- •Толкование речи
- •Содержание
- •Глава 1. Теоретические основания и методологические принципы ли-анализа
- •§ 1. Метафизическая синтактика
- •§ 2. Когнитивная и речевая модели мира
- •§ 3. Язык и моделирование
- •§ 4. Модальность и моделирование
- •§ 5. Лингво-идеологическая парадигма как язык моделирования
- •§ 6. Типология лингво-идеологической парадигмы
- •§ 7. Материал и цель л ингво-идеологического анализа
- •§ 8. Лингвема и идеологема
- •§ 9. Языковое чутье как поисковый принцип лингво-идеологического анализа
- •§ 10. Принцип формализации
- •§ 11. Принцип рефлексии
- •§ 12. Принцип дистанции
- •§ 13. Субъективизм и объективность в лингво-идеологическом анализе
- •Глава 2. Уровни лингво-идеологического анализа
- •Раздел I
- •§ 1. Эффект семантического усиления
- •§ 2. Подмены в семантической структуре речевых конструкций
- •§ 3. Лингво-идеологическая природа и семантическая структура метафоры
- •X. Ортега-и-Гассет
- •§ 4. Образование экспрессивных сем как фактор изменения смысла
- •§ 5. Пейоративная лексика
- •§ 6. «Флюгерная» лексика
- •§ 7. Линтво-идеологическая природа стереотипизации
- •§ 8. Клиширование с помощью приименного родительного
- •§ 9. Имена нарицательные, уподобленные собственным
- •§ 10. Лексико-семантические признаки мифологизированной ли-парадигмы
- •Раздел II
- •§ 1. Эффект «второго коннотата»
- •§ 2. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации субъекта действия
- •X. Вайнрих
- •§ 3. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации автора текста
- •§ 4. Перформатив как форма проявления авторской модальности
- •§ 5. Лингво-идеологический анализ соответствия грамматических и смысловых предикаций
- •X. Вайнрих
- •§ 6. Лингво-идеологические значения некоторых типов синтаксической структуры.
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ и порядок слов в предложении
- •§ 8. Лингво-идеологические аспекты употребления форм совершенного-несовершенного вида
- •§ 9. Лингво-идеологический анализ отношений однородности
- •Глава 3. Лингво-идеологический анализ в аспектах стилистики
- •§ 1. Понятие стилистики и лингво-идеологическом анализе
- •§ 2. Понятие нормы и стилистической нормы в лингво-идеологическом анализе и лингво-идеологические аспекты стилистически маркированных текстов
- •§ 3. Ассоциативное клише
- •§ 4. «Разговорная интонация» на письме
- •§ 5. Лингво-идеологические аспекты некоторых случаев употребления бранной лексики
- •§ 6. Семантические кавычки
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ на экстралингвистическом уровне
- •Заключение
- •Список литературы
§ 7. Материал и цель л ингво-идеологического анализа
Суть всей процедуры анализа заключается в том,
чтобы выделить элементы на основе связывающих их отношений.
Эта процедура состоит из двух взаимообусловленных операций,
от которых зависят и все остальные: 1) сегментация, 2) субституция.
Э. Бенветст
Лингво-ндеологическим анализом я называю анализ устойчивых отношений, возникающих между языком и мышлением в процессе моделирования действительности.
Если не брать в расчет недостаточно изученный в традиционной науке феномен телепатии и тому подобные явления, то можно постулировать, что когнитивные модели, по крайней мере чужие, недоступны непосредственному наблюдению исследователя. Да и непосредственное наблюдение собственных когнитивных моделей весьма проблематично. Как решить, является ли наблюдаемый поток сознания когнитивной или уже речевой моделью?
Исследователю достаются лишь формы языковой (словарь, система языка) или речевой (текст) фиксации процессов моделирования. Соответственно, непосредственным объектом ЛИ-апализа являются различные языковые явления. Специфика ЛИ-анализа в том, что любой знак или структурное отношение рассматривается как продукт не только репрезентативной, но и оценивающей функции моделирующего субъекта.
Таким образом, материалом ЛИ-анализа является язык в его моделирующей функции. Процедура ЛИ-анализа предполагает ответ па вопрос: как, каким образом, в каких языковых феноменах реализуется авторская модальность моделирующего субъекта.
Рабочая цель ЛИ-анализа заключается в том, чтобы установить характерные для данной ЛИ-парадишы ценностно-языковые соответствия. Генеральная цель состоит в том, чтобы описать, идентифицировать лингво-идеологическую парадигму субъекта. Знания о конкретной ЛИ-параднгме позволяют предсказывать ориентационные реакции, регулировать речевое поведение ее носителя и еще много чего, но это уже выходит за рамки теории ЛИ-анализа.
§ 8. Лингвема и идеологема
Поняв, что это особое существо,
Я отправился за спиртом в аптеку.
А. Крученых
«Лингвема» — это некая праксема языка, «идеологема» — некая праксема сознания. Проблематика определения этих понятий заключается в том, что они определяются не относительно других понятий и даже не относительно друг друга, а относительно соответствия, которое может возникать между ними.
Идеологему можно наделить еще кое-какими, кроме соответствия лингвеме, собственными определяющими параметрами. Во-первых, она есть когнитивный коррелят некоторого объекта (факта, отношения) реального (нереального) мира. Во-вторых, ее характеристики определяются когнитивными (и, через соответствие лингвеме, языковыми) способностями человека. В-третьих, ее характеристики определяются социальными установками человека, т. е. она имеет значение оценки отражаемого объекта.
Соответствие, возникающее при моделировании между идеологемой и лингвемой, удобнее всего называть лингво-идеологемой. Лиигво-идеологемы — это материал и продукт ЛИ-парадигм.
ЛИ-парадигму можно описать посредством описания лингво-идеологем — ценностно-языковых соответствий, где определенная идеологема (в ее метафизическом и ценностном значениях) выражается определенной лингвемой. Это означает, что идеологема является концептом, а лингвема — индикатором лингво-идеологемы.
Лингво-идеологемой, к примеру, является такое применение синонимических грамматических форм при саморепрезептации автора текста, когда автор говорит о себе в третьем лице: автор считает и т. п. В конкретной грамматической форме третьего лица проявляется осознанное или неосознанное желание автора объективировать собственную позицию, что, в зависимости от прочих текстуальных, контекстуальных и конситуативных факторов, может иметь в ЛИ-анализе разные объяснения и интерпретации. Таким образом, лингво-идеологема предполагает устойчивый, мотивированный и декодируемый характер отношения между праксемой языка и праксемой сознания.
В принципе, любая единица языка, а также любое синтаксическое или семантическое отношение в языке может быть индикатором лингво-идеологемы. Индикатором лингво-идеологемы может быть даже значимое отсутствие должной единицы языка или должного структурного отношения (эллипсис; далее приведены примеры).
Понятия «лингвема», «идеологема», «лингво-идеологема» являются инструментальными, а смысл любого инструмента легче понять, посмотрев, как он работает.