Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русская лит-ра.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
107.52 Кб
Скачать
  1. Историко-литературное значение творчества Тредиаковского

Василий Кириллович Тредиаковский(1703—1769) родился в Астрахани. Сын приходского священника. В 20 лет переезжает в Москву, где 2 года учится в Славяно-греко-латинской Академии, затем неудовлетворенный образованием отправляется в Гаагу, затем в Париж в Сарбонну. В Сарбоне он учится 3 года, становится крупным ученым-филологом, в 1730г. возвращается в Россию с тем, чтобы послужить просвещению Родины. Приезжает на родину атеистом, с восторгом читавшим сатиры Кантемира, называвшим церковников «тартюфами» и «сволочью». Выступает убежденным сторонником просвещенного абсолютизма, защищавшим деяния Петра. Петр 1 скажет о нем: «Вечный труженик, но никогда мастером не будет».

В 1732г. Тредиаковский становится штатным переводчиком при Академии наук, затем секретарем. Он был первым из россиян, получивший звание профессора красноречия по русскому и латинскому языках.

В 1732г Василий становится придворным поэтом Анны Иоановны, но к нему плохо относились даже применяли физическую силу.

С середины 1740-ых годов же время началась полемика Тредиаковского с Ломоносовым и Сумароковым, но Ломоносов опережает его и затмевает Тредиаковского-поэта.

Свою лит. Деятельность он начал с написания галантно-любовных песенок, писал их по-французски, но с русскими заглавиями: «Басенка о непостоянстве девушек». Он подражал легкой французской поэзии 18 в.

Вернувшись в 1730г. В Россию Василий издает перевод романа французского писателя Поля Тальмана «Езда в остров Любви»--первый в России галантный роман с приложением «Стихов на разные случаи». Это бьло его первым выступлением в печати и первым в России сборником светских стихов. Написан роман отчасти прозою, отчасти стихами. Рассказывается о любовных приключениях героя, ухаживающего за красавицей. Тирсис попадает на остров Любви, где им завладевают «купидончики». Он добивается любви Аминты, и автор передает все душевное состояние Тириса: надежду, отчаяние, ревность. Застав свою возлюбленную в объятиях другого он пребывает в отчаянии, но вскоре утешается, влюбившись в двух красавиц. И он вскоре узнает, что можно любить нескольких сразу, не привязываясь. И Тирсис успокаивается не ощущая какого-либо беспокойства. Роман имел большой успех, но духовенство было против него.

В предисловии к роману он писал, что отказывается от славянского языка в пользу простому русскому. Он предлагает освободиться от славянизмов.

Тредиаковский реформировал русское стихосложение. В 1735г появилась его книга «Новый и краткий способ к сложению российских стихов». Здесь он впервые указал на тонический принцип как наиболее соответствующий природным свойствам русского языкаю. В основе этой системы лежит принцип равномерного распределения ударений, принцип «тонической» стопы( важно уже не количество, а ударения). Стихи напоминают музыку в тоническом стихосложении. Реформа была тесно связана с русским фольклором. Также, Тредиаковский считал, что рифма должна быть женская. Он отдавал предпочтение хорею.

Тредиаковскому принадлежит первое написание торжественной похвальной оды «Ода торжественная о сдаче города Гданска» (1734). Слово «ода» было употреблено Тредиаковским впервые. Он написал ее сначала силлабическими стихами, затем ода была переработана. Он впервые дает жанровое определение оды в труде « Рассуждение об оде вообще».

К лучшим стихам Тредиаковского стоит отнести патриотическое «Стихи похвальные России» (было приложено к роману «Езда в остров Любви»), но написана она ямбом и силлабическим стихом в 1752г.

Гражданственностью проникнуто стихотворение «Похвала Ижерской земле и царствующему граду Санктпетербургу» (1752): «Приятный брег! Любезная страна!...» , написано ямбом.

К числу значительных стихотворений Василия Тредиаковского принадлежит «Эпистола от российской поэзии к Апполону» (1735). Здесь он стретится ввести русскую поэзию в среду европейской лит-ры, обращаясь к Апполону с просьбой посетитьРоссию и распространить на ней свет поэзии.

Творчество Тредиаковского разнообразно: он пишет эпистолы, эпиграммы, оды, он занимается переводами. Тридцать лет он отдал переводу многотомной истории Греции и Рима.

«Телемахида»:

В 1766г. появляется политико-нравоучительная эпопея Тредиаковского «Телемахида». «Телемахида»--это перевод стихами прозаического романа Фенелона «Похождения Телемака» (1699г.) Написана поэма гекзаметром. Именно Тредиаковский, воспользовавшись гекзаметром, подготовит почву для перевода Гнедича («Илиада) и Жуковского («Одиссея»).

Жанр-- «ироническая пиима». Он хотел создать русскую эпическую поэму.

Герой поэмы—Телемак, странствуя в поисках отца, изучает нравы и порядки разных народов. В его лице автор изображает идеального героя. Телемак, обращаясь к Метору, своему учителю, спрашивает его, в чем состоит «царская державность» и Ментор говорит, что он достоин «царить» только тогда, когда он заботится о «добре всенародном».

Безусловно, Тредиаковский намекал в «Телемахиде» на современное ему деспотическое правление Екатерины. И ярко выраженную политеческую направленность заметила Екатерина и представила автора смешным и бездарным на страницах журнала «Всякая всячина», предлагая читать «Телемахиду» как средство от бессонницы.

Историко-литературное значение Тредиаковского неоспаримо. Будучи мало даровит как поэт,он является крупнейшим филологом своего времени, автором многих переводов.

Таким образом, определяя историко-литературное значение творческой деятельности Тедиаковского, Белинский писал: «Тредиаковский никогда не будет забыт, потому что родился вовремя». Пушкин очень ценил Тредиаковского и говорил, что ему было больше известно о стихосложении, чем Ломоносову и Сумарокову.