Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Telephoning из учебник unit1++.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
18.08.2019
Размер:
787.97 Кб
Скачать

24. Translate into English: Телефонный разговор

Современная жизнь немыслима без постоянного использования средств коммуникаций, самым доступным из которых является телефон. Мы пользуемся телефоном в служебных и личных целях, разговор по телефону часто заменяет собой переписку, требующую бóльших усилий и времени.

Ведение разговора на иностранном языке требует от обучающихся определенных навыков понимания и умения вести беседу, которые закладываются и развиваются на протяжении всего периода обучения иностранному языку.

Недостаточное развитие навыка аудирования (listening), т.е. восприятия, понимания и удержания в памяти услышанного, а также навыка незамедлительной словесной реакции на услышанное и является основным недостатком, препятствующим хорошо и уверенно разговаривать по телефону.

К этому следует добавить некоторые другие трудности, специфические для разговора по телефону. К ним относятся:

– отсутствие зрительного контакта (говорящий по телефону во время разговора лишен возможности видеть своего собеседника);

– как правило, однократность и необратимость слухового восприятия речи;

– различная скорость речи говорящих;

– индивидуальные особенности собеседника (плохая дикция, монотонность, невыразительность и дефекты речи);

– незнание «телефонной» терминологии и последовательности ведения беседы;

– наличие всякого рода шумов и помех.

При отсутствии навыка разговора по телефону эти факторы создают нервозную обстановку, которая, в свою очередь, мешает пониманию речи собеседника и правильному реагированию на нее.

Телефонный этикет

Правила ведения телефонных разговоров, в основном, одинаковы во всех странах. Мы хотели бы перечислить лишь наиболее общие правила так называемого «телефонного этикета»:

– Всегда говорите ясно, четко и кратко.

– Неправильно набрав номер, извинитесь.

– Набрав номер и услышав голос собеседника, представьтесь.

– Убедитесь в том, что вы правильно поняли передаваемую вам информацию (даты, время, имена, цифры и т.д.).

– Не стесняйтесь переспросить, если вы не все поняли, и при необходимости записать услышанное.

– Желательно, чтобы тот, кто набрал номер, начал говорить первым, и первым закончил разговор.

– Не забудьте передать третьему лицу то, о чем вас просил собеседник.

R ole Play

25. Work in pairs. What would these people say in the following circumstances?

  1. It’s 10.30 a.m. A client wishes to speak to Mr Brown; his extension is 503.

  2. What does the operator say when she promises to make the connection?

  3. Joe Knox is an American CEO in L.A. He wants to call his partner in Tokyo, but he wants the latter to pay. What does he tell the operator?

  4. What does the operator say when the number is ringing?

  5. John wants to phone someone in town but he doesn’t know the number. What can he do?

  6. What does the operator say if the person at the other end doesn’t answer?

  7. What does the operator ask the caller if the line is engaged?

  8. Someone calls to talk to Ms Collins, but she is in conference. What does the secretary tell the caller? What does she offer to do?

  9. Ms Campbell, Head of a British manufacturing company, is visiting their Hong Kong supplier. She wants to call Mr. Jones, her personal assistant, in Birmingham. What does she tell the operator?

  10. Duncan is a student in Durham, a town in the North of England- He’s running short of money so he’s calling his parents in London and he wants them to pay for the call. What does he tell the operator?

26

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]