Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник древнегреческого языка для духовных сем....doc
Скачиваний:
167
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
3.12 Mб
Скачать

Сентенции



Анекдот



Лексика

 Босфор

 мегареец, житель Мегары

 Фукидид

 причина, основание

 отделять, заставлять отстать

 опускать

устанавливать, постановлять

 движение

 сидеть

переставлять, переменять

 опускать, пропускать, допускать

 властвовать на море

 понимать

 талант, мера веса; сумма денег

пускать

 пускать, насылать; ­желать, стремиться

 высылать

 отпускать; med. воздерживаться

 (aor. act. 33) противопоставлять, ставить напротив

 (aor. med.  51) ставить на что-либо

поток, река

* ставить;  med. сaor. стоять

Из Нового Завета

ei\pen de; tw`/ ajndri; tw`/ xhra;n e[conti th;n cei`ra: e[geire kai; sth`qi eij" to; mevson: kai; ajnasta;" e[sth. (Лк. 6,8)

Eijrhvnhn ajfivhmi uJmi`n, eijrhvnhn th;n ejmh;n divdwmi uJmi`n: ouj kaqw;" oJ kovsmo" divdwsin ejgw; divdwmi uJmi`n. (Ин. 14,27)

nu`n zw`men eja;n uJmei`" sthvkete ejn kurivw/. (1 Фес. 3,8)

dia; tou`to ajnalavbete th;n panoplivan tou` qeou`, i{na dunhqh`te ajntisth`nai ejn th`/ hJmevra/ th`/ ponhra`/ kai; a{panta katergasavmenoi sth`nai. 14sth`te ou\n perizwsavmenoi th;n ojsfu;n uJmw`n ejn ajlhqeiva/ kai; ejndusavmenoi to;n qwvraka th`" dikaiosuvnh" 15kai; uJpodhsavmenoi tou;" povda" ejn eJtoimasiva/ tou` eujaggelivou th`" eijrhvnh" ... (Еф. 6, 13-15)

Из богослужения

  ,   ,            . (Стихира воскресная на «Господи, воззвах…», глас 2.)

             ,      … (Стихира на «Господи, воззвах…» Великой Пятницы, глас 6.)

… ,      … (Стихира на «Господи, воззвах…» Великой Пятницы, глас 6.)

Упражнения

I. Образуй основы всех времен от глаголов  и  (med.); для каждой основы образуй инфинитив и причастие.

II. Определи формы и переведи:  (2),(2), (2),  (2),  (2).

III. Переведи следующие глагольные формы и замени презентные формы аористными, и наоборот: .

IV. Определи формы и для каждого глагола дай начальную форму: ,  –   –  – .

V. От каких двух глаголов образуются формы  и ? Определи эти формы.

VI. Повтори упражнения 33, V и 51, I, 2–6 и III, 3.

VII. Образуй к приведенным формам презенса соответствующие формы con., opt., imperat. и imperf.: , , , .

VIII. Образуй активные инфинитивы praes., fut. и aor. для , медиальные для , пассивные для .

IX. Переведи на русский язык, обращая особое внимание на употребление залогов:   .