Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мирошниченко А. Толкование речи Пособие.doc
Скачиваний:
28
Добавлен:
03.09.2019
Размер:
836.1 Кб
Скачать

Глава 2. Уровни лингво-идеологического анализа

 

УРОВНИ ЛИНГВО-ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

 

Уровни ЛИ-анализа выделены посредством группирования накопленного исследовательского материала по принципу соответствия наиболее общим разделам структурной лингвистики (лексика, синтаксис) с учетом семанти­ческого аспекта структурных образований. Лингво-идеологический анализ на уровне семантики слова и семантики предложения позволяет составить представление о природе и характерных особенностях образования конкрет­ных и типичных знако-ценностных соответствий — лингво-идеологем.

 

Раздел I

 

ЛИНГВО-ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ УРОВНЕ

 

§ 1. Эффект семантического усиления

 

Для большого класса случаев употребления слова «значение»

хотя и не для всех это слово можно истолковать так:

значение слова есть его употребление в языке.

Л. Витгенштейн

 

Один из способов создания языковых клише заключается в том, что соединяются слова, имеющие несколько схожих коннотативных (эмоционально-окрашенных) или периферийных сем, так что семантические поля этих слов перекрываются, схожие семы как бы накладываются друг на друга. В результате акцентировка значения на этих семах многократно возрастает:

глубокая заинтересованность

широкая палитра мнений

внимательно и всесторонне изучается

Эффект семантического усиления наглядно представлен в последнем примере. Слово изучается само по себе предполагает внимательность и всесторонность и имеет, естественно, соответствующие семы. Более того, слова внимательно и всесторонне набором своих сем почти дублируют друг друга. Графически наложение совпадающих сем семантических полей можно представить следующим образом (рис. 1).

В месте наложения находится сема, маркированная с точки зрения лингво-идеологического анализа. Размышления по поводу содержания этой семы с учетом контекстуальных факторов позволяют сделать некоторые выводы относительно ЛИ-парадигмы автора словосочетания.

В самом деле, сочетание этих трех слов усиливает некоторые периферийные семы слова изучается и представляет своеобразный лингво-идеологический трюк: в тексте передовицы «Правды» (апрель, 1991 год) идет речь о внимательном и всестороннем изучении в Политбюро ЦК КПСС каких-то документов. В ЛИ-парадигме автора закреплено, что Политбюро изучает документы именно таким образом, с особой тщательностью. Не в нормах партийной журналистики было просто сообщить, что Политбюро рассмотрело документы. Идеологема выражается в особой семантической структуре лингвемы, появляется лингво-идеологема.

Ссылаясь на свой журналистский опыт, могу засвидетельствовать, что эффект семантического усиления всегда имеет место, когда представители власти или ангажированные журналисты повествуют о действиях властей. В данном случае эффект семантического усиления задействует лингво-идеологические механизмы искусственного придания чему-либо большей значимости, важности.

«Законы жанра» — необходимость придать чему-либо значимость за счет семантического усиления — вступают порой в конфликт с нормами здра­вого смысла. Тогда, в соответствии с принципом дистанции, лингво-идеологема особенно заметна. Близкий к тавтологии пример:

коллективная солидарность

Это своего рода «масло масляное» — так автору хотелось подчеркнуть коллективный характер солидарности (из первомайских отчетов «Правды», май, 1991 год). Графически этот случай можно представить уже не как наложение совпадающих сем, а как полное совпадение или полное погло­щение семантического поля коллективная семантическим полем солидарность (рис. 2).

Аналогичным образом можно рассмотреть лингво-идеологемы:

неукоснительно соблюдать

яростная политиканщина

умели и любили старательно трудиться

теснее сплотить ряды

в этой разъяренной и шумной многоголосице

с предельной откровенностью говорилось (Примеры из газет «Правда», «Советская Россия», апрель-май, 1991.)

Практически каждое слово в этих словосочетаниях имеет в своем семном составе семы, которые актуализированы и в другом слове этого же словосочетания. Накладывающиеся семы дублируют друг друга, усиливая значимость избранных оттенков значения.

Сходный эффект актуализации семантического признака можно формализовать в примерах типа:

коренное обновление

откровенный разговор

конкретные меры

заинтересованное обсуждение

Заметно, что определяющее слово искусственно подчеркивает избранный и несущественный сам по себе семантический признак определяемого слова, наделяя именно этот признак значимостью. Если пристрастно разобрать словосочетание откровенный разговор, то можно предположить, что автор подчеркнул такую характеристику разговора, как откровенность, в пику тому, что бывают еще разговоры неискренние (в других примерах: меры — неконкретные, обсуждение — незаинтересованное). Однако вряд ли автор руководствовался таким противопоставлением. Скорее всего, ангажированная ЛИ-парадигма автора путем актуализации «значимого», «идеологически выдержанного» семантического признака пытается придать особую весомость даже таким простым действиям, как ведение разговора, принятие мер и т. п.

В описанных выше случаях идеологически маркированная ЛИ-парадигма выдает себя моделированием особых семантических отношений, наделяя знаки не только метафизической, но и идеологизированной ценностью. Идеологические (метафизические и социальные) установки автора отражаются в лингвистических — семантических структурах, что и позволяет провести лингво-идеологический анализ.