- •Толкование речи
- •Содержание
- •Глава 1. Теоретические основания и методологические принципы ли-анализа
- •§ 1. Метафизическая синтактика
- •§ 2. Когнитивная и речевая модели мира
- •§ 3. Язык и моделирование
- •§ 4. Модальность и моделирование
- •§ 5. Лингво-идеологическая парадигма как язык моделирования
- •§ 6. Типология лингво-идеологической парадигмы
- •§ 7. Материал и цель л ингво-идеологического анализа
- •§ 8. Лингвема и идеологема
- •§ 9. Языковое чутье как поисковый принцип лингво-идеологического анализа
- •§ 10. Принцип формализации
- •§ 11. Принцип рефлексии
- •§ 12. Принцип дистанции
- •§ 13. Субъективизм и объективность в лингво-идеологическом анализе
- •Глава 2. Уровни лингво-идеологического анализа
- •Раздел I
- •§ 1. Эффект семантического усиления
- •§ 2. Подмены в семантической структуре речевых конструкций
- •§ 3. Лингво-идеологическая природа и семантическая структура метафоры
- •X. Ортега-и-Гассет
- •§ 4. Образование экспрессивных сем как фактор изменения смысла
- •§ 5. Пейоративная лексика
- •§ 6. «Флюгерная» лексика
- •§ 7. Линтво-идеологическая природа стереотипизации
- •§ 8. Клиширование с помощью приименного родительного
- •§ 9. Имена нарицательные, уподобленные собственным
- •§ 10. Лексико-семантические признаки мифологизированной ли-парадигмы
- •Раздел II
- •§ 1. Эффект «второго коннотата»
- •§ 2. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации субъекта действия
- •X. Вайнрих
- •§ 3. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации автора текста
- •§ 4. Перформатив как форма проявления авторской модальности
- •§ 5. Лингво-идеологический анализ соответствия грамматических и смысловых предикаций
- •X. Вайнрих
- •§ 6. Лингво-идеологические значения некоторых типов синтаксической структуры.
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ и порядок слов в предложении
- •§ 8. Лингво-идеологические аспекты употребления форм совершенного-несовершенного вида
- •§ 9. Лингво-идеологический анализ отношений однородности
- •Глава 3. Лингво-идеологический анализ в аспектах стилистики
- •§ 1. Понятие стилистики и лингво-идеологическом анализе
- •§ 2. Понятие нормы и стилистической нормы в лингво-идеологическом анализе и лингво-идеологические аспекты стилистически маркированных текстов
- •§ 3. Ассоциативное клише
- •§ 4. «Разговорная интонация» на письме
- •§ 5. Лингво-идеологические аспекты некоторых случаев употребления бранной лексики
- •§ 6. Семантические кавычки
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ на экстралингвистическом уровне
- •Заключение
- •Список литературы
§ 10. Принцип формализации
Операцией, фундаментальной для построения потенциальной мысли,
является перехват мышлением самого себя.
Без этой остановки мышление не существует относительно себя самого...
Благодаря языку мышление знает, в каком месте своего более или
менее замедлившегося круговорота оно находится...
Г. Гийом
Однако абсолютизация субъективного фактора может привести к тому, что в методе не останется ничего такого, чего не было бы в самом исследователе. В этом случае плодами своего метода, да и методом вообще мог бы воспользоваться лишь сам исследователь. Во избежание такого казуса метод должен обладать независимым от исследователя аппаратом, к услугам которого могли бы прибегнуть и другие исследователи.
Проблема объективации наблюдений, сделанных на основании языкового чутья, сводится к формализации подмеченных соответствий между мыслью и языком. Под формализацией я понимаю такое описание лингво-идеоло-гем, которое делало бы их доступными формальному анализу. Необходимо научиться формально фиксировать типичные единицы, связи и отношения в терминах ЛИ-апализа. В противном случае подмеченные пытливым наблюдателем лингво-идеологические зависимости останутся случайными догадками, секундными прозрениями, бесплодными ощущениями, невыразимыми ни в словах, ни в опыте.
В этой связи актуален вопрос о формальном аппарате или, в более широком смысле, о метаязыке ЛИ-апализа. Этот метаязык, видимо, должен привлекать термины смежных дисциплин, изучающих язык, сознание, человека вообще. К таким дисциплинам в первую очередь относятся лингвистика, когнитология, психология, логика, философия. Следовательно, во-первых, аппарат ЛИ-анализа в известной мере эклектичен, что позволяет ему охватывать весьма широкий спектр проблем, во-вторых, собственные категории ЛИ-апализа являются в какой-то мере производными от категорий смежных дисциплин.
Базой для формализации в ЛИ-анализе служит лингвистика. В самом деле, лингво-идеологические соответствия выражаются в языке или речи. Естественно, лингвема — индикатор лингво-идеологемы — доступна описанию в хорошо проработанных категориях лингвистики. Однако формальное описание лингвемы — лишь шаг в ЛИ-анализе. Далее необходимо установить, в каком отношении данная лингвема состоит с предполагаемой идеологемой, выявить ее семантические, логические, психологические функции и ценностный статус.
Объектом ЛИ-анализа является язык в его моделирующей функции, предметом — типичные для исследуемой ЛИ-парадигмы соответствия языка и мысли. Поэтому и формализуются в процессе ЛИ-анализа не стилистические приемы, не языковое употребление, не содержание мысли, а конкретное соответствие мысли и языка.
Формализация лингво-идеологических соответствий, в свою очередь, открывает возможность формального описания ЛИ-парадигмы. Процедура формализации в ЛИ-анализе, т. е. выявление и фиксация лингво-идеологем, существенно сокращает число решений относительно анализируемой ЛИ-парадигмы. Например, формализовав приведенную выше в качестве примера лингво-идеологему «употребление автором формы третьего лицо вместо Я», я могу заключить, что имею дело с 1) ЛИП чиновника, 2) ЛИП тоталитарной этимологии, 3) ЛИП в ролевой ситуации, 4) ЛИП мифологизированной этимологии. Выявив и формализовав другие лингво-идеологемы этой ЛИП, можно еще более сузить поле решений, дать конкретные описания.
Разные лингво-идеологемы поддаются формализации в разной степени. Одна лингво-идеологема может быть описана несколькими словами (например, «мы вместо Я»), для объяснения других лингво-идеологем, связанных, например, с. употреблен нем вторичных предикаций, потребуются пространные описания. В любом случае главное условие формализации таково: подмеченное лингво-идеологическое соответствие должно быть формализовано в такой степени, чтобы, во-первых, был очевиден его регулярный, а не случайный характер, а во-вторых, чтобы оно было узнаваемо в других ситуациях и, насколько это возможно, в других ЛИ-парадигмах, а также другими исследователями.
Восприятие лингво-идеологического соответствия на уровне языкового чутья интуитивно, мимолетно, доступно лишь воспринявшему. Формализованная же лингво-идеологема становится фрагментом и, впоследствии, инструментом ЛИ-анализа, может быть объективирована в описаниях, принципиально доступных другому исследователю, обеспечивая тем самым воспроизводимость самого метода ЛИ-анализа.
Совершаемая в процессе ЛИ-анализа формализация, опирающаяся на лингвистический аппарат, на данном этапе разработки имеет два уровня реализации: лексико-семантический и семантико-синтаксический. Возможно также применение ЛИ-анализа на материале явлений стилистики и на экстралингвистическом уровне. Эти уровни всеохватно отражают классы соответствий, могущих возникнуть между языком и мышлением.
Лингвистика начиналась с наблюдений над языком. На основании этих наблюдений удалось вывести систему языка. Получив систему языка, лингвисты стали заниматься наблюдениями над системой и изрядно в этом преуспели. В результате современный структурализм предоставляет исследователю инструментарий, пригодный для изучения любого явления языка. И все же лингвистика системы языка не исчерпывает языкознания. В этом смысле формализация в ЛИ-анализе является лишь принципом, преломляющим достижения структурализма на материале ЛИ-анализа. Но нельзя умалять и значение интуиции, языкового чутья, которое, увы, игнорируется в структуралистских школах.
Формализация необходима не для построения аппарата ЛИ-анализа, в том смысле, что строимый аппарат в ЛИ-анализе, в отличие от аппаратных принципов структурализма,.— не самоцель. ЛИ-анализ имеет цели сугубо практические, ему предстоит иметь дело с живым языком, а не с системой языка. Важную роль в ЛИ-анализе играют конситуативные и контекстуальные факторы, плохо поддающиеся формализации, а также нерефлектируемые навыки исследователя. Значение формализации в ЛИ-анализе сопоставимо со следующим образом: при лозохождении легко можно замерить угол отклонения рамки, «формализовав» тем самым отклонение, но общий результат (и его толкование) достигается лишь на основании умения лозоходца.
И все же, чем выше степень формализации при ЛИ-анализе, тем точнее результат.
Обозначив критическую преемственность ЛИ-апализа по отношению к структурной лингвистике и к структурализму как методу мышления вообще, надо сделать вывод: языковое чутье является поисковым принципом ЛИ-анализа, формализация — субституирующим.
