- •1. Предмет и задачи стилистики
- •2. Разделы стилистики и связь стилистики с другими дисциплинами
- •3. Понятие стилистический прием и стилистическая функция.
- •4. Метафора как троп
- •5. Виды речевой метафоры.
- •6. Сравнение и эпитет.
- •7. Метонимия как троп.
- •8. Перифраз и эвфемизм.
- •9. Гипербола и мейозис.
- •10. Антитеза и ирония.
- •11. Парадокс и оксюморон,
- •12. Фонетические средства стилистики.
- •13. Стилистическая стратификация общелитературной лексики английского языка.
- •I. Standard Vocabulary (Общелитературная лексика)
- •II. Special literary vocabulary (Книжно-литературная лексика)
- •III. Нестандартная лексика.
- •14. Функционально-стилистическая характеристика английских поэтизмов и архаизмов.
- •15. Стилистическая дифференциация нестандартной лексики английского языка.
- •16. Функционально-стилистическая х-ка английского сленга.
- •17. Функционально-стилистическая характеристика английских неологизмов.
- •18. Функционально-стилистическая характеристика окказионализмов.
- •19. Игра слов как стилистический прием.
- •20. Стилистический потенциал интертекста.
- •21. Стилистическое использование морфологических х-к англ сущ., прил., и местоимений.
- •22. Стилистическое использование морфологических категорий английского глагола.
- •23. Стилистические средства синтаксиса (отсутствие компонента в предложении).
- •24. Стилистические средства синтаксиса (избыток компонентов в речи)
- •25. Функциональный cтиль.
- •26. Общая х-ка стиля художественной речи.
- •27. Основные черты публицистического стиля.
- •28. Ораторская речь в системе стилей английского языка.
- •29. Стилистическая характеристика научно-технического стиля
- •30. Лингво-стилистические особенности официально-делового стиля.
- •31. Общая характеристика газетно-информационного стиля
- •32. Основные черты свободного разговорного стиля.
32. Основные черты свободного разговорного стиля.
В разговорном стиле выделяют 2 подстиля: литературно-разговорный и свободно-разговорный. Основные функции стиля: коммуникативная, контактоустанавливающая и эмотивная. Общие черты подстилей:
1. компессия. Этому способствует убыстрённый темп речи. Проявляется на всех уровнях. Например, фонетическая редукция(don’t). В лексике –фразеологические глаголы. Синтаксис –эллиптические структуры. Асиндетон (бессоюзие)
2. избыточность. На лексическом уровне появляются сорные слова (time-fillers):well, I mean, You see, You know…Это связано со спонтанностью речи. В синтаксисе избыточность проявляется в форме синтаксической тавтологии: Mary, she went to Oxford.
I will pay you back. I will. Повторы, восклицания, полисиндетон: это проявление избыточности.
Литературно-разговорный подстиль - переходная ступенька между литературно обработанным и свободным. Для него характерна нейтральная тональность, частое употребление речевых стереотипов, упрощённый синтаксис.
Ex. They are holding a meeting to discuss the issue. (литер. норма)
They are getting together to talk it over. (литер.-разг.)
They are sitting down to wrap about it. (фамильярно-разговорный)
Фамильярно-разговорный подстиль предполагает использование: сленгизмов, жаргонизмов, вульгаризмов. В синтаксисе есть отклонения от нормы:Seen the movie? Don’t give me no riddles!
Социолингвистические факторы играют очень важную роль. Например, с кем человек разговаривает и при каких обстоятельствах. В художественном произведении разговорная речь стилизована!