Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вопросы к экзамену по введению в языкознанию.docx
Скачиваний:
41
Добавлен:
23.12.2018
Размер:
111.86 Кб
Скачать

8. Виды научных транскрипций (фонетическая и фонематическая), их назначение.

Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания.

Степень подробности транскрипционной записи речи зависит от того, что она должна зафиксировать: все особенности звучания, включая индивидуальные и обусловленные ситуацией порождения речи (эмоциональные), или особенности фонетической системы языка.

Фонематический анализ - "это выделение звука на фоне слова, сопоставление слов по выделенным звукам, определение количествен­ного и последовательного звукового состава слова". То есть при фонематическом анализе мы не только узнаем и различаем слова на основе восприятия различия их фонематического состава, но и обра­щаем ваше аналитическое сознание на звуковой состав слова. Таким образом, процесс фонематического анализа является более сложной функцией.

На основе фонематического восприятия и анализа формируются фонематические представления о звуковом составе языка /т. е. пра­вильное использование звуков для различения слов /, в развитии кото­рых существенную роль играют также память и внимание.

В фонематической транскрипции каждая фонема, независимо от ее звуковой реализации, передается всегда одним и тем же транскипционным знаком. Записанное в фонематической транскипции заключают в наклонные скобки / /.

В фонетической (аллофонемной) для передачи разных вариантов одной и той же фонемы используются разные знаки. Записанное в фонетической транскипции заключают в квадратные скобки [ ].

9. Учение Щербы о трояком аспекте языковых явлений.

Щерба — известный русский советский языковед. Он придавал большое значение исследованию живой разговорной речи. Щерба один из первых высказал мысль, что живой язык существует преимущественно в форме диалога.

Важные идеи содержатся в его статьях О частях речи в русском языке (1928), О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании (1931), Опыт общей теории лексикографии (1940), Очередные проблемы языковедения (1946, посмертно). Щерба предложил оригинальную концепцию языка и речи, отличную от концепции Ф. де Соссюра, введя разграничение не двух, а трех сторон объекта лингвистики: речевой деятельности, языковой системы и языкового материала.

С постановкой данной проблемы связано и рассмотрение Щербой вопроса об эксперименте в лингвистике. Лингвистический эксперимент, в понимании Щербы, – это проверка правильности/приемлемости языкового выражения, построенного исследователем на основании некоторой теоретической концепции. Однако эксперимент возможен без больших ограничений лишь при изучении живых языков. Он очень ограничен в применении к мертвым языкам. Отсюда - призыв к изучению в первую очередь живых языков, к изучению бесписьменных языков, к изучению языков далеких, неродственных по строю. Иными путями, с иной аргументацией к этому же положению пришли раньше И. А. Бодуэн де Куртенэ и Н. Я. Марр.

В отечественном языкознании, как известно, Л.В.Щерба говорил о трояком аспекте языковых явлений и выделял речевую деятельность как единственную данность в непосредственном опыте объекта, т.е. говорение и понимание. Далее Л.В.Щерба выделял языковую систему как переработку речевого опыта всех индивидов, принадлежащих к данной общественной группе. И, наконец, Л.В.Щерба выделял языковой материал как совокупность всего говоримого и понимаемого в конкретной обстановке в ту или иную эпоху жизни данной общественной группы. Все три аспекта, разумеется, тесно взаимосвязаны

«Языковой материал» - как третий аспект языковых явлений - противопоставлен 1) речевой деятельности и 2) системе языка. В исследовании его возможен и необходим эксперимент, что представляет важное преимущество лингвистики перед другими гуманитарными науками.