
- •Міністерство освіти інауки, молоді та спорту україни
- •Програма
- •Затверджено на засіданні методичної ради
- •Пояснювальна записка
- •Перелік теоретичних питань, що виносяться на комплексний державний екзамен
- •Основні положення теорії мови, що виносяться на комплексний державний екзамен
- •General american / network english as the american english pronunciation standard
- •Contemporary sociolinguistic situation in the usa
- •General American phonological and phonetic description
- •Segmental differences at the phonological level
- •Systemic (differences in phonemic inventory)
- •Structural specification
- •Segmental differences at the phonetic level (realizational differences)
- •1 Pronunciation as a way of materializing of oral form of language
- •2. Phonic structure of language and its components
- •4. Units of language vs. Speech
- •4. . Ways of description of the phonic substance of language.
- •Pronunciation norm of english and its dictionary presentation
- •1. The definition of pronunciation norm and its characteristics.
- •2. Specialist dictionaries of English pronunciation.
- •Phonological and phonetic features of rp
- •Rp / bbc English as the British national standard of pronunciation
- •1.2. Phonological and phonetic dimensions of rp / bbc English
- •Word stress Outline
- •1. The nature of English word stress
- •2. Types of English word stress
- •3. Word Stress Tendencies
- •4. English word stress functions
- •5. Word accentual patterns.
- •9. Grammar in the system of language. Analytical and synthetical forms. Lingual levels. Units of language.
- •10. Parts of speech ( definition of the part of speech, classification of parts of speech, рrinciples of their classification, notional and functional parts of speech).
- •11. Noun (general characteristics (categorical meaning, formal markers, syntactic functions), the categories of number, case, gender).
- •12. Verb: (general characteristics (categorical meaning, formal markers, syntactic functions), the categories of tense, aspect, voice, mood.
- •13. Phrase. General characterisrics. Types of phrases.
- •14. Sentence. General characteristics, classification of sentences. Parts of sentence.
- •15. English Etymology (native words, borrowed words).
- •- The Scandinavian Element in the English vocabulary. The linguistic result the Viking raids on Britain which began in ad 787 and continued at intervals for some 200 years was threefold:
- •16. General characteristics of English Vocabulary (borrowed words, etymological doublets, hybrids; international words; neologisms; shortening; lexical and graphic abbreviations; acronyms).
- •17. Word-building. Affixation: prefixes, their classification; suffixes, their classification; productive and unproductive affixes.
- •18. English Phraseology.
- •19. Variants and dialects of the English Language: American / British variant of the English language and the lexical peculiarities.
- •20. The word and its meaning (denotative and connotative meanings of the word; components of the connotative meanings of the word).
- •21. Expressive means of semasiology (language units of secondary nomination; metaphor; metonymy; irony).
- •22. Syntactic stylistic means (classification of syntactic expressive means and stylistic devices; the word order; inversion; syntactic repetition).
- •Список літератури для підготовки до теоретичного питання Історія англійської мови
- •Теоретична граматика
- •Лексикологія
- •Стилістика
- •Теоретична фонетика
- •Критерії оцінювання відповіді студента з теоретичного питання
- The Scandinavian Element in the English vocabulary. The linguistic result the Viking raids on Britain which began in ad 787 and continued at intervals for some 200 years was threefold:
1) a large number of settlements with Danish names appeared in England. There are over 1500 such place names in England, especially in Yorkshire and Lincolnshire. Over 600 end in -by, the Scandinavian word for “farm” or “town” – Grimsby, Rugby etc. Many end in – thorp (“village”), as in Althorp, Astonthorpe; -thwaite (“clearing”-порубка), as in Applethwaite, Storthwaite; -toft (“homestead”-участок земли), as in Lowestoft, Eastoft;
2) there was a marked increase in personal names of Scandinavian origin. The Scandinavian influence in the north ant east of the country was evident, where over 60 percent of personal names in early Middle English records show Danish influence. Scandinavian personal names ending in -son, such as Davidson, Jackson, Henderson, expressed kinship, the relation to a parent or ancestor.
3) many general words entered the language, nearly 1,000 eventually becoming part of Standard English. Only 150 of these words appeared in Old English manuscripts including landing, score, take, fellow.
In grammar Scandinavian influence is also seen: they, them, their, both, same, till.
Completely assimilated Scandinavian borrowings: egg, husband, fellow, window, ugly, to scrub, to take.
- The French Element in the English Vocabulary. The main influence on English was, of course, French – strictly, Norman French, the language introduced to Britain by the invader. Following William the Conqueror, French was rapidly established in the corridors of power. Within 20 years of the invasion, almost all the religious houses were under French-speaking superiors. The linguistic consequences of these contacts was the borrowing of some French words into Old English, e.g. sennan, 'serve', prisun, 'prison', castel, 'casde'.
French loans in Middle English: administration: baron, constable, government, liberty, majesty, prince, treaty, vassal; law: accuse, advocate, blame, verdict, warrant; religion: abbey, baptism, temptation, virgin; military: army, battle, spy; food and drink: appetite, lettuce, salad, sardine, saucer; fashion: boots, button, collar, wardrobe; leisure and the arts: art, paper, pen, poet, prose, romance, sculpture; science and learning: poison, pulse, surgeon; the home: basin, closet, curtain, lamp, tower; general nouns: action, mountain, ocean, people, person, power; general adjectives: active, honest, horrible, special, usual; general verbs: form, grant, inform, remember, reply, satisfy, suppose; turns of phrase: by heart, have mercy on, on the point of.
Completely assimilated French borrowings in English: aunt, beauty, beast,chance, fruit, garden, honour, language, manner, pair, part, place, story, trouble, general, to agree, to decide, to enjoy, to repeat, to wait.
The most popular borrowings: Italian: sonata, piano, casino, spaghetti, Dutch: deck, yacht, landscape, luck, boss; Spanish: armada, banana, barbecue, chilli, chocolate, cigar, potato, siesta, tobacco, vanilla; Portuguese: cobra, Madeira, verandah; Russian: early borrowings 16c – shuba, tsar, kvass, Cossack, sable, 17c – steppe, troika, 18 c – kibitka, suslik, beluga, 19 c – samovar, vodka, taiga, after 1917 Sovietisms: soviet, komsomol, kolkhoz; German: nickel, Fahrenheit, kindergarten, rucksack, waltz; Indian: bandana, bungalow, jungle, nirvana, sugar, orange; Chinese: tea, silk; Japanese: hara-kiri, riksha, kimono, samurai; Australian: boomerang, kangaroo, kaola; African: baobab, chimpanzee, zebra; Polinisian: tattoo, taboo; North American Indians: moccasin, opossum, tomahawk, wigwam; Persian and Turkish: lemon, shah.