Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник древнегреческого языка для духовных сем....doc
Скачиваний:
148
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
3.12 Mб
Скачать

Из Нового Завета

JO de; ajkouvsa" kai; mh; poihvsa" o{moio" ejstin ajnqrwvpw/ oijkodomhvsanti oijkivan ejpi; th;n gh`n cwri;" qemelivou… (Лк. 6, 49)

Tou`to dev fhmi, ajdelfoiv, … i{na kai; oiJ e[conte" gunai`ka" wJ" mh; e[conte" w\sin kai; oiJ klaivonte" wJ" mh; klaivonte" kai; oiJ caivronte" wJ" mh; caivronte" kai; oiJ ajgoravzonte" wJ" mh; katevconte" (1 Кор. 7, 29-30)

Aujto;" (Cristov") gavr ejstin hJ eijrhvnh hJmw`n, oJ poihvsa" ta; ajmfovtera e}n kai; to; mesovtoicon tou` fragmou` luvsa" (Еф. 2, 14)

 + gen. без

 зд. владеть

 ,  фундамент

, ,  и тот и другой

 энкл. говорю

 ,  средостение, перегородка

 плакать

 ,  ограда

Из богослужения

     ,  … (Служба великомуче­нице Варваре, стихира на хвалитех, глас 6.)

…    ,   …

(Молитва перед Святым Причащением преп. Симеона Нового Богослова)

   ,     ,  , ,    ,        …

, ,  свойственный борцам

 ,  ребро

, ,  прародительский

 ,  источник

 aor. ты избежала

 бить ключом, прыскать

,  всесвященный

 поить

 дрожать

 отсюда

 вместе

 разделять

 принимать, причащаться

Упражнения

I. Образуйте форму именительного падежа единственного числа всех трех активных причастий от глаголов: , , , .

II. Образуйте для этих причастий формы родительного и дательного падежа множественного числа.

III. Определите следующие формы:  (2),  (3),  (2),  (3),  (2),  (2).

IV. Переведите:             .                                      gen от                          