •18. Аблаут
- •19. Умлаут
- •20. Общеиндоевропейская лексика в составе германских языков
- •21. Общегерманская лексика в составе германских слов
- •22. Сравнительно-исторический подход
- •23. Определение хронологии языковых изменений
19. Умлаут
Умлаут – это частичное изменение гласного в корне под влиянием последующего слога. Гласный корня становится более узким, более передним и более закрытым, если за корнем следует звук j (u долгий) или (i краткий).
герм. domjan-> др.англ. deman
герм. kuni->др.англ cyna
герм. hausjan->др.англ. hieran
Умлауту могут подвергаться также 2 звука. после того, как умлаут заканчивается, звук [j] или [i]. В древнеанглийском период умлаут происходил в дописьменную эпоху, поэтому мы видим только результат, а не процесс (man-men, foot-feet). В 5-6 вв. произошли изменения и окончания редуцировались. В древнем верхненемецком умлаут происходил позднее, поэтому для обозначения умлаута стали пользоваться значком u (с двумя точками), в датском языке-«пустое множество».
В результате умлаута первоначально появляется только вариант фонемы, и лишь в более поздний период этот вариант оформляется в самостоятельный.
20. Общеиндоевропейская лексика в составе германских языков
В словарном составе герм-х языков выделяется 3 группы, которые говорят нам об истории формирования этих языков:
1) общеиндоевропейская лексика
2) общегерманская лексика
3) заимствования.
Общеиндоевропейская лексика. Слова наиболее древние, которые восходят к периоду общеиндоевропейского единства и наиболее употребительны в жизненной практике человека, они прослеживаются во всех индоевропейских языках, это то,что объединяет различные индоевропейские языки.
а) числительные 1-10, 100, 1000
б) местоимения личные и указательные (я-I, вы-you, ты-thai (выпало из употребления)
в) термины родства
г) внешность (нос-nasus лат., nose англ.)
д) название животных, насекомых, птиц
е) название растений
ж) явления природы
з) обозначение времени (день-day)
и) слова, связанные с бытом (дверь – door)
к) слова, связанные с религией
л) слова, связанные с управлением
м) цветообозанчение
н) ряд прилагательных (novus-новый)
о) глаголы (быть-to be, делать-to do)
п) различные предлоги
Общеиндоевропейская лексика составляет основу словарного запаса германской группы языков, помогает установить родство между германскими и другими индоевропейскими языками. Вместе с тем, термин «общеиндоевропейский» не означает, что слова с этим корнем сохранились во всех индоевропейских языках без исключения.
21. Общегерманская лексика в составе германских слов
Это лексика, которая свойственна только германской группе языков, это слова более поздние по происхождению, появляются уже в период самостоятельной истории германских языков. Очень часто эти слова вытесняли прежние индоевропейские (море-лат. marina, др.англ.-mere; sea->общегерманское)
Благодаря этой лексике сформировалось своеобразие германских языков.
Общегерманская лексика тоже входит в основной состав германских языков. Общегерманскую лексику можно разделить по тем же группам, что и общеиндоевропейскую:
а) числительные (10-100: twenty-zwanzig)
б) термины родства (wife-Weib)
и) внешность (hair-Haar, hand-Hand)
г) явления природы (land-Land)
д) слова, связанные с бытом (bread-Brot)
е) судоходство, рыболовство (ship-Schiff, swim-swimmen)
ж) некоторые абстрактные существительные (life-Leben)
з) цветообразование (green-grune)
и) глаголы с абстрактным значением (think-denken)
В каждом из германских языков есть отдельные слова общегерманские по происхождению, которые не имеют аналогов в других германских языках (bad, girl, keep, dog – британские).