Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие по грамматике 2010.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
1.78 Mб
Скачать

Министерство образования Республики Беларусь

Учреждение образования

«Белорусский государственный университет

информатики и радиоэлектроники»

Кафедра иностранных языков №1

Практическая грамматика английского языка

Practical English Grammar

Минск БГУИР 2010

УДК

ББК

Рецензент

зав. каф. современных языков командно-инженерного института МЧС Республики Беларусь, доц. Ковалева Т.Г.

Авторы:

Т. Г. Шелягова, С. И. Лягушевич, И. И. Илюкевич,

И. Г. Маликова, Ю. М. Амелина А. М. Лазаренко,

Н. П. Сержан, Н. Ф. Смольская

Практическая грамматика английского языка / Т. Г. Шелягова [и др.]. Минск: БГУИР, 2010. – 107 с.

ISBN

Пособие представляет собой систематизированный курс основных разделов грамматики (морфология и частично синтаксис), включающее в себя иллюстрированный таблицами краткий теоретический справочник и обширную практическую часть в виде тренировочных и контролирующих заданий по изучаемым темам.

В пособие включены грамматические темы, представляющие наибольшую трудность для изучения и наиболее часто встречающиеся в научно-технической литературе – English sentence, Word-formation, Passive voice, Infinitive, Participle, Gerund.

Объем приведенных упражнений достаточен для обеспечения эффективной отработки и закрепления навыков распознавания в тексте и употребления в речи изучаемых грамматических явлений.

Пособие предназначено для магистрантов, аспирантов, научных работников, а также широкого круга пользователей, работающих с научно-технической литературой.

УДК

ББК

ISBN

© УО «Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники», 2010

Раздел 1. Предложение (sentence)

В зависимости от цели высказывания предложения в английском языке делятся на:

а) повествовательные (Declarative Sentences);

We are lucky.

Нам везет.

б) вопросительные (Interrogative Sentences);

How are you?

Как поживаете? Как дела?

в) повелительные (Imperative Sentences);

Put your books away, please.

Уберите, пожалуйста, свои книги.

Consider fig.1.

Рассмотрим рисунок 1.

г) восклицательные (Exclamatory Sentences).

I’m so hungry!

Я так голоден!

Все эти предложения могут быть как утвердительные, так и отрицательные.

В зависимости от структуры предложения делятся на простые и сложные. Простые предложения могут быть нераспространенными или распространенными. Сложные предложения могут быть сложносочиненными или сложноподчиненными.

Порядок слов в английском повествовательном предложении

(World Order)

В английском языке, в отличие от русского, существует фиксированный порядок слов в предложении, который можно представить следующим образом:

Порядок слов английского простого распространенного повествовательного предложения

Примечание: Определение не имеет постоянного места в структуре предложения, оно обычно входит в состав смысловой группы определяемого слова, располагаясь слева или справа от него.

Подлежащее и сказуемое являются обязательными членами в английском предложении (кроме повелительных предложений), в то время как другие члены предложения могут отсутствовать. Поэтому при переводе надо в первую очередь найти подлежащее и сказуемое.

Подлежащее в английском предложении может быть выражено существительным (первое существительное без предлога и не стоящее после глагола), местоимением в именительном падеже (somebody, I, she и др.), инфинитивом, герундием, числительным, субстантивированным прилагательным.

Сказуемое может быть выражено глаголом в той или иной видо-временной форме.

The students are engaged in doing the experiment.

Студенты заняты выполнением эксперимента.

The blind usually walk with white sticks.

Слепые обычно ходят с белыми палочками.

They don’t know the rule.

Они не знают правила.

Two is a cardinal numeral.

Два – количественное числительное

To read much is to know much.

Много читать – много знать.

Reading did much to me.

Чтение много дано мне.

Местоимения they и one заменяют подлежащее в неопределенно-личном предложении, местоимение it употребляется в безличном:

One can often see him here.

Его можно здесь часто видеть.

They say he is clever.

Говорят, что он умен.

It is cold today.

Сегодня холодно.

В предложениях с оборотом there is/are формальным подлежащим является слово there, которое, однако, не имеет самостоятельного значения. Такие предложения указывают на наличие предмета в определенном месте:

There are different types of telephones.

Существуют (есть) различные типы телефонов.

Местоимение it употребляется также в усилительно-выделительной конструкции it isthat (which, who, when) для выделения любого члена предложения (кроме сказуемого), который и помещается между членами этой конструкции («в рамку»). Усиление (выделение) определенного слова с помощью такой конструкции (it isthat) заменяем при переводе словами типа «именно, только, это, как раз» и продолжаем перевод, сохраняя порядок слов английского предложения:

I Именно

II III IV

1. It was Popov who invented radio.

Именно Попов изобрел радио.

I, II III IV

2. It was not until 1995 that he published his book.

И только в 1995 г. он опубликовал свою книгу.

Дополнение стоит сразу после сказуемого (выраженного переходным глаголом).

Обстоятельство обычно стоит в конце предложения или в начале его, однако встречается и в середине предложения (чаще всего в виде наречия неопределенного времени).

Определение может стоять до и после любого члена предложения, выраженного существительным.

В английском предложении, в отличие от русского, от местоположения слова зависит, каким членом предложения оно является, и изменение порядка слов в предложении приводит к изменению его смысла:

The rate of reaction determines temperature.

Скорость реакции определяет температуру (реакции).

Если повествовательное предложение является отрицательным, то отрицательная частица not ставится непосредственно после глагола в личной форме:

You must not miss lectures.

В английском предложении, в отличие от русского, может быть только одно отрицательное слово. (После местоимения no артикль не употребляется.)

I said no word about it to anybody.

Я не сказал об этом никому ни слова.