Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
297168_6CEF9_efimkina_r_p_priemy_metakommunikac...doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
15.08.2019
Размер:
142.85 Кб
Скачать

К: «Прямо как будто хребет переломился». Т: «Кто (что) переломил(д) вам хребет'?»

В большинстве коммуникаций передача информации осу­ществляется на двух уровнях: знаковом и символическом. На первом уровне сообщение имеет буквальный вид, ориентиро­ванный на восприятие контекста, тогда как на втором послание имеет более тонкий и неуловимый характер. Дж. Хейли (1973) в своей книге о Милтоне Эриксоне отдает предпочтение страте­гии, согласно которой «что бы ни говорил пациент в метафори-

ческой форме, Эриксон отвечает на том же уровне. Он работает внутри самой метафоры, используя иносказание... Кажется, он чувствует, что изменения не будут достаточно глубокими и бы­стрыми, если пациент страдает от прямых высказываний» (28).

Заключение

Приведенные в данном пособии речевые конструкции, ко­нечно, не исчерпывают всего вербального многообразия, с кото­рым приходится иметь дело в психологическом консультирова­нии, однако этого материала вполне достаточно, чтобы грамотно построить консультативную беседу. Нам думается, что это посо­бие станет началом в дальнейшем освоении поля вербального взаимодействия клиента и пснхоконсультанта.