- •Толкование речи
- •Содержание
- •Глава 1. Теоретические основания и методологические принципы ли-анализа
- •§ 1. Метафизическая синтактика
- •§ 2. Когнитивная и речевая модели мира
- •§ 3. Язык и моделирование
- •§ 4. Модальность и моделирование
- •§ 5. Лингво-идеологическая парадигма как язык моделирования
- •§ 6. Типология лингво-идеологической парадигмы
- •§ 7. Материал и цель л ингво-идеологического анализа
- •§ 8. Лингвема и идеологема
- •§ 9. Языковое чутье как поисковый принцип лингво-идеологического анализа
- •§ 10. Принцип формализации
- •§ 11. Принцип рефлексии
- •§ 12. Принцип дистанции
- •§ 13. Субъективизм и объективность в лингво-идеологическом анализе
- •Глава 2. Уровни лингво-идеологического анализа
- •Раздел I
- •§ 1. Эффект семантического усиления
- •§ 2. Подмены в семантической структуре речевых конструкций
- •§ 3. Лингво-идеологическая природа и семантическая структура метафоры
- •X. Ортега-и-Гассет
- •§ 4. Образование экспрессивных сем как фактор изменения смысла
- •§ 5. Пейоративная лексика
- •§ 6. «Флюгерная» лексика
- •§ 7. Линтво-идеологическая природа стереотипизации
- •§ 8. Клиширование с помощью приименного родительного
- •§ 9. Имена нарицательные, уподобленные собственным
- •§ 10. Лексико-семантические признаки мифологизированной ли-парадигмы
- •Раздел II
- •§ 1. Эффект «второго коннотата»
- •§ 2. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации субъекта действия
- •X. Вайнрих
- •§ 3. Лингво-идеологический анализ форм персонификации и деперсонификации автора текста
- •§ 4. Перформатив как форма проявления авторской модальности
- •§ 5. Лингво-идеологический анализ соответствия грамматических и смысловых предикаций
- •X. Вайнрих
- •§ 6. Лингво-идеологические значения некоторых типов синтаксической структуры.
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ и порядок слов в предложении
- •§ 8. Лингво-идеологические аспекты употребления форм совершенного-несовершенного вида
- •§ 9. Лингво-идеологический анализ отношений однородности
- •Глава 3. Лингво-идеологический анализ в аспектах стилистики
- •§ 1. Понятие стилистики и лингво-идеологическом анализе
- •§ 2. Понятие нормы и стилистической нормы в лингво-идеологическом анализе и лингво-идеологические аспекты стилистически маркированных текстов
- •§ 3. Ассоциативное клише
- •§ 4. «Разговорная интонация» на письме
- •§ 5. Лингво-идеологические аспекты некоторых случаев употребления бранной лексики
- •§ 6. Семантические кавычки
- •§ 7. Лингво-идеологический анализ на экстралингвистическом уровне
- •Заключение
- •Список литературы
Глава 2. Уровни лингво-идеологического анализа
УРОВНИ ЛИНГВО-ИДЕОЛОГИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
Уровни ЛИ-анализа выделены посредством группирования накопленного исследовательского материала по принципу соответствия наиболее общим разделам структурной лингвистики (лексика, синтаксис) с учетом семантического аспекта структурных образований. Лингво-идеологический анализ на уровне семантики слова и семантики предложения позволяет составить представление о природе и характерных особенностях образования конкретных и типичных знако-ценностных соответствий — лингво-идеологем.
Раздел I
ЛИНГВО-ИДЕОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОМ УРОВНЕ
§ 1. Эффект семантического усиления
Для большого класса случаев употребления слова «значение» —
хотя и не для всех — это слово можно истолковать так:
значение слова есть его употребление в языке.
Л. Витгенштейн
Один из способов создания языковых клише заключается в том, что соединяются слова, имеющие несколько схожих коннотативных (эмоционально-окрашенных) или периферийных сем, так что семантические поля этих слов перекрываются, схожие семы как бы накладываются друг на друга. В результате акцентировка значения на этих семах многократно возрастает:
глубокая заинтересованность
широкая палитра мнений
внимательно и всесторонне изучается
Эффект семантического усиления наглядно представлен в последнем примере. Слово изучается само по себе предполагает внимательность и всесторонность и имеет, естественно, соответствующие семы. Более того, слова внимательно и всесторонне набором своих сем почти дублируют друг друга. Графически наложение совпадающих сем семантических полей можно представить следующим образом (рис. 1).

В месте наложения находится сема, маркированная с точки зрения лингво-идеологического анализа. Размышления по поводу содержания этой семы с учетом контекстуальных факторов позволяют сделать некоторые выводы относительно ЛИ-парадигмы автора словосочетания.
В самом деле, сочетание этих трех слов усиливает некоторые периферийные семы слова изучается и представляет своеобразный лингво-идеологический трюк: в тексте передовицы «Правды» (апрель, 1991 год) идет речь о внимательном и всестороннем изучении в Политбюро ЦК КПСС каких-то документов. В ЛИ-парадигме автора закреплено, что Политбюро изучает документы именно таким образом, с особой тщательностью. Не в нормах партийной журналистики было просто сообщить, что Политбюро рассмотрело документы. Идеологема выражается в особой семантической структуре лингвемы, появляется лингво-идеологема.
Ссылаясь на свой журналистский опыт, могу засвидетельствовать, что эффект семантического усиления всегда имеет место, когда представители власти или ангажированные журналисты повествуют о действиях властей. В данном случае эффект семантического усиления задействует лингво-идеологические механизмы искусственного придания чему-либо большей значимости, важности.
«Законы жанра» — необходимость придать чему-либо значимость за счет семантического усиления — вступают порой в конфликт с нормами здравого смысла. Тогда, в соответствии с принципом дистанции, лингво-идеологема особенно заметна. Близкий к тавтологии пример:
коллективная солидарность
Это своего рода «масло масляное» — так автору хотелось подчеркнуть коллективный характер солидарности (из первомайских отчетов «Правды», май, 1991 год). Графически этот случай можно представить уже не как наложение совпадающих сем, а как полное совпадение или полное поглощение семантического поля коллективная семантическим полем солидарность (рис. 2).

Аналогичным образом можно рассмотреть лингво-идеологемы:
неукоснительно соблюдать
яростная политиканщина
умели и любили старательно трудиться
теснее сплотить ряды
в этой разъяренной и шумной многоголосице
с предельной откровенностью говорилось (Примеры из газет «Правда», «Советская Россия», апрель-май, 1991.)
Практически каждое слово в этих словосочетаниях имеет в своем семном составе семы, которые актуализированы и в другом слове этого же словосочетания. Накладывающиеся семы дублируют друг друга, усиливая значимость избранных оттенков значения.
Сходный эффект актуализации семантического признака можно формализовать в примерах типа:
коренное обновление
откровенный разговор
конкретные меры
заинтересованное обсуждение
Заметно, что определяющее слово искусственно подчеркивает избранный и несущественный сам по себе семантический признак определяемого слова, наделяя именно этот признак значимостью. Если пристрастно разобрать словосочетание откровенный разговор, то можно предположить, что автор подчеркнул такую характеристику разговора, как откровенность, в пику тому, что бывают еще разговоры неискренние (в других примерах: меры — неконкретные, обсуждение — незаинтересованное). Однако вряд ли автор руководствовался таким противопоставлением. Скорее всего, ангажированная ЛИ-парадигма автора путем актуализации «значимого», «идеологически выдержанного» семантического признака пытается придать особую весомость даже таким простым действиям, как ведение разговора, принятие мер и т. п.
В описанных выше случаях идеологически маркированная ЛИ-парадигма выдает себя моделированием особых семантических отношений, наделяя знаки не только метафизической, но и идеологизированной ценностью. Идеологические (метафизические и социальные) установки автора отражаются в лингвистических — семантических структурах, что и позволяет провести лингво-идеологический анализ.
