Добавил:
Instagram.com Студент, филфак (изд. дело) Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МОРФОЛОГИЯ / ГРАММАТИКА, 3 курс, зима, экзамен-ответы.doc
Скачиваний:
94
Добавлен:
21.06.2019
Размер:
546.82 Кб
Скачать

37. Грамматические категории числа: конкретные, отвлеченные, вещественные

В русском языке нарицательные имена существительные выделяются в особые группы.

Конкретные имена существительные обозначают предметы действительности или лиц. Они обозначают считаемые предметы. Такие имена существительные способны иметь парную форму числа. К конкретным относятся имена существительные:

а) нарицательные со значением лица (отец – отцы, ученик – ученики и т.д.);

б) обозначающие предметы, окружающие человека (стол – столы, дерево – деревья, дом – дома);

в) различного рода понятия, очень похожие на отвлеченные, но способные подчиняться счету (слово – слова, революция – революции, атом – атомы и т.п.).

Отвлеченные имена существительные служат для обозначения таких понятий, как действие, состояние, признак, качество, свойство, представленные в широком смысле слова (счастье, радость, тактичность, смятение, терпение, доброта, резкость, удача). Отвлеченные имена существительные характеризуются тем, что:

1) имеют форму единственного числа и не имеют парной формы числа (любовь, новизна и т.п.). Случаи, когда отвлеченное имя существительное употребляется в форме только множественного числа, в русском языке редки (поминки, сумерки и т.п.);

2) некоторые имена отвлеченные грамматически оформлены как существительные множественного числа (сумерки, выборы, дебаты и т.п.);

3) располагают словообразовательными показателями, т.е. имеют свои суффиксы: -ость- (живость), -изн- (белизна), -от- (высота), -ев- (синева), -eнu[j]- (чтени[j]е) и т.д.

Образуются отвлеченные имена существительные достаточно регулярно (их можно образовать почти от каждого глагола или качественного имени прилагательного).

Отвлеченные имена существительные могут переходить в разряд конкретных, и тогда они получают парную форму числа. Ср. словосочетания глубина моря (глубина – отвлеченное имя существительное) – такие глубины (глубины – форма множественного числа конкретного имени существительного). Аналогично: красота природы – красоты природы – называются не просто отвлеченные действия, признаки, качества, а их конкретные проявления. С такими конкретными значениями имя существительное получает возможность сочетаться с количественными числительными: Две – по не малых – политических радости посетили меня в конце сентября в мое гощение у Чуковского... (А. Солженицын).

Вещественные имена существительные объединяют слова со значением вещества:

– виды пищевых продуктов (сливки, сметана, творог, сахар);

– виды сельскохозяйственных культур (пшеница, рожь);

– химические элементы, соединения и сплавы (щелочь, сера, медь);

– различного рода материалы (замша, велюр, древесина);

– лекарственные препараты (аспирин, валидол);

– пищевые и иные виды отходов (опилки, помои).

Их особенности заключаются в следующем.

1. Лексико-грамматическую группу они образуют потому, что не имеют парной формы числа. Ср.: опилки, дрова, сливки, дрожжи – подобные имена существительные имеют либо только единственное, либо только множественное число.

2. У существительных мужского рода в родительном падеже может быть особое окончание: -у со значением части целого. Например: Положить в стакан сахару. Купить мешок песку. Попить чаю, но: производство чая, добыча песка.

3. Данные имена существительные не способны подвергаться счету, не сочетаются с количественными числительными, но могут сочетаться со словами, обозначающими определенную меру, вес. Например: килограмм, мешок, стакан, бутыль, банка (ср.: сахару); метр ткани, литр сметаны, тонна пшеницы и т.д.

Вещественные имена существительные способны конкретизироваться, и тогда у них может появиться парная форма числа. Ср.: крупа, но крупы, вода, но минеральные воды. Парная форма числа может появиться, когда такое существительное обозначает значительное количество вещества: идут воды, снега идут, пески все замели – это все формы множественного числа. Например: Идут белые снеги... (Е. Евтушенко).

38. использование форм числа в деривационных целях

Как лексические отношения деривационного типа могут и должны рассматриваться многочисленные случаи супплетивного словообразования: СОБАКА -- ЩЕНОК, ЧЕТЫРЕ -- СОРОК, ДВА -- ВТОРОЙ, СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ -- СУБСТАНТИВНЫЙ, ПРИЙТИ -- ПРИХОДИТЬ, НРАВИТЬСЯ -- СИМПАТИЧНЫЙ, ПРОДАВЕЦ -- МАГАЗИН, КОРОЛЬ -- РОЯЛИСТ и т.п. Их системное функционально-семантическое описание (в том числе с позиций степени "силы" детерминационности -- важный вопрос для всех типов лексических отношений в данном аспекте), а также изучение взаимоотношения со словообразовательной системой, участие в деривационной структуре текста -- важнейшая задача дериватологии, поскольку речь идет о крупнейшей сфере лексической системы, в которую включены разнообразные синонимические (ср. ЛОШАДЬ -- ЛОШАДЕНКА и ЛОШАДЬ -- КЛЯЧА) и некоторые антонимические, а также словообразовательные отношения, которые в лексике рассматриваются под особым углом зрения, позволяющим трактовать последние в обратном направлении зависимости (например, РАДОВАТЬСЯ -- РАДОВАТЬ. Собственно словообразовательные (деривационно-мотивационные) отношения описаны, не в пример супплетивным, весьма детально; их обобщение в понятии словообразовательного типа позволяет увидеть структурируемость и воспроизводимость детерминационных отношений в определенных языковых моделях.

В основном затруднения и ошибки в употреблении форм числа связаны с существительными, имею­щими только формы единственного числа (singularia tantum). К таким существительным относятся слова с отвлечённым значением (радость, бедность, упор­ство и т.д.), с собирательным значением (коллектив, молодёжь, учительство и т.д.,1, вещественные наиме­нования (вода, вино, мыло, крем и т.д.). В последнее время указанные имена существительные активно образуют формы множественного числа. Обычными стали формы темпы, мощности, скорости, возможно­сти, температуры, ремонты, валюты, простои, белки, сахара и т.д. Вот некоторые примеры:

В магазине возрос убьем продаж бытовой тех­ники.

На празднике выступили творческие коллективы.

В нашей стране есть все возможности для твор­ческого развития детей.

Такие формы множественного числа прочно заня­ли позиции в профессиональной, публицистической речи, стали обыденными в разговорной речи.

Отдельно следует оговорить использование форм множественного числа имён существительных с веще­ственным значением. Эти существительные в принци­пе считаются словами, употребляющимися только в единственном числе. Возникающие формы мно­жественного числа отличаются от соответствующих форм единственного числа лексическим значением. Они называют уже не просто вещества, а их виды, сорта: вина, крупы, масла, воды, грязи и т.д. Такие формы следует считать уместными в соответствую­щих контекстах и ситуациях.

На прилавках белорусских магазинов широко представлены минеральные воды Грузии.

Целебные грязи используются для лечения кож­ных болезней.

Эти кремы приготовлены с использованием облепихового масла.

Завод освоил выпуск технических масел.

Одной из наиболее распространённых речевых ошибок является использование существительных, которые имеют только формы множественного числа, в единственном числе. Наверняка вам приходилось слышать:

Рыбная консеова (!) оказалась очень вкусной. У тебя все руки вымазаны чернилом (!). Это белило (!) хорошо подходит для окраски двери. Чтобы не упасть, держитесь за пеоило (!). Качель (!) на детской площадке совсем слома­лась.

В приведённых предложениях допущены речевые ошибки, потому что слова консервы, чернила, бе­лила, перила, качели относятся в русском языке к существительным pluralia tantum, т.е. употребляются только в форме множественного числа, как и сло­ва брюки, очки, сани, ворота, ножницы, алименты, джунгли, тропики, дрожжи, духи, бигуди и т.д. Сле­дует говорить:

Рыбные консервы оказались очень вкусными.

У тебя все руки вымазаны чернилами.

Эти белила хорошо подходят для окраски двери.

Чтобы не упасть, держитесь за перила.

Качели на детской площадке совсем сломались.

В последнее время в нашей речи активно исполь­зуется слово жалюзи (обратите внимание на правиль­ное ударение). Действующие нормативные словари указывают на то, что это несклоняемое имя существи­тельное и что возможно его двоякое употребление: в форме среднего рода (голубое жалюзи) или в форме множественного числа (голубые жалюзи).*

С какими числительными сочетаются в существительные pluralia tantum?

В речи нередко возникают затруднения в исполь­зовании числительных при существительных, упо­требляющихся только во множественном числе. Как нужно сказать: двое брюк или две пары брюк; двад­цать два суток, двадцать двое суток или двадцать две суток? На эти вопросы следует ответить так.

Существительные, имеющие только формы мно­жественного числа, сочетаются с собирательными числительными двое, трое, четверо (остальные чис­лительные этого типа употребляются редко): двое са­ней, четверо суток. Эти же числительные сочетаются с названиями парных предметов: двое рукавиц, трое сапог в значении «столько-то пар». Нормативным счи­таются сочетания типа двое брюк, трое очков, четве­ро ножниц и т.п. Просторечными являются выражения типа две пары брюк, поскольку брюки считают не на пары, а на штуки. В разговорной речи допустимо ис­пользование сочетаний пара брюк, пара ножниц.**

Существительные pluralia tantum не могут соче­таться с составными числительными, оканчивающи­мися на два, три, четыре, поэтому сказать двадцать два суток, двадцать двое суток или двадцать две суток нельзя. Следует изменить выражение: двадцать два дня, в течение двадцати двух суток, купили нож­ницы в количестве сорока четырёх штук и т.п.

Как правильно образовать формы множественного числа?

Чаще всего трудностей в образовании форм мно­жественного числа говорящий и пишущий не испыты­вает. Сложности возникают лишь в отношении форм именительного падежа множественного числа муж­ского рода. Цехи или цеха, директоры или директора, шофёры или шофера?

Лингвисты насчитывают около пятисот суще­ствительных, образующих форму И. п. мн. ч. то с окончанием -ы(-и), то с окончанием -а(-я). В одних случаях в литературном языке прочно закрепились формы с окончанием -а: берега, бега, вечера и т.д. В других случаях формы с разными окончания­ми имеют разную стилистическую окраску: боцма­ны (нейтральное) — боцмана (профессиональное), крейсеры — крейсера, штормы — шторма и т.д. Каких-либо правил выбора окончаний не существует, формы следует запоминать. Приведём несколько наиболее употребительных слов с соответствующи­ми норме окончаниями.

Нормативными являются формы автослесари, би­блиотекари, бульдозеры, возрасты, волосы, выборы, гербы, конструкторы, контейнеры, офицеры, почерки, слоги, соусы, табели, смотры, фронты и др.

Нормативны также формы директора, доктора, катера, купола, округа, отпуска, повара, профессора, сорта, сторожа, терема, тополя и др.

Многие существительные образуют вариантные формы: инспекторы — инспектора, веера — вееры, пекари — пекаря, прожекторы — прожектора, тракто­ры — трактора, секторы — сектора и т.д.

39. разряд и многозначность слова

У слов в пределах одной части речи принято выделять лексико-грамматические разряды (в школьной терминологии — разряды по значению). Это группы слов, объединенных их лексическим значением, которое влияет на их морфологические признаки.

У существительных выделяют две (иногда три) группы разрядов по значению:

1) собственность/нарицательность;

2) конкретность/абстрактность/вещественность/собирательность;

3) *одушевлённость — неодушевлённость.

*Мнения лингвистов по поводу одушевлённости расходятся: одни считают её грамматической категорией, а другие — лексико-грамматическим разрядом.

Нарицательные имена существительные обозначают предметы, не выделяя их из класса однотипных (город, река, девочка, газета).

Собственные имена существительные обозначают предметы, выделяя их из класса однородных предметов, индивидуализируя их (Москва, Волга, Маша, «Известия»). От собственных имен надо отличать собственные наименования — неоднословные названия индивидуализированных объектов («Вечерняя Москва»). В состав собственных наименований не обязательно входит собственное имя (Московский государственный университет).

Конкретные существительные называют чувственно воспринимаемые предметы — вещи (стол), лица (Марина), которые можно воспринять зрением и осязанием.

Абстрактные существительные обозначают отвлеченные понятия (радость), признаки (белизна), действия (рисование).

Вещественные существительные обозначают вещества (молоко, сливки, песок).

Собирательные существительные обозначают совокупности однородных предметов (листва) или лиц (детвора).

Смысл морфологического выделения именно этих групп существительных по значению заключается в том, что принадлежность существительного к этим разрядам влияет на морфологический признак числа данного существительного. Так, форму обоих чисел имеют нарицательные конкретные существительные (дом — дома). Слова остальных групп чаще имеют форму только одного из чисел (преимущественно только единственного).

В русском языке представлены существительные с колебанием по одушевлённости: у них в. п. может совпадать как с и. п., так и с р. п., например: (вижу) микроб-ы/микроб-ов, описать персонаж-и/персонаж-ей, существ-о/существ-;

У существительных женского и среднего рода, имеющих формы только единственного числа, одушевлённость формально не выражена (молодежь, студенчество), формально они не охарактеризованы по одушевлённости.

Одушевлённость имеет и внесловное выражение: окончание согласуемого с существительным прилагательного или причастия в в. п. различается в зависимости от одушевлённости или неодушевлённости существительного, ср.: (вижу) нов-ых учеников, но нов-ые столы.

Внесловное выражение одушевлённости существительных более универсально, чем внутрисловное: оно выражает одушевлённость даже в случае неизменяемости существительного: (вижу) красив-ых мадам, но красив-ые пальто.

Одушевлённость большинства существительных отражает определенное положение дел во внеязыковой действительности: одушевлёнными существительными называются в основном живые существа, а неодушевлёнными — неживые предметы, однако есть случаи нарушения этой закономерности:

колебание по одушевлённости

объект не может быть одновременно живым и неживым:

(вижу) микроб-ы/микроб-ов;

живое, но неодушевлённое

1) совокупности живых существ:

(вижу) армии, толпы, народы;

2) растения, грибы:

(собирать) лисички;

неживое, но одушевлённое

1) игрушки в виде человека:

(вижу) кукол, матрешек, неваляшек;

2) фигуры некоторых игр:

(разыграть) королей, ферзей;

3) умершие:

(вижу) покойников, утопленников, но труп (неодуш.);

4) вымышленные существа:

(вижу) русалок, леших, домовых.

Одушевлённость, как уже было сказано, постоянный признак существительного. При этом необходимо иметь в виду, что разные значения одного слова могут быть различно оформлены по одушевлённости, например: вижу гени-я (человека) — ценю гений- (ум).

Многозначность слова, полисемия, наличие у слова более чем одного значения, т. е. способность одного слова передавать различную информацию о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Например, у слова горло 4 значения: передняя часть шеи; полость позади рта; верхняя суженная часть сосуда; узкий выход из залива, устье. Во многих языках, в том числе в русском, многозначные слова преобладают над однозначными. М. с. принято отграничивать от омонимии, т. к. значения многозначного слова связаны общими семантическими элементами (семантическими признаками) и образуют определённое семантическое единство (семантическую структуру слова). Различаются первичные и вторичные (производные) значения, которые иногда понимаются как прямые и переносные значения. Первичные значения, как правило, наименее контекстно обусловленны. Соотношение между первичными и вторичными значениями с течением времени может меняться. У разных типов слов существуют различные типы М. с., например относительно регулярная и нерегулярная М. с. — слова, обозначающие населённые пункты (город, деревня, село, посёлок и т. д.), могут иметь в русском языке также значение «жители данного населенного пункта», т. е. следуют определённой семантической формуле, в то время как вторичные значения, например обозначения животных (лев, лиса и т. д.) в применении к людям индивидуальны. Особенности объединения значений в пределах одного слова во многом определяют своеобразие словарного состава каждого языка. Многозначными могут быть также грамматические формы слова и синтаксические конструкции.

Типичным случаем перехода относительных прилагательных в качественные следует считать и такой, когда относительные прилагательные, обозначающие отношение к материалу (особенно металлам, минералам), являются источником создания метафорических эпитетов, используемых для характеристики ярких признаков человека.

В разряд качественных переходят и притяжательные прилагательные. Употребленные как метафоры, они становятся образными характеристиками людей, их внешности, особенностей их характера и поведения.

Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных. Как правило, это происходит при метонимическом их употреблении, когда они обозначают изделия, при изготовлении которых используются мех, шкура, кость животных, принадлежность которым прилагательные называют в прямом значении: "лисий воротник", "заячья шапка", "медвежий тулуп", "котиковое манто".

Качественные прилагательные могут также переходить в иной лексико-грамматический разряд. Обычно это происходит в результате метонимического переноса. Например: "тяжелая ноша" – "тяжелая артиллерия"– "тяжелое машиностроение", "тяжелая атлетика", "тяжелая* вода", "тяжелые** металлы"; "легкий как перышко" – "легкая промышленность", "легкая атлетика"; "тупой карандаш" – "тупой угол" и т.п. См. также: "живая очередь", "прямой провод" и т.д.

Такой тип образования относительных прилагательных из качественных для некоторых тематических групп прилагательных весьма продуктивен именно в текстах современной прессы. Так, прилагательные со значением цвета входят в многочисленные словосочетания (характерные преимущественно для газетно-публицистического стиля речи), в которых эти прилагательные являются относительными: белый – "белая страда", "белая пахота", "белая олимпиада"*; зеленый – "зеленая жатва", "зеленая страда" (относящийся к заготовке растительных кормов, сена), "зеленый патруль" (относящийся к лесу, зеленым насаждениям); "зеленая таможня" (о государственной инспекции по карантину растений, ввозимых из-за рубежа); "зеленая лаборатория" (о лаборатории, производящей опыты над растениями); голубой – "голубой патруль" (относящийся к воде), "голубая магистраль" (относящийся к газу, связанный с добычей и перемещением газа) и т.п.

В качестве относительных выступают цветовые прилагательные и в словосочетаниях, связанных с обозначением "явлений идеологического характера": "белый шовинизм" ("шовинизм белых людей); "коричневая паутина", "коричневая угроза", "коричневые идеи"; "черный заговор" (обозначение того, что связано с фашистской, члены которой носили форму коричневого и черного цветов) и т.д.

В результате развития полисемии меняется не только лексическое значение и в связи с ним – принадлежность прилагательного к лексико-грамматическому разряду. Изменения нередко происходят и с грамматическими свойствами слов. Так, качественные прилагательные, переходя в относительные, утрачивают способность образовывать степени сравнения, а также иметь краткую форму (нельзя сказать: "более зеленый", "самый зеленый патруль", "патруль зелен"),

Многие относительные прилагательные, будучи употребленными в переносном значении и становясь качественными, напротив, приобретают способность изменяться по степеням сравнения, а иногда и краткую форму.