- •Часть III нейропсихологический анализ понимания речевого сообщения
- •1. Психологический процесс понимания речевого сообщения
- •Понимание лексических элементов. Значение слова
- •I акцией, как на тестовое слово, иначе говоря — объективно проследить семантическую генерализацию значения слова.
- •Понимание синтаксических конструкций
- •1 Здесь и далее звездочкой обозначены недопустимые варианты необратимых конструкций.
- •I действии».
- •Понимание сложного сообщения (текста)
- •I сообщения, не мог бы проникнуть в его подтекст, выделить ос-
- •3. Нарушение понимания речевого сообщения при поражении височных отделов мозга и сенсорной афазии
- •I Мальчик может утонуть_____ Надо терпеливо ожидать
- •4. Нарушение понимания речевого сообщения
- •1 Приводимый больной прослеживался автором в течение 26 лет и был описан в книге «Потерянный и возвращенный мир». — м., 1971 (английский перевод «a man with a shattered world», 1972).
- •1 Подробные данные о нем см. Часть II, б, 5.
- •5. Нарушение понимания речевого сообщения
- •Нарушение понимания речевого сообщения при афферентной моторной афазии
- •Нарушение понимания речевого сообщения при эфферентной моторной афазии
- •6. Нарушение понимания речевого сообщения при глубинных поражениях мозга и синдромах расстройств памяти
- •7. Нарушение понимания речевого сообщения при массивных поражениях лобных долей мозга
1 Подробные данные о нем см. Часть II, б, 5.
«слон больше мухи...» или «муха больше слона»... вот это неясно... он большой... а вот как «больше слона»... Нет, я никак не могу...».
С больным проводилась многократная и длительная работа по восстановительному обучению; в этой работе ему давался ряд внешних вспомогательных приемов, которые могли бы облегчить понимание данных конструкций с помощью внешних опор (приемы описаны в книгах А. Р.Лурия, 1948 и 19636; Л. С. Цветкова, 19726). Однако даже после 28-летнего восстановительного обучения больной продолжал испытывать прежние трудности в понимании описанных грамматических конструкций и говорил: «Вот я постепенно, как вы меня учили, могу дойти до того, что они значат... Но ведь по совести — я и до сих пор не понимаю, что же верно: "слон больше мухи" или "муха больше слона"...».
Понимание целых смысловых отрывков протекало у него с большим затруднением при упорных попытках разобраться в значении отдельных частей отрывка и всего отрывка в целом. Больной несколько раз читал или повторял отдельные части отрывка, сопоставляя их друг с другом, произнося их с различной интонацией (которая оставалась сохранной у больного), и лишь в результате этой работы приходил к предположению о значении отрывка в целом, в котором он, однако, всегда оставался неуверен.
Приводим пример, иллюстрирующий процесс декодирования речевого сообщения б-ным За с.
Больному читается отрывок:
«Справа и слева от дома росли высокие деревья редкого вида с большими плодами, скрытыми под листьями и похожими на еловые шишки. Повсюду были развешаны фонарики, изготовленные из цветной бумаги в виде веселых рожиц со ртами до ушей; они отразились в пруду, по которому плавали четыре белых лебедя».
Больной передает этот отрывок с заметными трудностями: «...Нет... не уловлю ничего... тут чего-то... что-то говорили, что там... в этой... сейчас... трудно сказать... тут что-то про фонарики... и что-то про лебедя... в пруду... и там... и слева и справа... там... вроде леса, что ли? Нет, ничего не могу... вроде про лебедя... и фонарики тоже... и слева и справа, и деревья... имеются деревья... фруктовые деревья... вроде еловых шишек... значит, они... еще... виднеются фонарики... болтаются, что ли... и плавает еще лебедь... лебеди... вот все... и еще там имеются какие-то рожицы... нет., все уплывает... напоминающие веселые рожицы... от этого фонарика? Или от воды, что ли?.. Фонарики — да? А вот рожицы к чему отнести?..».
Приведенные данные отчетливо показывают, что поражение третичных, теменно-затылочных, отделов коры левого полушария, приводящее к картине «семантической афазии», вызывает нарушения декодирования речевого сообщения, резко отличающиеся от тех, которые возникают при поражении височных отделов коры и синдроме сенсорной афазии.
Понимание отдельных слов остается в этих случаях сохранным (по-видимому, вызывая лишь некоторые трудности, связанные с торможением всплывающих побочных связей, что приводит к некоторому замедлению в их декодировании). Основное нарушение выступает при попытках понять целые логико-грамматические
конструкции, относящиеся к группе сложных парадигматических отношений, которые мы уже подробно описали выше.
При попытке понять значение таких конструкций, являющихся разновидностями коммуникации отношений, отдельные составляющие компоненты воспринимаются без труда, но попытки схватить значение всей конструкции в целом остаются безуспешными.
Нетрудно видеть и то, какие именно языковые трудности декодирования сообщения возникают в этих случаях в результате нарушения одной из основных предпосылок понимания сложной грамматической структуры — невозможности перевести последовательно поступающую информацию в единовременно обозреваемую, симультанную схему, и объединить ее элементы в логико-грамматические системы.
Совершенно естественно, что больные этой группы реагируют на подобные трудности усиленными поисками смысла, перенося весь процесс декодирования сообщения в систему вне-грамматических сопоставлений фрагментов, из которых они пытаются построить общий смысл.