- •Раздел I
- •Выбор репортера
- •«Важное – неважное»
- •Что интересно в новости
- •В защиту сенсации
- •Критерии качества
- •В луче прожектора
- •Препоны объективности
- •2. Новости «без прикрас» ничего лишнего!
- •Принцип «экономии мышления»
- •Прочные конструкции
- •«Перевернутая пирамида»
- •Емкий абзац
- •«Лид одного элемента»
- •Комбинированный лид
- •«Исчерпывающая краткость»
- •Как расставляют акценты
- •Всего лишь ссылка...
- •Компетентное свидетельство – первоисточник
- •Косвенная ссылка на источник сведений
- •Случайное свидетельство
- •Недостоверное свидетельство или затемненный источник
- •Свидетельства, опровергающие факты
- •Сдвоенное свидетельство
- •Компетентный источник мнения
- •Ссылка – «алиби»
- •Ссылки с разоблачением
- •Определения и сравнения
- •Документальность и масштаб
- •Сеть, в которой запуталась новость
- •Тайм-элемент
- •Цитата – «способ умолчания»
- •3. Эффект внушения говорящая деталь
- •«Мягкое» сообщение
- •Интригующие лиды
- •Игра с фактом: поиск и издержки
- •«Двойной план»
- •Мнимая многозначительность
- •Образное обобщение
- •Образный камертон
- •Образная расшифровка
- •Сопоставление
- •Живые новости
- •Картинки репортера
- •Лица сквозь факты
- •«Новеллистика» репортажей
- •Подсказки заглавий
- •Кратко – о кратком Заголовок-хроника
- •Заголовок-резюме
- •Заголовок-цитата
- •Заголовок-интрига
- •Заголовки – «ужастики»
- •Шутя и играя... «Вирши»
- •Аллитерация
- •«Цветной заголовок»
- •«Лозунги» и «призывы»
- •Смешные поправки
- •Восклицание, вопрос, многоточие...
- •Журналистская афористика
- •Опасности игры Развязность и фривольный намек
- •Двусмысленности
- •Заголовок – приговор
- •Раздел II
- •Как плетутся «тенета вопросов» Первые шаги
- •Подсказывая и перебивая...
- •Перебивка
- •Вопросы – «подсказки»
- •Сложные ситуации Личный вопрос
- •Запретные темы
- •Трудные собеседники Отказ от ответа
- •Отрицательный персонаж
- •Проблема визирования
- •2. Полемические качели
- •Состязательный диалог
- •Принцип равной безопасности
- •Противники и единомышленники
- •«Диалог в монологе»
- •Чем занят полемист?
- •Блеск полемики и «перехлесты»
- •Конструктивное и деструктивное Возможности созидания
- •Логика полемики
- •Правила честной борьбы
- •3. Маски общения
- •«Текущие задачи» и роли – экспромты Помогающая игра
- •Мгновенные перевоплощения
- •Преодолевая барьеры
- •Ролевое интервью
- •Какие бывают маски
- •Возможности для маневра
- •Герои и антигерои
- •«Саморазоблачение» интервьюера
- •Раздел III
- •«Смена профессии»
- •Знакомство с ситуацией
- •Авторское «я»
- •Уточняя позиции
- •Этика «мимикрии» Маски ролевого репортажа
- •Эпатажные роли и имидж журналиста
- •Скрытый диктофон
- •2. Журналистский детектив и его герои
- •«Охотник» идет по следу
- •Сужающиеся круги
- •Полоса препятствий
- •«Дымящееся ружье»
- •Экспромты и «легкие провокации»
- •Чтобы тайное стало явным
- •Почти детектив
- •Панорама фактов
- •Сложности перепроверки
- •3. Суд совести и просто суд
- •Аргументы совести я говорил не так!
- •Осторожность и осмотрительность
- •Заключение
Аллитерация
Уловив звукоподражание в заметной, выделенной шрифтом фразе заголовка, читатель тоже получает, помимо информации, эстетическое удовольствие:
Дуэль, кончившаяся дуэтом (О неожиданно согласном выступлении на политическую тему скандально известного политика и популярного артиста-пародиста, чьей мишенью этот самый политик долгое время был).
«Цветной заголовок»
Например, широко распространены вариации названия популярного фильма «Белое солнце пустыни»: «Черное солнце Чечни», «Яркое солнце Домбая...»
Особенно в зарисовках и репортажах «цветопись» используют не только в тексте, но и в заголовках: «Белые перчатки и черные дубинки» (О вмешательстве полиции в молодежный праздник, перехлестнувший границы общественного порядка);
«Зеленое знамя Аллаха» (Репортаж из лагеря повстанцев-исламистов);
«Оранжевый плотик в синей дали» (О спасательной операции – поиске жертв кораблекрушения).
«Лозунги» и «призывы»
Поскольку лозунги и призывы в сознании современных россиян накрепко связаны с недавним советским прошлым, эта форма чаще используется как пародийная:
По экологии – газом!
Знай наших
Даешь новый праздник – День зарплаты!
Смешные поправки
Иногда репортер, сочиняя заголовок, использует хорошо известные читателю выражения, словосочетания, но «подправляет» их. Изменяются крылатые слова и знакомые цитаты. Читатель, зная исходный материал, может фантазировать, играть и забавляться вместе с журналистом.
Ломаный грош для бесценной культуры
Булыжник – оружие правозащиты
Дело Калашникова живет и побеждает! (О юбилее изобретателя автоматической винтовки).
Уроки гражданской обороны на случай Жириновского (Сообщение о предложенных спикером «мерах обеспечения безопасности депутатов» после скандала с рукоприкладством, разразившимся в Думе).
Госпожа теория и госпожа удача
Бандит в России больше, чем бандит. И т. д., и т. п.
Использование даже не измененных афоризмов создает второй смысловой план, появляются ассоциативные связи: противоречие, смысловая перекличка, ироническое переосмысление. Если же текст меняется, читатель, сличая ему известный вариант с предложенным, игровым, дополнительно получает удовольствие от того, что помнит первоисточник и разгадывает «ход» журналиста.
Однако, заголовок может быть очень остроумным, но при этом путать читателя. Поэтому «игра» должна вестись со всей осторожностью, с оглядкой на интеллектуальный уровень аудитории.
Восклицание, вопрос, многоточие...
Игровой эффект иногда достигается благодаря прямому обращению к читателю, к его фантазии, способности «доиграть» за автора... Задача – задеть за живое, превратить информацию для всех в личностную информацию, создать психологический контакт.
Сосулька пролетела, и ого...
А кто это там у нас с неславянским лицом?..
Журналистская афористика
Очень близка к форме кратких новостей – и очень выигрышна для первых полос изданий «журналистская афористика». Она часто используется при составлении так называемых «фонариков» – рекламных первополос-ных строчек.
Вот как, к примеру, разметила страницы очередного номера своего еженедельника редакция «Московских новостей» в 1991 году, облегчив для читателя поиск интересного материала, и в то же время, подготавливая его восприятие.
Узбекский вариант «Двенадцати»: впереди – Аллах акбар! (стр.6); «Этнографы» с Лубянки снова при деле (стр. 15); В Грузии опять победила демократия. Неужто в последний раз? (стр. 22).
Тут же, на первой полосе, помещалось «Фото номера»: улыбающийся солдат при полной выкладке. Заголовок: «Чьи вы, хлопцы, будете, кто вас в бой ведет?» с подзаголовком: «Беловежские соловьи» разбудили солдат.
Для заголовков современной журналистики характерно увлечение разговорностью интонаций, как будто автор уверен в понимании, обращаясь поверх текста к читателю как к единомышленнику.
Существует также и феномен речевой моды: перелистывая газетные страницы, мы в разные периоды ощущаем разное речевое воздействие: периодами явно активен натиск профессионально-жаргонной стихии, некоторое время доминируют доверительные интонации, или, напротив – вызывающий сленг... Порой явственно преобладание сдержанной иронии, в другое время – поветрие афористичных «газетных максим» и прямых обращений к читателю.