Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Семинар 6.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
08.05.2019
Размер:
339.46 Кб
Скачать

Причина константы скорости

Почему основной словарный запас изменяется с постоянной ско­ростью? Не ради простого любопытства, а для полноты научного исследования мы вынуждены искать объяснение этому явлению. Если мы будем знать, почему данное явление встречается в приро­де, мы легче сумеем определить правильное направление для после­дующих исследований, целью которых является дальнейшее расши­рение наших знаний. В настоящее время мы можем пользоваться константой скорости для датирования явлений предыстории, даже если мы не знаем, что ее обусловливает. Однако если мы поймем сущность константы, нам будет легче ориентироваться в нашей ра­боте, что в свою очередь сделает ее более плодотворной и точной. Ответ надо искать прежде всего в природе самого языка.

Язык является чрезвычайно сложной системой символов, вы­полняющих жизненно важную коммуникативную функцию в об­ществе. Эти символы подвержены изменениям благодаря влиянию многих обстоятельств, однако они не могут изменяться слишком быстро, не нарушая общепонятности языка. Если факторы, веду­щие к изменению, достаточно сильны, то скорость изменения будет сохраняться на максимальном уровне, допускаемом коммуникатив­ной функцией языка. Таким образом, мы имеем как бы мощный мотор, управляемый механизмом, регулирующим скорость.

Причины, обусловливающие языковые изменения, без сомнения, разнообразны. Словесные табу, характерные для различных мест­ных обычаев, приводят к упразднению некоторых слов или к огра­ничению их употребления. С другой стороны, люди самых различ­ных групп вынуждены создавать и употреблять новые единицы ре­чи. Очень важно влияние новых моделей, свойственных языкам и диалектам соседних народов; оно особенно сильно в пограничных районах, где по крайней мере часть пограничного населения почти наверняка двуязычна. Браки, торговля, войны являются характер­ными формами контактов. Влияние языка в этих случаях бывает прямым и косвенным, поскольку соседние народы заимствуют друг у друга не только звуки, структурные модели и слова, но перенима­ют, и даже более охотно, понятия, разные установления и изобре­тения. Иными словами, имеет место культурный обмен, что в свою очередь вызывает развитие новых коммуникативных символов. Да­же изолированные общества, поскольку таковые существуют, испы­тывают культурные сдвиги на основе внутренних реакций на свой собственный опыт, ведущих к возникновению новых слов. В то вре­мя как язык подвержен разнородным импульсам, побуждающим его к изменению, он должен все же сохранять значительное еди­нообразие. Его должны понимать все члены общества; необходимо, чтобы существовала определенная согласованность в делах среди индивидуумов, составляющих общество. У старшего и младшего поколений часто наблюдаются различия в лексике и в употреблении размеров, которые явились бы причиной для нарушения взаимной понимаемости языка. Это обстоятельство максимально ограничи­вает скорость изменения языка.

Расширение словаря за счет пополнения его новыми словами мо­жет происходить быстрее, чем замена старых слов. Замена слов в культурно-историческом словаре обусловливается обычно появле­нием новых факторов в области культуры, приходящих на смену устаревшим, — процесс, который может происходить на протяже­нии нескольких поколений. Замена слов в основном словаре долж­на идти медленнее, так как понятия (например, части тела) ко­ренным образом не меняются. Здесь изменение может произойти посредством введения частичных синонимов, область применения которых расширяется в очень редких случаях и то большей частью постепенно, а частота употребления увеличивается настолько, что один синоним заменяется другим.

Существует одно несомненное исключение из правила медлен­ного изменения словарных норм; оно состоит в полной замене од­ного языка другим. В частных случаях, касающихся отдельных ин­дивидуумов и отдельных семей, переселившихся в другой коллек­тив, потомок может разговаривать только на новом языке. Когда небольшой языковой коллектив окружен большим, то при извест­ных обстоятельствах меньший коллектив становится двуязычным и в итоге может утратить свой родной язык.

Процесс усвоения нового языка не является подобным процессу замены отдельных словарных элементов и не составляет подлинно­го исключения из того правила, что скорость изменения словаря ограниченна. В прошлом лингвисты оперировали понятием смеше­ния языков, где предполагалось, что новый язык может возникнуть путем простого слияния двух самостоятельных языков. Лексико­статистические исследования, а также некоторые другие данные показывают, что подобного явления не существует. Язык может вменяться под влиянием другого языка или может быть заменен им, при этом новый язык иногда изменяется под влиянием старого, прежде чем последний исчезнет, но никогда не происходит механи­ческого смешения эквивалентных частей двух языков.

Хотя материал для установления константы черпается из раз­личных исторически известных источников, а также и незасвидетельствованных реконструированных примеров, он относится в ос­новном к последним тысячелетиям истории человечества и почерп­нут у людей, обладающих определенным минимальным опытом об­щественного развития. Вследствие этого мы должны быть осторож­ны в своих заключениях относительно скорости изменения словаря в древности, скажем 100 000 или 500000 лет назад, когда человече­ское общество, возможно, было значительно менее сложным чем даже наиболее примитивные исторически известные общества лю­дей. Все это, однако, является моментом чисто теоретическим, по­скольку лингвистическая реконструкция не может даже сколько-нибудь приблизиться к этим отдаленным временам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]