Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шпоры по билетам.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
65.04 Кб
Скачать

16Билет

Вопрос1 Постмодерн и «Любовница Французского лейтенанта» Фаулза

Основные черты постмодерна:1)лит-ра синтеза – Постмодерн соединяет типичное(реализм) и исследует внутренний мир( модерн).2)в основе произведения лежит принцип игры- который реализуется через структуру и содержание. 3) интертекстуальность – термин означает включение одного текста в другой. Постмодернисты считают , что произведение нужно не писать, а составлять и конструировать – для них любой текст семиотичен – является систем ой.А)собс твеннаяинтертекстуальность – цитаты ,плагиат, аллюзииБ) гипертекстуальность- пародирование одного текста другим В) архитекстуальность – жанровая связь текста4) Ризома – свободное посторенние текста, Павич «Хазарский словарь» 5)Принцип множественности – лобовое произведение предполагает многообразия и разнообразие смыслов.1 В произведении четко обозначено время действия – март 1867, более того Фаулз четко показывает, особенно в начале произведения, что это типичный семейно-бытовой роман Викторианской эпохи – с одной стороны это исторический роман, а с другой это роман постмодернистский, так как включает в себя много жанров, а синтез – это одно из характерный качеств постмодернистской лит-ры. 2 Автор является нарратором – автор является героем произведения, хотя Фаулз в этом романе говорит, о двойственности роли автора в худ. Произведении. Сам Фаулз постоянно присутствует в романе, но он не знает и не говорит, что будет дальше3 Автор постоянно вставляет публицистические главы, которые носят и социальный, и политический характер , так же роман можно назвать своеобразной пародией (пастиж) на Викторианский роман( Сара – по своим убеждениям вообще является женщиной 20 века) – в произведении реализуется принцип интертекстуальности – характерное для пост модерна явление цитирования, аллюзии, структурирования и тд - к каждой главе есть эпиграф, цитаты из Диккенса, Бронте, Теккерея - они используются прямо и ли завуалировано, принцип прямого или непрямого цитирования 4 так же одним из центральных в этом романе явл. Принцип игры с читателем (3 концовки романа)

Вопрос2 Жизнь и творчество Грэма Грина, анализ «Тихий Американец».

Грэм Грин

Родился 2 октября1904года в семье директора привилегированной школы Чарльза Генри Грина и Мэрион Грин (урождённая Рэймонд). В семье был четвёртым из шести детей. В детстве больше всего любил читать приключенческую литературу Хаггарда и Конрада . В школьные годы постоянные насмешки одноклассников привели Грина к нескольким попыткам самоубийства и в итоге вынудили бросить школу. Дальнейшее образование он получил в Бэллиол-колледже Оксфордского университета. Первоначально работал журналистом в «Ноттингэм Джорнэл», затем внештатным корреспондентом «Таймс». В 1926 году принял католицизм (в противовес господствующей в Великобритании англиканской церкви). После выхода своего первого романа «Человек внутри» (1929) оставил журналистику. В 1930-х годах Грин побывал в Либерии и Мексике, результатом чего стали две книги путевых заметок: «Путешествие без карты»(1936) и«Дороги беззакония»(1939). На основе наблюдений ситуации в Мексике он создал один из своих лучших романов«Сила и слава»(1940г). Книга поначалу вызвала резкую критику со стороны католической церкви. С 1941 по 1944 Грин работал в британской разведке в Сьерра-Леоне и в Португалии, где он числился представителем министерства иностранных дел Великобритании. После Второй мировой войны был корреспондентом журнала «Нью рипаблик» в Индокитае. На основе событий в Южном Вьетнаме 1955-56 годов создал роман «Тихий американец». В 1960-1970-е годы в качестве репортёра объездил множество стран, неоднократно бывал в «горячих точках». Был знаком со многими влиятельными политиками. Последние годы жизни провел в Швейцарии. Умер в1991 Швейцария. Многократно выдвигался на Нобелевскую премию по литературе, но так и не получил её из-за многочисленных претензий критиков.

Тихий Американец 1955г

Грин впервые произнес решительный приговор колониализму художественное своеобразие книги основывается прежде всего на приеме контрастной характеристики двух главных действующих лиц романа, на их непрерывном противопоставлении, которое венчается чрезвычайно ироничным финалом. Журналист Фаулер и дипломат Пайл раскрываются перед читателем с неожиданной стороны: они перемещаются и меняются местами в восприятии читателя. Усталый, душевно опустошенный человек, работающий корреспондентом английской газеты в Южном Вьетнаме, Фаулер воспринимает себя как репортера, его задача - давать одни факты. Оценка этих фактов, как ему в начале кажется, его не касается. Потерявший идеалы и лишенный каких-либо стремлений, Фаулер пытается остаться сторонним наблюдателем тех злодеяний, которые творятся вокруг, и в любви ищет утешения от терзающей его тоски. Фаулер не только не хочет, но, как ему кажется, не может во что-либо вмешиваться, в чем-либо занимать активную позицию. Пайл, прозванный "тихим американцем" за свою кажущуюся порядочность и уравновешенность, горит энтузиазмом принести на Восток демократические ценности - "Востоку нужна третья сила". Пайл ничего не понимает в людях и ценит лишь внешнее приличие. Фуонг. Англичанин любит ее эгоистично, просто и всем сердцем, так, как заслуживает эта девушка. Американец же "готов составить ее счастье". Он меряет ее своими западными ханжескими мерками, он убежден, что счастье для Фуонг - это то, чего хочет для нее ее сестра. упрекает Фаулера в том, что он "не до конца понимает Фуонг". "А вы уверены, что в Фуонг есть, что понимать?" - спросил англичанин в ответ. Пайл самоуверенно считает, что его мысли являются истиной в последней инстанции, что те ценности, которые он привез во Вьетнам из своего родного Бостона, должны быть всеобщими ценностями. "демократия" и "третья сила" - это то, что сделает счастливым вьетнамский народ, а замужество и положение в обществе - это то, что осчастливит красавицу Фуонг. Борьба Фаулера и Пайла- это борьба старого и нового - усталого Старого Света и самоуверенной Америки. Недаром англичанин мысленно пытается объяснить самонадеянность "тихого американца" высоким курсом доллара: "Разумеется, долларовая любовь подразумевает и законный брак, и законного сына - наследника капиталов, и "день американской матери" нелепейшее объяснение в любви. Американец почти не говорит по-французски, девушка плохо понимает по-английски, и хозяин дома вызвался быть переводчиком. Пайл говорит о браке как о торговой сделке(и это человек кот испытывает праведное отвращение при виде проституток). Фуонг отказывает оворит, что готова ехать за героем в Лондон - ей хочется увидеть статую Свободы и небоскрёбы. Идейный спор на дозорной вышке среди рис полей. "Они не хотят коммунизма", - заявляет американец. "Они хотят досыта риса", - возражает англичанин. Вышку атакуют. Журналиста ранило, и американец спасает ему жизнь. жена отказывается дать герою развод: "Брак не мешает тебе бросать женщин, не так ли? Фаулз отказывается от своего нейтралитета и проводит расследование деятельности Пайла. Пайл с циничным хладнокровием организует массовое убийство женщин и детей, выгодное его американским "хозяевам", но чуть не падает в обморок при виде крови и из чистоплотности спешит стереть ее следы с безукоризненно начищенных ботинок. Фаулер решает выдать Пайла американским партизанам, "тихого американца" убивают. Главная идея романа кап Труэн: "Все мы во что-нибудь вмешиваемся, - стоит только поддаться чувству, а потом уже не выпутаешься. И в войне и в любви, - недаром их всегда сравнивают"

Билет15