Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
attachment.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
31.07.2019
Размер:
44.28 Кб
Скачать

Введение

Вопрос о том, как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения широко обсуждается в методической литературе последних лет. Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка играет введение на уроках элементов страноведения. Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого языка, получают дополнительные знания в области географии, образования, культуры и так далее. Содержание страноведческих текстов должно быть значимым для учеников, иметь определенную новизну, будь то общие сведения об образовательных учреждениях, о государственном устройстве, о детских и юношеских организациях страны изучаемого языка или об особенностях речевого поведения и этикета. Уроки страноведения вызывают у учеников потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими материалами. И именно страноведение должно служить опорой для поддержания мотивации, так как включает в себя два аспекта  обучение языку и сведения о стране.

Следует также сказать, что данная тема неоднократно изучалась многими методистами, такими как: И. Бим, В.А. Бухбиндер, С.Ф. Шатилов и другими[12; с. 56].

Проблема формирования иноязычной компетенции учащихся в процессе обучения иностранным языкам стоит давно. В настоящее время, несмотря на наличие различных подходов, тезис о неотделимости изучения иностранного языка от одновременного ознакомления с культурой страны изучаемого языка, ее историей, социокультурными традициями, особенностями национального видения мира народом-носителем является общепризнанным в методике преподавания.

Проблемой соотношения языка и культуры занимались и продолжают заниматься ведущие ученые. В своих работах Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров рассматривают основные объекты страноведения[5; с.20]. Заложив теоретический фундамент страноведения, эти ученые затронули такой широкий круг проблем, над которым в настоящее время работают лингвисты, психологи, социологи.

Обращение к данной проблеме не случайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средства коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью. По мнению Салонович Н.А., такой подход к обучению иностранному языку в школе во многом обеспечивает не только более эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации учения[4; с.32].

Актуальность темы данной курсовой работы обусловлена задачей, стоящей сегодня перед школой, воспитать высококультурного человека, обладающего иноязычной компетенцией в актах межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка.

Объект исследования: страноведческий текст, как средство формирования иноязычной компетенции учащихся на второй ступени обучения иностранному языку.

Предмет исследования: процесс формирования иноязычной компетенции.

Цель: изучить роль страноведческих текстов в формировании иноязычной компетенции учащихся на второй ступени обучения.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи исследования:

1. Осуществить анализ методической литературы по проблеме исследования;

2. Определить основные аспекты страноведения, его цели и задачи;

3. Рассмотреть требования к страноведческим текстам для учащихся на второй ступени обучения иностранному языку.

4. Выявить особенности страноведческих текстов и критерии их отбора.

Цель работы и поставленные задачи предопределили структуру работы. Она состоит из введения, одной главы, заключения и списка литературы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]