Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Shevtsova_second_year.doc
Скачиваний:
102
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
1.71 Mб
Скачать

Word combinations

make both ends meet сводить концы с концами

for smb's sake == for the sake of smb ради кого-л

for the sake of smth ради чего-л

on top of all (everything) ко всему, в довершение ко всему

for a while в течение некоторого времени, на время

to be (get) wet through промокнуть насквозь

in no time мгновенно, моментально, необыкновенно быстро

shortly before незадолго до

get rid of smb/smth избавляться, отделываться от кого-л, чего-л

be beside oneself with excitement (joy, anger, etc.) быть вне себя от волнения (радости, злости и т. п.)

be the making of smb содействовать успеху кого-л; обеспечить успех кому-л

the other day на днях, недавно

would rather (do smth) охотнее, лучше (сделать что-л)

try on примерять (об одежде, обуви, и т. д.)

made to measure (order) сделанный на заказ (об одежде)

clear one's throat откашляться

I (he, etc.) can't help doing smth я (он и т. п.) не могу (может) удержаться от чего-л

Exercises on the text

Ex. 1. Answer the following questions:

  1. Why did Danny rush to save the still burning cigarette-end? 2. What were Danny's thoughts as he stood on Manhattan bridge enjoying his smoke? 3. What were his problems? 4. Why did Danny go into the post office? 5. What letter did he find on one of the desks? 6. What made Danny take the decision to risk his last money? 7. What did Danny mean when he said that a thousand dollars might be the making of him? 8. What sort of shop was Black & Son? 9. Why was there such a rush of customers at the shop? 10. Why didn't Danny go straight for the navy blue worsted suit mentioned in the letter? 11. How did Danny happen to buy Mr. Black's own jacket?

Ex. 2. Find in the text the English for:

1. обдумывать свое положение; 2. искать работу; 3. не иметь ни малейшей надежды; 4. быть неразборчивым (в средствах); 5. сводить концы с концами; 6. проливной дождь; 7. в довершение всех бед; 8. ничего кроме; 9. укрыться от дождя; 10. подобрать оставленное кем-то письмо; 11. первые несколько строчек; 12. привлечь внимание; 13. в мгновение ока; 14. оглянуться украдкой; 15. учить наизусть; 16. незадолго до отъезда; 17. уплатить старый долг; 18. покупатели; 19. давать указания; 20. поспешить навстречу; 21. напускное равнодушие; 22. изменить решение; 23. быть как раз по размеру; 24. висеть мешком (о пиджаке); 25. узкие плечи; 26. костюм сшитый на заказ; 27. первоклассный портной; 28. провести рукой по карманам; 29. спросить о цене; 30. уплатить, не торгуясь; 31. кожаный бумажник; 32. считать деньги дрожащими руками; 33. довольная улыбка; 34. бойко торговать чeм-л.

Ex. 3. Give the four forms of the following verbs:

burn, enjoy, throw, pick, tear, hurry, leave, strike, pay, wear, sell, wipe, attend, bring, buy, let, try, hang, beat, feel, find, shake, say, lose, fit, deal, catch.

Ex. 4. Answer the following questions using "would rather" or "would rather not". Give your reasons.

1. Will you have fruit or ice-cream for dessert? 2. Would you like to go to the Caucasus or to the Crimea in summer? 3. Which would you like better—to watch a sports program or a musical comedy? 4. Will you be joining in the game? 5. Will you be calling him up before you leave? 6. Which would you like better—to read a novel or a detective story?

Ex. 5. Translate the following sentences using "would rather" or "would rather not".

1. Я бы охотнее выпил чашку крепкого чая сейчас. 2. В «часы-пик» он скорее пойдет пешком, чем поедет на автобусе. 3. Он сказал, что предпочел бы не участвовать в дискуссии. 4. Мне бы не хотелось остаться здесь одному. 5. Я не буду писать письма, я лучше пошлю им телеграмму. 6. Она сказала, что предпочла бы заняться этим вопросом в другое время. 7. Я бы скорее умер, чем согласился сделать это. 8. Что бы вы предпочли на обед — мясо или рыбу?

Ex. 6. Paraphrase the following sentences using a construction with the gerund.

Model I: It's useless to argue with him. He won't listen to reason.

It's no use arguing with him. He won't listen to reason.

1. It's useless to remind him of his promises, he never keeps them anyway. 2. It's useless to look at such expensive things if we can't afford them at the moment. 3. It's useless to begin the work now, there is too little time left. 4. It was useless to try to make him listen. 5. It's useless to hide the truth from her, she is sure to find it out sooner or later.

Model II: Why invite them to the party? They won't come anyway.

What's the use of inviting them to the party?

They won't come anyway.

1. Why employ him for the job? He is hardly fit for it. 2. Why turn to her for help? She can't do anything. 3. Why send them a telegram? It will never reach them in time. 4. Why try on the suit if it's not your size? 5. Why spend so much money on something you'll never need? 6. Why argue if everything is clear?

Ex. 7. Translate the following sentences using "can't (couldn't) help doing".

  1. Он не мог удержаться от смеха, когда услышал эту новость. 2. Она не могла удержаться от слез, когда узнала о своем провале. 3. Он говорил так уверенно, что мы не могли не поверить ему. 4. Я не мог не сказать им всей правды. 5. Трудно не волноваться на экзамене. 6 Трудно было не согласиться с ним. 7. Ребенок выглядел таким обиженным, что мне невольно стало жаль его.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]