- •Толкование речи
- •Содержание
- •Глава 1. Теоретические основания и методологические принципы ли-анализа
- •§ 1. Метафизическая синтактика
- •§ 2. Когнитивная и речевая модели мира
- •§ 3. Язык и моделирование
- •§ 4. Модальность и моделирование
- •§ 5. Лингво-идеологическая парадигма как язык моделирования
- •§ 6. Типология лингво-идеологической парадигмы
- •§ 7. Материал и цель л ингво-идеологического анализа
- •§ 8. Лингвема и идеологема
- •§ 9. Языковое чутье как поисковый принцип лингво-идеологического анализа
- •§ 10. Принцип формализации
- •§ 11. Принцип рефлексии
- •§ 12. Принцип дистанции
- •§ 13. Субъективизм и объективность в лингво-идеологическом анализе
- •Глава 2. Уровни лингво-идеологического анализа
- •Раздел I
- •§ 1. Эффект семантического усиления
- •§ 2. Подмены в семантической структуре речевых конструкций
- •§ 3. Лингво-идеологическая природа и семантическая структура метафоры
- •X. Ортега-и-Гассет
- •§ 4. Образование экспрессивных сем как фактор изменения смысла
- •§ 5. Пейоративная лексика
- •§ 6. «Флюгерная» лексика
- •§ 7. Линтво-идеологическая природа стереотипизации
- •§ 8. Клиширование с помощью приименного родительного
- •§ 9. Имена нарицательные, уподобленные собственным
- •§ 10. Лексико-семантические признаки мифологизированной ли-парадигмы
- •Раздел II
- •§ 1. Эффект «второго коннотата»
- •§ 2. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации субъекта действия
- •X. Вайнрих
- •§ 3. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации автора текста
- •§ 4. Перформатив как форма проявления авторской модальности
- •§ 5. Лингво-идеологический анализ соответствия грамматических и смысловых предикаций
- •X. Вайнрих
- •§ 6. Лингво-идеологические значения некоторых типов синтаксической структуры.
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ и порядок слов в предложении
- •§ 8. Лингво-идеологические аспекты употребления форм совершенного-несовершенного вида
- •§ 9. Лингво-идеологический анализ отношений однородности
- •Глава 3. Лингво-идеологический анализ в аспектах стилистики
- •§ 1. Понятие стилистики и лингво-идеологическом анализе
- •§ 2. Понятие нормы и стилистической нормы в лингво-идеологическом анализе и лингво-идеологические аспекты стилистически маркированных текстов
- •§ 3. Ассоциативное клише
- •§ 4. «Разговорная интонация» на письме
- •§ 5. Лингво-идеологические аспекты некоторых случаев употребления бранной лексики
- •§ 6. Семантические кавычки
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ на экстралингвистическом уровне
- •Заключение
- •Список литературы
§ 5. Лингво-идеологический анализ соответствия грамматических и смысловых предикаций
Как люди лгут: с помощью слое или с помощью предложений?
Какая дисциплина должна заниматься феноменом лжи:
семантика или синтаксис?
X. Вайнрих
Традиционный синтаксис выделяет в предложении предикативное ядро, характеризующееся временными и модальностными параметрами. Однакопредикативными свойствами, правда в меньшей мере, может обладать не только пара главных членов предложения, но и причастные и деепричастные обороты. Сопутствующая предикация может выражаться также существительными со значением действия и вообще любыми членами предложения, способными характеризовать действие или состояние по признаку истинно/не истинно (то есть реализуя показатели объективной модальности). Например, в предложении Красное солнце взошло над городом сопутствующими предикациями можно назвать такие: Солнце, взошедшее над городом, было красным в тот момент или Красное солнце находилось над городом после восхода. По сути, предикативной интерпретации подвергается любой распространяющий член предложения.
Наличие иерархии в грамматическом оформлении смысловых предикаций приводит к возможности несоответствия между коммуникативной значимостью смысловой предикации и значимостью ее грамматического выражения. Например,главная с точки зрения коммуникации предикация может быть выражена причастным оборотом, а второстепенная смысловая предикация может быть выражена предикативным ядром предложения.
Идея подобного анализа принадлежит Д. Болинджеру. Болинджер рассматривал манипуляции сглавной и второстепенными предикациями как пропагандистский прием. Он приводит пример:
Человек, берет под защиту диких животных, находящихся под угрозой.
Судя по предикативному ядру этого предложения, человек выступает защитником животных. В то же время во второстепенной предикации, выраженной причастным оборотом находящихся под угрозой, запрятана причина, по которой человек должен защищать животных. И эта причина — угроза для животных, исходящая от самого человека (Болинджер Д. Истина — проблема лингвистическая // Язык и моделирование социального взаимодействия. — М., 1987. — С. 32.).
Выделить типичные лингво-идеологемы, базирующиеся па расхождении смысловых и грамматических предикаций, а также типологически описать их мотивы затруднительно. При ЛИ-анализе сложных синтаксических образований речь может идти о создании обобщенных, инвариантных схем анализа, выводы на основании которых можно делать, только применив эти схемы на конкретном материале. Приведенный ниже пример ЛИ-анализа предикативных соответствий носит поэтому не конституирующий, а демонстрационный статус.
Перестроечные процессы идут... противоречиво, что связано как с накопившимися проблемами, так и с активизацией сил, стоящих на негативных... позициях («Правда», апрель, 1991.).
Можно выделить в этом достаточно громоздком предложении несколько предикаций:
перестроечные процессы идут противоречиво;
это связано с проблемами;
проблемы накопились;
это связано с активизацией сил;
какие-то силы стоят на негативных позициях;
... и т. д.
И где-то совсем далеко прочитывается такая предикация: Негативные силы активизируются.
Структура приведенного предложения предполагает перечисление «объективных» и «субъективных» причин торможения перестройки. В ряду «субъективных» причин стоит наличие противодействия, наличие оппонентов. Но анализ этого же предложения позволяет сделать вывод, что оппоненты, они же негативные силы, в грамматическом настоящем времени предложения активизируются, усиливают свое сопротивление. Значит, тому есть какие-то причины. И так далее, цепь размышлений можно продолжить.
С точки зрения коммуникативной ценности предложения предикация, описывающая факт активизации негативных сил, представляется наиболее значимой: весна 1991 года, обострение борьбы в партии, созревание условий для путча. (Этот вывод я делаю, исходя из принципа дистанции; дать «объективное» заключение о коммуникативной ценности того или иного фрагмента невозможно.) Вывод из анализа этого предложения можно сделать следующий: претендуя па серьезное разбирательство причин торможения перестройки (с перечислением «объективных» и «субъективных» факторов), автор тем не менее прячет во второстепенной и трудночитаемой предикации значение оппоненты усиливают сопротивление перестройке.
Видимо, автор боится прямо отметить усиление сопротивления: это повлечет цепь невыгодных автору размышлений и вопросов.
Игра с предикациями может иметь и другие мотивации:
Конечно же, не вызывало сомнений, что День солидарности, праздник весны и мира, в большинстве республик пройдет под лозунгами единства людей труда всех национальностей в борьбе за свои права, за целостность Союза.
В нагромождении сопутствующих предикаций, так или иначе связанных с Первомаем, немного неожиданно смотрится борьба за целостность Союза. В самом деле, все остальные предикации несут стереотипные «первомайские» значения и, действительно, не вызывают сомнений. Статья с этим предложением появилась в «Правде» в мае 1991 года, когда официальная советская пропаганда, противостоя дезинтеграционным процессам в СССР, пыталась убедить население в том, что оно (население) — за целостность Союза. Люди труда объединяются в борьбе за целостность Союза — вот наиболее актуальная с коммуникативной точки зрения предикация в этом предложении. Эта предикация подставляется в ряд традиционных первомайских штампов, действительно не вызывающих сомнения. Такой ход автора призван закрепить в общественном сознании тот факт, что единение в борьбе за целостность Союза — для людей труда такая же не вызывающая сомнения ценность, как и прочие атрибуты трудового праздника.
С точки зрения ЛИ-анализа, задача заключается не в том, чтобы выяснить, является ли целостность Союза поводом для единения людей труда. ЛИ-анализ позволяет вскрыть мотивы, по которым ценностный (идеологический) материал и лингвистические (синтаксические) структуры вступили в данном тексте в определенные лингво-идеологические отношения. Подобные лингво-идеологемы в наиболее чистом виде реализуют инвариант лингво-идеологем семантико-синтаксического уровня: в них синтаксическая логика подменяет содержательную логику.
