- •Диагностический тест по русскому языку и культуре речи (к оглавлению)
- •Тема 1. Формы русского национального языка (к оглавлению)
- •Формы русского национального языка
- •1. Устная и письменная форма реализации.
- •2. Общеобязательность и кодифицированность норм русского литературного языка.
- •Тема 2. Функциональные стили русского литературного языка (к оглавлению)
- •Вопрос 1. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка
- •Вопрос 2. Научный стиль
- •2.2. Языковые особенности научного стиля речи
- •2.3. Жанровое многообразие научного стиля речи
- •Вопрос 3. Официально-деловой стиль
- •3.1. Функциональные черты официально-делового стиля
- •2) Логичность в передаче деловой информации;
- •3.2. Языковые особенности официально-делового стиля
- •Вопрос 4. Публицистический стиль речи
- •4.1. Основные функциональные черты публицистического стиля
- •4.2. Языковые признаки публицистического стиля речи
- •Вопрос 5. Язык художественной литературы
- •5.1. Функциональная характеристика языка художественной литературы
- •5.2. Основные признаки языка художественной литературы
- •Вопрос 6. Разговорная речь
- •6.1. Основные функциональные черты разговорной речи
- •6.2. Языковые особенности разговорной речи
- •Тема 3. Понятие «культура речи». Качества культурной речи (к оглавлению)
- •Вопрос 1. Определение понятия «культура речи».
- •Вопрос 2. Качества культурной (хорошей) речи.
- •Тема 4. Нормы русского литературного языка (к оглавлению)
- •Вопрос 1. Понятие языковой нормы. Виды норм русского литературного языка
- •Вопрос 2. Орфоэпические нормы современного русского литературного языка: традиции и новые тенденции
- •Некоторые трудные случаи произношения гласных и согласных звуков
- •Вопрос 3. Акцентологические нормы современного русского литературного языка
- •3.5. Ударение в отдельных грамматических формах
- •Вопрос 4. Морфологические нормы современного русского литературного языка
- •4. 1. Род существительных
- •4.1.2. Наименование лиц женского пола по профессии, должности, званию и др.
- •4.1.5. Род существительных-аббревиатур
- •4.1.6. Род названий средств массовой информации
- •4.2. Особенности образования падежных форм некоторых существительных
- •4.2.1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода –ы ( -и) / -а (-я)
- •4.2.2. Окончания родительного падежа множественного числа (апельсинов, носков и др.)
- •Существительные мужского рода и существительные, не имеющие форм единственного числа
- •4. Названия единиц измерений вариативны:
- •Существительные женского рода
- •Существительные среднего рода
- •4.3.Морфологические нормы имён прилагательных
- •4.4. Морфологические нормы имён числительных
- •4.4.1.Количественные числительные
- •4.4.2. Собирательные числительные
- •4.4.3.Числительные оба–обе
- •4.4.2. Порядковые числительные
- •Примеры нарушения морфологических норм
- •Вопрос 5. Лексические нормы современного русского литературного языка
- •5.1. Смешение паронимов
- •5.2. Плеоназм
- •5.3.Использование фразеологизмов
- •5.4. Неуместное употребление слов без учёта их лексического значения или без учёта их лексической сочетаемости
- •Различные примеры нарушения лексических норм
- •Вопрос 6. Синтаксические нормы современного русского литературного языка
- •6.1. Варианты координации главных членов предложения
- •6.2. Трудные случаи синтаксического управления
- •4. Расширительное употребление дательного падежа с предлогом по
- •6.3. Построение предложений с деепричастными оборотами
- •Различные примеры нарушения синтаксических норм
- •I. Орфоэпические и акцентологические нормы
- •II. Морфологические нормы
- •III. Лексические, морфологические и синтаксические нормы
- •Контрольный тест по русскому языку и культуре речи (к оглавлению)
- •Приложение (к оглавлению) список акцентологически трудных слов1
- •Словарь наиболее общеупотребительных паронимов
- •Литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Словари и справочники
- •Ресурсы Интернета:
2.3. Жанровое многообразие научного стиля речи
Сфера применения научного стиля очень широка. Это один из стилей, оказывающий сильное влияние на литературный язык. Если раньше толковые словари составлялись на основе языка художественной литературы и в меньшей степени — публицистики, то сейчас описание развитых языков мира невозможно без учета научного стиля и его роли в жизни общества. Достаточно сказать, что из 600 000 слов авторитетнейшего английского словаря Уэбстера (Вебстера) 500 000 составляет специальная лексика.
Широкое распространение научного стиля привело к формированию в его рамках следующих разновидностей (подстилей): 1) собственно научный подстиль, который реализуется в следующих жанрах: монографии, диссертации, научные статьи, доклады; 2) научно-популярный подстиль, который реализуется в следующих жанрах: лекции, статьи, энциклопедии, очерки; 3) научно-учебный подстиль, который реализуется в следующих жанрах: учебники, методические пособия, программы, лекции, конспекты; 4) научно-деловой подстиль, который реализуется в следующих жанрах: аннотации, патентные описания, сообщения об испытаниях; 5) научно-справочный подстиль, который реализуется в следующих жанрах: словари, энциклопедии, справочники, каталоги.
Вопрос 3. Официально-деловой стиль
Официально-деловой стиль — один из функциональных стилей русского литературного языка, обслуживающий сферу письменных официально-деловых отношений. Основное функциональное назначение официально-делового стиля — точное, беспристрастное, логически организованное, по возможности лаконичное, но достаточно обстоятельное изложение существа и фактической стороны дела, условий соглашения, законов, инструкций, предписаний, их юридического комментария.
В соответствии с характером официально-деловых отношений принято различать три подстиля официально-делового стиля:
1) собственно официально-деловой стиль, или канцелярский (реализуется в административных актах, инструкциях, распоряжениях, договорах, канцелярских документах, деловых письмах и пр.);
2) юридический — «язык законов» (реализуется в текстах законов, разного рода уставах, указах, гражданских актах, кодексах, конституции и пр.);
3) дипломатический (реализуется в дипломатических деловых бумагах, связанных с международными отношениями: меморандум, коммюнике, нота, конвенция и пр.).
Как видим, официально-деловой стиль функционирует в форме документов разных жанров, однако такое жанровое разнообразие не мешает стандартизации речевой структуры деловых бумаг и определению общих требований, предъявляемых к документам.
3.1. Функциональные черты официально-делового стиля
К отличительным чертам официально-делового стиля относятся:
1) смысловая ясность и точность в передаче деловой информации, не допускающие инотолкований. Факты, приведенные в документе, должны быть тщательно проверены и ясно изложены. В каждом факте должна содержаться только объективная информация, необходимая для конкретного случая;
2) Логичность в передаче деловой информации;
3) полнота информации. Письменная деловая речь — это речь в отсутствии собеседника, поэтому ситуация в документе должна быть представлена во всех подробностях, чтобы сделаться понятной адресату. Полнота информации – одно из главных условий, обеспечивающих практическую и правовую ценность документа;
4) лаконизм изложения. Информативная насыщенность деловой речи (о чём говорилось выше) не значит информативная избыточность. В любом документе нет места повторам и сведениям, не имеющим прямого отношения к делу. Лаконизм в официальной переписке достигается с помощью готовых речевых формул и сочетается с принципом достаточности информации. Документ должен содержать достаточную для принятия обоснованного решения информацию, но в то же время быть кратким, написанным по существу;
5) строгий и сдержанный характер изложения. В официально-деловой речи господствует факт, поэтому эмоционально-экспрессивные речевые средства практически полностью отсутствуют и представлены в основном в рамках дипломатического подстиля. В канцелярском подстиле употребление вводного сочетания к сожалению — это предельная степень выражения эмоций;
5) аргументированность изложения. Любое деловое письмо и служебный документ должны быть аргументированными, т.е. убедительными. "Искусство убеждать" в деловой переписке особенно важно, так как оно обусловлено необходимостью приобрести заказчика или потребителя продукции, сторонника или единомышленника в деловых взаимоотношениях.
6) высокая степень стандартизации в оформлении деловых бумаг и унификация языковых средств при изложении типовых ситуаций делового общения. Данная стилевая черта объясняется повторяемостью ситуаций, целей высказывания; вопросов, определяемых юридической компетенцией, статусом, юридическими отношениями лиц, учреждений, государств. Стандартизированные формулы, клише (от франц. сliché –речевой оборот, механически воспроизводимый в типичных речевых ситуациях), сложившиеся словосочетания, синтаксические обороты составляют наиболее яркую и очевидную черту официально-делового стиля.
Перечисленные функциональные черты официально-делового стиля
находят свое выражение в построении текста документа и в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических).