- •Часть III нейропсихологический анализ понимания речевого сообщения
- •1. Психологический процесс понимания речевого сообщения
- •Понимание лексических элементов. Значение слова
- •I акцией, как на тестовое слово, иначе говоря — объективно проследить семантическую генерализацию значения слова.
- •Понимание синтаксических конструкций
- •1 Здесь и далее звездочкой обозначены недопустимые варианты необратимых конструкций.
- •I действии».
- •Понимание сложного сообщения (текста)
- •I сообщения, не мог бы проникнуть в его подтекст, выделить ос-
- •3. Нарушение понимания речевого сообщения при поражении височных отделов мозга и сенсорной афазии
- •I Мальчик может утонуть_____ Надо терпеливо ожидать
- •4. Нарушение понимания речевого сообщения
- •1 Приводимый больной прослеживался автором в течение 26 лет и был описан в книге «Потерянный и возвращенный мир». — м., 1971 (английский перевод «a man with a shattered world», 1972).
- •1 Подробные данные о нем см. Часть II, б, 5.
- •5. Нарушение понимания речевого сообщения
- •Нарушение понимания речевого сообщения при афферентной моторной афазии
- •Нарушение понимания речевого сообщения при эфферентной моторной афазии
- •6. Нарушение понимания речевого сообщения при глубинных поражениях мозга и синдромах расстройств памяти
- •7. Нарушение понимания речевого сообщения при массивных поражениях лобных долей мозга
1 Приводимый больной прослеживался автором в течение 26 лет и был описан в книге «Потерянный и возвращенный мир». — м., 1971 (английский перевод «a man with a shattered world», 1972).
тироваться в пространстве, узнавать буквы, слова и цифры, не мог читать и считать. С трудом понимал обращенную к нему речь1.
Постепенно эти явления стали претерпевать обратное развитие, и к моменту начала наблюдений (через 3 месяца после ранения) у него обнаружилась четкая картина семантической афазии с выраженными трудностями припоминания слов (эти явления описаны выше) и отчетливыми нарушениями понимания логико-грамматических конструкций.
Больной хорошо понимал отдельные слова и лишь иногда колебался при попытках уточнить их значение, активно искал способы сформулировать значение слова; нередко ему требовалось значительное время, чтобы побочные слова, возникающие при назывании слова, тормозились и значение отдельных слов становилось ясным.
С такой же (или даже еще большей) легкостью он понимал простые фразы, выделенные из живой речи и представляющие простую коммуникацию события (типа Дом горит, Собака лает. Мальчик ударил собаку. Девочка пила горячий чай, Доктор дал больному горькое лекарство и т.д.). Синтагматические связи, с помощью которых выражаются соответствующие события в развернутой речи, остались для этого больного полностью доступными.
Совершенно иная картина возникала, когда мы переходили к исследованию того, как этот больной понимал грамматические конструкции, составляющие коммуникацию отношения и включающие в свой состав уже описанные выше сложные формы соподчинения, формулировку пространственных или сравнительных отношений, особенно если они носили «обратимый» характер и если их декодирование должно было опираться на чисто формальные морфологические признаки, формулирующие отношения (флексии, предлоги, порядок слов и т.п.).
Так, у больного даже после длительного и многократно повторявшегося восстановительного обучения оставались грубейшие трудности в понимании сложных логико-грамматических конструкций. В ответ на просьбу сказать, что означает конструкция брат отца он беспомощно говорил: «Вот... брат... и отец... а вот как вместе?.. — не могу схватить...». Естественно, что различение обратимых конструкций брат отца и отец брата оставалось полностью недоступно больному, и в ответ на предложение сказать, чем они различаются, он повторял: «Отец брата... брат отца... и тут отец — и тут отец; и тут брат — и тут брат... не знаю, в чем разница...».
Аналогичные трудности возникали у него при попытках понять инструкцию нарисовать две фигуры в заданном положении, например круг под крестом. Он рисовал их в том порядке, в котором были расположены слова, сначала рисуя круг, а затем подрисовывая под ним крест и растерянно повторяя: «Вот... круг... значит, круг! и под... под, значит, под!., и крест... значит— под— крест!..».
Не меньшие трудности вызывало у него понимание сравнительных конструкций. Когда больному предлагалось оценить, какая из двух конструкций правильна: «Слон больше мухи» или «Муха больше слона», он беспомощно повторял: «Нуда... слон — он большой... муха— маленькая... а вот