- •Редакционный совет:
- •Часть I.
- •6 В.В.Сдобнмов, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности
- •8 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •10 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 11
- •12 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк тории переводческой деятельности 13
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 15
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 17
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 19
- •20 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 21
- •22 В.В.Сдобников, о.ВЛетрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 23
- •24 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 25
- •26 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория перевода
- •28 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория еревода
- •30 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 31
- •32 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 33
- •34 В.В.Сдобников, о.В. Петрова ♦ теория перевода
- •36 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •38 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •40 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 41
- •42 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 43
- •44 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория перевода
- •46 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк тории переводческой деятельности 47
- •48 В.В.Сдобнмов, о.ВЛетрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 49
- •50 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк тории переводческой деятельности 51
- •52 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 53
- •54 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк тории переводческой деятельности 55
- •56 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 57
- •58 В.В.Сцобнтов, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 59
- •60 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •62 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк торт переводческой деятельности 63
- •64 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории переводческой деятельности 65
- •Часть II.
- •68 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Частьii. Теория перевода как научная дисциплина 69
- •Часть II. Теория перевода как научная дисциплина 71
- •72 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •74 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •76 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть II. Теория перевода как научная дисциплина 77
- •78 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть II.Теория перевода как научная дисциплина 79
- •80 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •82 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Частьii. Теория перевода как научная дисциплина 83
- •84 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III.
- •86 В.В.Сдо6нтов, о.ВЛетрова ♦ теория перевода
- •88 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 89
- •90 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I II. Проблемы общей теории перевода 91
- •92 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III Проблемы общей теории перевода 93
- •94 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III Проблемы общей теории перевода 95
- •Частьiii. Проблемы общей теории перевода 97
- •98 В.В.Сдобников, о.ВЛетрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 99
- •100 В.В.Сдобнков, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 101
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 101
- •102 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 103
- •4AGb III. Проблемы общей теории перевода 105
- •106 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 107
- •108 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 109
- •110 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 113
- •114 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •116 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 117
- •118 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 121
- •122 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •124 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 127
- •128 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 129
- •130 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 131
- •132 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 133
- •134 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 135
- •136 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •138 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть Ill, Проблемы общей теории перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •142 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •144 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 145
- •146 В.В.Сдобников, о.В.Летрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 147
- •148 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •4AGb III. Проблемы общей теории перевода 149
- •Частьiii. Проблемы общей теории перевода
- •154 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 155
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 159
- •160 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •164 В.В.Сдобнков, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 165
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 167
- •168 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •Часть III". Проблемы общей теории перевода 171
- •172 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •174 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •176 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 177
- •180 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Частьiii. Проблемы общей теории перевода
- •182 В.В.Сцобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •186 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 189
- •190 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 191
- •192 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 193
- •194 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •196 В.В.Сдобников, оа.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •198 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •200 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •202 В.В.Сдобников, о.ВЛетрова * теория перевода
- •4AGb III. Проблемы общей теории перевода 203
- •204 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •206 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 207
- •208 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •210 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •214 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •216 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 217
- •218 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 219
- •220 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода
- •222 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 223
- •224 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть III. Проблемы общей теории перевода 225
- •226 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV.
- •228 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 229
- •230 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 231
- •232 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 233
- •234 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 235
- •236 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 237
- •238 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 239
- •240 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 241
- •242 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •244 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 245
- •246 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 247
- •248 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 249
- •250 В.В.Сдобников, о.В. Петрова ♦ теория перевода
- •252 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 253
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 255
- •256 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 257
- •258 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 259
- •260 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 261
- •262 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 263
- •264 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 265
- •266 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 267
- •268 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода
- •270 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 271
- •272 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 273
- •274 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 275
- •276 В.В.Сдобников, о.ВЛетрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 277
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 279
- •280 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 281
- •282 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 283
- •284 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода
- •286 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теорий перевода
- •Часть IV. Проблемы описания процесса перевода 287
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 289
- •290 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 291
- •292 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 293
- •294 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 295
- •296 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 297
- •298 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 299
- •300 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 301
- •302 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 303
- •304 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 305
- •306 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 307
- •308 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 309
- •310 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 311
- •312 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 313
- •314 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 315
- •316 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •V. Основы специальных теорий перевода 317
- •318 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 319
- •320 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 321
- •322 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 323
- •324 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 325
- •326 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 327
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 329
- •330 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 331
- •332 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 333
- •334 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 335
- •336 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 337
- •338 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 339
- •340 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 341
- •342 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 343
- •344 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 345
- •346 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 349
- •350 В.В.Сдобников, о.ВЛетрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 351
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 353
- •354 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 355
- •356 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 357
- •358 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 359
- •360 В.В.Сдобников, о.В. Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода
- •362 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 363
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 365
- •366 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 367
- •368 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 369
- •370 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦теория перевода
- •Частьv. Основы специальных теорий перевода 371
- •372 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Частьv. Основы специальных теорий перевода 373
- •374 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 375
- •376 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 377
- •378 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 379
- •380 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •382 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 383
- •384 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Частьv. Основы специальных теорий перевода 385
- •386 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 387
- •388 В.В.Сдобников, о.В.Петрова * теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 389
- •390 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 391
- •392 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 393
- •394 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 395
- •396 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 397
- •398 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 399
- •400 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 401
- •402 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 403
- •404 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Частьv. Основы специальных теорий перевода 405
- •406 В.В.Сдобников, о.В.Пегрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теории перевода 407
- •408 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •I: часть V. Основы специальных теорий перевода 409
- •410 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 411
- •412 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •414 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 415
- •416 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теорий перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода
- •418 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •420 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода
- •422 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 423
- •424 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 425
- •426 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 427
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 429
- •430 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 431
- •432 В.В.Сдобников, о.ВЛетрова * теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 433
- •434 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 435
- •436 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть V. Основы специальных теорий перевода 437
- •438 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •Часть I. Очерк истории
- •442 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
- •444 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
Часть V. Основы специальных теорий перевода 309
Переводческая скоропись
Переводческая скоропись является непременным атрибутом квалифицированного последовательного перевода, при этом она рассматривается как вспомогательное средство памяти. Помочь памяти удержать текст — вот основная функция переводческой скорописи, на реализацию которой направлено и вертикальное расположение записей с фиксацией логики фразы и межфразовой структуры, и символы, ассоциативный характер которых работает на ассоциативную память, и выбор рельефных слов, способных вытянуть целую речевую цепочку. Как указывает Р.К.Миньяр-Белоручев, записи в последовательном переводе — это также и выбор слов с наибольшей смысловой нагрузкой, и перекодирование смысловых единиц воспринимаемого текста, и в то же время переработанная логика записанных фраз и межфразовых отношений, и сугубо личное порождение символов. Исходя из этого, Р.К.Миньяр-Белоручев делает вывод, что переводческая скоропись есть не просто письменная фиксация воспринятого текста, но и субъективное осмысление его переводчиком с выделением сообщения426. Как известно, в последовательном переводе передаче подлежит в первую очередь ключевая информация. А это значит, что переводческая скоропись есть результат селекции информации исходного текста.
Такая селекция носит субъективный характер, и степень этого субъективизма определяется главным Образом квалификацией переводчика, его общей Подготовкой к работе с текстом в экстремальных условиях и специальной подготовкой в той области, откуда взят исходный текст426. Однако субъектив-___________
4 26Миньяр — БелоручевР. К. Переводческая скоропись как селектор иинформации//Информационно-коммуникативные аспек-ты перевода: Межвуз. сб. науч. трудов. Н.Новгород: НГПИИЯ им. "•А.Добролюбова, 1991. С. 62.
310 В.В.Сдобников, о.В.Петрова ♦ теория перевода
ный фактор в записях не перечеркивает их селекционных истоков, что дает возможность выделить существенные стороны профессиональной селекции и ее закономерности. Проведенное Р.К.Минья-ром-Белоручевым исследование показало, что селекция воспринимаемого сообщения начинается с поиска субъекта действия и самого действия427. Выделение субъекта действия для записей связано с освобождение его от ряда признаков, удельный вес которых не всегда определяется правильно. К признакам субъекта чаще всего относятся его характеристики по национальному или географическому признаку, иерархическому или качественному (высокопоставленный), отраслевому (военные круги) или количественному признаку (многочисленные жертвы). Действия могут иметь признаки такого же характера. Отказ от некоторых признаков говорит о достаточно высоком уровне таких процессов мышления, как обобщение и абстрагирование. Такик образом, селекция информации исходного текста есть путь к абстрактному мышлению.
Как известно, внутренняя речь и мышление человека происходят на основе субъективного зрительного кода, в котором отдельные единицы языка соседствуют с образами, представлениями. Пере-водческая скоропись представляет собой своеоб-разную фиксацию в письменном виде упорядоченного субъективно-зрительного кода. Упорядоченного потому, что записи переводчика есть результат произведенной им селекции информации и ее орга низации в определенном порядке (сначала записывается группа субъекта, ниже и правее — группе предиката). При этом группа субъекта в записях но всегда совпадаете группой субъекта в исходном тексте, а группа предиката в записях — с предикатом в
4 27М и н ь я р — БелоручевР. К. Переводческая скоропись как селектор информации//Информационно-коммуникативные аспекты перевода: Межвуз. сб. науч. трудов. Н.Новгород: НГПИИЯ им Н.А.Добролюбова, 1991. С. 64.