- •1.Место русского языка среди других языков мира
- •2.Современный язык
- •3.Литературный язык
- •4.Литературный язык и язык художественной литературы
- •Слово как единица лексики
- •1.Понятие о лексике и лексикологии
- •2.Сущность слова. Слово как основной элемент языка
- •3.Изучение слова в фонетике, грамматике и лексикологии
- •4.Обобщающая роль слова. Слово и понятие.
- •Типы полисемии
- •1.Метафора
- •2.Метонимия
- •3.Синекдоха
- •1.Понятие об омонимах
- •2.Типы омонимов
- •3.Происхождение омонимов
- •4.Использование омонимов в речи
- •Синонимы и антонимы.
- •1.Понятие о синонимах
- •2.Типы синонимов
- •3.Использование синонимов в речи
- •4.Антонимы
- •Фонетическое освоение
- •Графическое освоение
- •Грамматическое освоение
- •Лексическое освоение
- •Другие явления, связанные с заимствованием слов
- •2.Приметы старославянизмов
- •3.Место старославянизмов в русской лексике
- •1.Историзмы
- •2.Архаизмы
- •Типы архаизмов
- •Архаизмы в современных текстах
- •Неологизмы
- •1.Понятие о диалектизме. Виды диалектизмов.
- •2.Отношение к диалектизмам. Диалектизмы в современных текстах
- •1.Разговорная лексика
- •2.Просторечная лексика
- •3.Признаки лексики устной речи
- •1.Книжная лексика
- •2.Высокая лексика
- •3.Официальная лексика
- •4.Признаки слов, относящихся к лексике письменной речи
- •1.Использование лексики письменной речи
- •2.Использование лексики устной речи
- •3.Особые случаи использования лексики разных стилистических пластов. Смешение стилей
- •Деление русской лексики с точки зрения экспрессивно - стилистической
- •1.Понятие о толковом словаре. Краткая характеристика русских толковых словарей дооктябрьского периода
- •2.«Толковый словарь живого великорусского языка» в. И. Даля
- •3. «Толковый словарь русского языка» под редакцией проф. Д. Н. Ушакова
- •4. «Словарь русского языка» в 4-х томах ан ссср («Малый академический»)
- •5. «Словарь современного русского литературного языка» («Большой академический»)
- •6. «Словарь русского языка» с. И. Ожегова
СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК
1.Место русского языка среди других языков мира
Определяя место русского языка среди других языков мира, мы должны отнести наш язык к восточнославянской группе славянской ветви индоевропейской семьи языков. Ближайшие «родственники» русского языка – языки украинский и белорусский.
Русский язык – великий язык русского народа. Сейчас на русском языке как на родном говорит не менее 140 млн. человек.
2.Современный язык
В самом строгом и точном смысле этого слова современным следует считать язык наших дней, язык 70х годов 20 века. В более широком смысле слова современный русский язык – это язык довольно большой исторической эпохи: «от Пушкина до Горького», как говорил В.И. Ленин, или еще шире – от Пушкина до наших дней. Строго говоря, современный – это «нынешний».
3.Литературный язык
Национальный русский язык – это совокупность всех слов, всех грамматических форм, всех особенностей произношения всех говорящих на русском (как на своем родном) языке людей, людей всех возрастов и профессий, разных уровней культурного развития, жителей сельской местности и горожан, москвичей и новгородцев, колхозников Приуралья и рыбаков Приамурья и т. д.
Среди всех разновидностей и ответвлений пестрого, трудноуловимого, почти необъятного национального языка нашего народа четко выделяется русский литературный язык. Литературный язык – высшая форма русского национального языка. Это язык книг газет, журналов, язык театра, радио и телевидения и т. д. Язык, на котором говорят культурные люди.
В качестве высшей формы национального языка литературный язык противопоставляется диалектам, просторечию и жаргонам.
Диалекты - народные говоры России (преимущественно крестьянские) с их особой лексикой, фонетикой и грамматикой. Диалекты, говоры группируются в три основных наречия: северновеликорусские, южновеликорусские и средневеликорусские. (Напр., «Можно мне на эти деньги обуться, одеться, гасу, серников, мыла купить?».).
Просторечие, в отличие от диалектов, не связано с какой-то определенной территорией. Просторечием называют особенности языка недостаточно культурных или не следящих за своей речью людей, заключающиеся в употреблении нелитературных слов, выражений и т. п. (Напр., обормот, харя, мОлодежь, хозяевА и др.).
Жаргон – это речь какой-то общественной прослойки, группы людей, объединенных общими интересами, родом деятельности, профессией, времяпрепровождением и т.п. (Напр., жаргон моряков: салага, драить и т. п.) Особая разновидность жаргона – арго, т. е. «засекреченная» речь уголовников и некоторых других категорий людей: щипач (карманный вор), мокрое дело (убийство) и др.
Особенности литературного языка, его специфику (т. е. характерные, отличительные черты) легче всего выяснить, сравнив литературный язык с диалектами:
-
Каждый диалект распространен только на определенной территории. Есть свои черты в лексике, грамматике, фонетике южновеликорусских говоров, своеобразны словарный состав, грамматический строй, звуковая система северных говоров. Литературный язык свободен от территориальной ограниченности: он распространен всюду, где говорят по-русски. Литературный язык, таким образом, - общенародная форма национального языка.
-
Литературный язык развивается, совершенствуется, обогащается новыми словами, тогда как диалекты постепенно разрушаются, отмирают. Диалект разрушается под влиянием литературного языка, который через газеты, книги, радио, школу все глубже проникает в советскую колхозную деревню. Легче всего исчезают диалектные слова, грамматические формы, несколько труднее бороться с «оканьем», с произношением слов типа снег, денег, друг как снех, денех, друх. Постепенное вымирание диалектов – явление исторически неизбежное и в целом прогрессивное.
-
Литературный язык – это язык нормированный. Языковой нормой называют правила употребления слов, грамматических форм, правила произношения и правописания, действующие в данный период развития литературного языка. Понятие нормы распространяется и на лексику языка, и на грамматику, и на произношение, и на орфографию. Лексическая норма закреплена в толковых словарях (в словарь попадает не вся лексика, а в первую очередь лексика литературного языка). Нормы произношения отражены в специальных справочниках. Нормы правописания закреплены в орфографических словарях и справочниках. Вот этой-то своей нормированностью литературный язык отличается от говоров. Норма – это не только нечто общепринятое. Но и рекомендованное, закрепленное словарями, справочниками и т. д. Нормы литературного языка вырабатываются путем отбора, шлифовки мастерами языка. Ничего подобного в диалектах нет.