- •Лексикостатистическое датирование доисторических этнических контактов (на материале племен эскимосов и североамериканских индейцев)
- •Определение константы
- •Коэффицент сохраняемости
- •Опытный словарь
- •Определение интервала времени
- •Колебания
- •Причина константы скорости
- •Дивергенция (расхождения)
- •Родственные языки
Причина константы скорости
Почему основной словарный запас изменяется с постоянной скоростью? Не ради простого любопытства, а для полноты научного исследования мы вынуждены искать объяснение этому явлению. Если мы будем знать, почему данное явление встречается в природе, мы легче сумеем определить правильное направление для последующих исследований, целью которых является дальнейшее расширение наших знаний. В настоящее время мы можем пользоваться константой скорости для датирования явлений предыстории, даже если мы не знаем, что ее обусловливает. Однако если мы поймем сущность константы, нам будет легче ориентироваться в нашей работе, что в свою очередь сделает ее более плодотворной и точной. Ответ надо искать прежде всего в природе самого языка.
Язык является чрезвычайно сложной системой символов, выполняющих жизненно важную коммуникативную функцию в обществе. Эти символы подвержены изменениям благодаря влиянию многих обстоятельств, однако они не могут изменяться слишком быстро, не нарушая общепонятности языка. Если факторы, ведущие к изменению, достаточно сильны, то скорость изменения будет сохраняться на максимальном уровне, допускаемом коммуникативной функцией языка. Таким образом, мы имеем как бы мощный мотор, управляемый механизмом, регулирующим скорость.
Причины, обусловливающие языковые изменения, без сомнения, разнообразны. Словесные табу, характерные для различных местных обычаев, приводят к упразднению некоторых слов или к ограничению их употребления. С другой стороны, люди самых различных групп вынуждены создавать и употреблять новые единицы речи. Очень важно влияние новых моделей, свойственных языкам и диалектам соседних народов; оно особенно сильно в пограничных районах, где по крайней мере часть пограничного населения почти наверняка двуязычна. Браки, торговля, войны являются характерными формами контактов. Влияние языка в этих случаях бывает прямым и косвенным, поскольку соседние народы заимствуют друг у друга не только звуки, структурные модели и слова, но перенимают, и даже более охотно, понятия, разные установления и изобретения. Иными словами, имеет место культурный обмен, что в свою очередь вызывает развитие новых коммуникативных символов. Даже изолированные общества, поскольку таковые существуют, испытывают культурные сдвиги на основе внутренних реакций на свой собственный опыт, ведущих к возникновению новых слов. В то время как язык подвержен разнородным импульсам, побуждающим его к изменению, он должен все же сохранять значительное единообразие. Его должны понимать все члены общества; необходимо, чтобы существовала определенная согласованность в делах среди индивидуумов, составляющих общество. У старшего и младшего поколений часто наблюдаются различия в лексике и в употреблении размеров, которые явились бы причиной для нарушения взаимной понимаемости языка. Это обстоятельство максимально ограничивает скорость изменения языка.
Расширение словаря за счет пополнения его новыми словами может происходить быстрее, чем замена старых слов. Замена слов в культурно-историческом словаре обусловливается обычно появлением новых факторов в области культуры, приходящих на смену устаревшим, — процесс, который может происходить на протяжении нескольких поколений. Замена слов в основном словаре должна идти медленнее, так как понятия (например, части тела) коренным образом не меняются. Здесь изменение может произойти посредством введения частичных синонимов, область применения которых расширяется в очень редких случаях и то большей частью постепенно, а частота употребления увеличивается настолько, что один синоним заменяется другим.
Существует одно несомненное исключение из правила медленного изменения словарных норм; оно состоит в полной замене одного языка другим. В частных случаях, касающихся отдельных индивидуумов и отдельных семей, переселившихся в другой коллектив, потомок может разговаривать только на новом языке. Когда небольшой языковой коллектив окружен большим, то при известных обстоятельствах меньший коллектив становится двуязычным и в итоге может утратить свой родной язык.
Процесс усвоения нового языка не является подобным процессу замены отдельных словарных элементов и не составляет подлинного исключения из того правила, что скорость изменения словаря ограниченна. В прошлом лингвисты оперировали понятием смешения языков, где предполагалось, что новый язык может возникнуть путем простого слияния двух самостоятельных языков. Лексикостатистические исследования, а также некоторые другие данные показывают, что подобного явления не существует. Язык может вменяться под влиянием другого языка или может быть заменен им, при этом новый язык иногда изменяется под влиянием старого, прежде чем последний исчезнет, но никогда не происходит механического смешения эквивалентных частей двух языков.
Хотя материал для установления константы черпается из различных исторически известных источников, а также и незасвидетельствованных реконструированных примеров, он относится в основном к последним тысячелетиям истории человечества и почерпнут у людей, обладающих определенным минимальным опытом общественного развития. Вследствие этого мы должны быть осторожны в своих заключениях относительно скорости изменения словаря в древности, скажем 100 000 или 500000 лет назад, когда человеческое общество, возможно, было значительно менее сложным чем даже наиболее примитивные исторически известные общества людей. Все это, однако, является моментом чисто теоретическим, поскольку лингвистическая реконструкция не может даже сколько-нибудь приблизиться к этим отдаленным временам.