
- •Английский язык Практикум
- •Содержание
- •Предисловие
- •Требования к зачету для студентов 1 курса
- •Требования к зачету для студентов 2 курса
- •Требования к экзамену для студентов 2 курса
- •Местоимения
- •Личные местоимения (Personal Pronouns)
- •Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)
- •Упражнения
- •Заполните пропуски соответствующими притяжательными местоимениями:
- •Замените выделенные существительные необходимыми по смыслу местоимениями:
- •Имя прилагательное. Степени сравнения
- •Упражнения
- •1. Образуйте сравнительную и превосходную степень от следующих прилагательных:
- •2. Выберите правильную форму прилагательного в скобках:
- •Временные формы в английском языке Структура образования временных форм
- •Глагольные формы
- •Выражения, служащие временными показателями
- •Упражнения
- •Образование вопросительных предложений в английском языке. Типы вопросов
- •Общий вопрос (“Да/Нет”)
- •Ответы на "Yes/No" Questions
- •Subject Questions (Вопросы к подлежащему)
- •'Or' questions (Альтернативные вопросы)
- •Упражнения
- •1. Задайте вопросы к выделенным словам:
- •2. Задайте вопросы, на которые можно дать следующие ответы в диалогах:
- •3. Задайте общий, расчлененный, специальные и по два альтер-нативных вопроса к следующим предложениям:
- •Страдательный залог
- •Прямая и косвенная речь. Согласование времен
- •Согласование времен
- •Местоимения и выражения времени
- •Косвенные вопросы
- •Косвенные просьбы и приказания
- •Упражнения
- •Модальные глаголы
- •Упражнения
- •Заполните пропуски модальными глаголами can, may, must. Дайте варианты, если возможно. Допустимы отрицательные формы глаголов.
- •2. Выразите необходимость (обязанность), используя глагол must согласно модели:
- •Неличные формы глагола. Инфинитив
- •1. Подлежащее
- •2. Обстоятельство цели
- •3. Определение (правое)
- •Формы инфинитива
- •Субъектный инфинитивный оборот (Сложное подлежащее)
- •Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)
- •Упражнения
- •1. Определите форму и функцию инфинитива в предложении:
- •2. Переведите предложения, содержащие инфинитивные обо-роты:
- •Причастие
- •Формы participle I
- •Причастные обороты (зависимый и независимый)
- •Способы перевода независимого причастного оборота
- •Способы перевода конструкций, содержащих -ed-формы и -ing-формы Форма страдательного залога (Participle II)
- •Упражнения
- •1. Определите форму и функцию причастия в предложении:
- •2. Переведите предложения, содержащие зависимый и независи-мый причастные обороты:
- •Сослагательное наклонение
- •Употребление форм сослагательного наклонения
- •(Условные предложения)
- •Упражнения
- •1. Заполните пропуски в предложении, употребив глаголы в скобках в соответствующей форме. Выполняя эти упражнения, не забывайте о типах условных предложений.
- •2. Выберите правильный вариант ответа:
- •Учебное издание английский язык Практикум
- •346500, Г. Шахты, Ростовская обл., ул. Шевченко, 147
Причастие
The participle
Причастие – это неличная форма глагола, совмещающая в себе свойства глагола, прилагательного и наречия.
В современном английском языке имеются два причастия: при-частие I (Participle I) и причастие II (Participle II).
Participle I образуется из инфинитива (без частицы to) с помощью прибавления суффикса -ing:
go going
stand standing
study + -ing = studying
live living
come coming
Participle II стандартных (правильных) глаголов образуется путем прибавления к глаголу в форме инфинитива (без частицы to) суффикса -ed или -d, если глагол оканчивается на «немое» e:
discuss discussed
+ -ed =
use used
Participle II нестандартных глаголов образуется путем изменения корневой гласной или другими способами (см. в учебниках таблицу нестандартных глаголов):
do – done put – put
begin – begun say – said
speak – spoken write – written
Вы научились распознавать причастия по внешним признакам. Теперь Вы должны разобраться в функциях Participle I и Participle II в предложении и запомнить способы перевода на русский язык. Мы остановимся на особенностях употребления Participle I и Participle II в функции определения и обстоятельства и способах определения этих функций.
В функции определения причастия могут стоять перед опреде-ляемым словом (левое определение) и после определяемого слова (правое определение). В предложении это выглядит следующим образом:
а) перед определяемым словом:
He examined the moving parts of the machine very carefully. Participle I moving стоит между артиклем the и существительным parts.
Перевод: Он очень тщательно осмотрел движущиеся части машины.
б) после определяемого слова:
The man [examining the new machine tool] is our chief engineer.
Participle I examining стоит после определяемого слова the men, являясь по отношению к нему правым определением. В сочетании со словами the new machine Participle I образует причастный оборот, который рассматривается как один член предложения – правое определение, стоящее между подлежащим и сказуемым. (Смотрите выше схему английского повествовательного предложения).
Перевод: Человек, осматривающий станок, наш главный инженер. Или: Человек, который осматривает станок, наш главный инженер.
Возможно, Вы обратили внимание на сходство в структуре английского и русского предложений, однако отсутствие запятых перед оборотом и после него требует четкого определения конца причастных оборотов. Если правое определение стоит после подлежащего, то последнее слово в обороте находится перед сказуемым.
Participle II в функции правого определения может сопровождаться зависимыми словами и также образовывать оборот, но может употреб-ляться без сопровождающих слов, часто совпадая по внешнему виду со сказуемым, что характерно для стандартных глаголов.
Например:
1) Houses [erected of timber]are not durable.
Дома, построенные из дерева, недолговечны.
2) The plants [affected by the cold ] produced low crops.
Растения, которые подверглись воздействию холода, дали низкий урожай.
Во втором предложении слова affected и produced заканчиваются суффиксом -ed(-d), но слово affected, стоящее непосредственно после под-лежащего, сказуемым не является, поскольку сопровождается предлогом by.
Запомните: если после слова с суффиксом -ed, перед которым нет никакой формы глагола to be или to have, стоит предлог by, это всегда означает, что данное слово является Participle II в функции правого определения.
Проанализируем еще один пример:
3) The conference [attended by scientists from different countries] discussed new trends and methods in this field of research.
Поскольку слово attended сопровождается предлогом by, оно является правым определением к подлежащему the conference.
Конференция, на которую собрались ученые из разных стран, была посвящена новым направлениям и методам в этой области исследования.
Дословно: Конференция, посещенная (кем?) учеными из разных стран, обсудила новые направления и методы в этой области исследования.
4) The method [applied] increased the assurance of the results.
Примененный метод способствовал повышению (повысил) точности результатов.
Из двух слов с суффиксом –ed первое является Participle II, второе – сказуемым. При переводе причастие ставят перед существительным, к которому оно относится.
Как отмечалось выше, в английском языке Participle I и Participle II употребляются в функции обстоятельства, что вообще не свойственно причастиям в русском языке, причем Participle I может употребляться во всех формах, простых и сложных.