Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко Славянское завое....doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
13.11.2018
Размер:
6.39 Mб
Скачать

2.3. Второй сын Иафета — библейский Мадай

МАДАЙ — Madai = МАДИА — Madia. Он правил, оказывается, в «КЮЛЬФИНГАЛАНД, его мы называем ГАРДАРИКИ (то есть Русь, по мнению скандинавов — Авт.), — там был МАДАЙ» [523], с. 135.

А вот «Иероним помещает потомков МАДАЯ в МИДИИ… Исидор называет их МЕЯМИ… В сочинении "О заселении земли…" библейская этногеография сближена с реальными сведениями о землях и народах мира… Потомки МАДАЯ поэтому размещаются в ГАРДАРИКИ (на РУСИ), которая названа также КЮЛЬФИНГАЛАНДОМ… ОТСУТСТВИЕ УПОМИНАНИЯ РУСИ В ТРАКТАТАХ ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ АВТОРОВ НЕ СМУЩАЕТ СОЗДАТЕЛЕЙ СОЧИНЕНИЯ (удивляется Е. А. Мельникова — Авт.), И ОНИ, ПРЕКРАСНО ЗНАЯ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ РУСИ, ПОМЕЩАЮТ ЕЕ В СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ЧАСТИ ПЕРЕЧНЯ» [523], с. 138.

Последнее замечание Е. А. Мельниковой приоткрывает нам любопытное обстоятельство. По-видимому, западноевропейские авторы XVI–XVIII веков старательно ИЗБЕГАЛИ УПОМИНАНИЯ РУСИ при обсуждении БИБЛЕЙСКОЙ географии. Они находились уже под влиянием скалигеровской идеологии, согласно которой Библия была написана якобы задолго до возникновения Руси.

А вот скандинавы не вполне еще усвоили «скалигеровскую науку» и иногда простодушно писали вещи, противоречащие скалигеровской истории, но, как оказывается, хорошо согласующиеся с нашей реконструкцией.

Итак, скандинавы сообщают, что библейский «МАДАЙ [правил] КЮЛЬФИНГАЛАНДОМ, КОТОРЫЙ МЫ НАЗЫВАЕМ ГАРДАРИКИ» [523], с. 136, то есть, как мы уже видели выше, правил Древней Русью. По-видимому, скандинавы отождествляли МАГОГА с библейским МАДАЕМ, то есть — с МОНГОЛАМИ И ГОТАМИ. Имя Мадай, вероятно, означает то же самое, что и МИДИЯ = СРЕДНЯЯ СТРАНА. Таким образом, рассказывая о библейском МАДАЕ, скандинавские хроники фактически ПОВТОРЯЮТ сведения, уже сообщенные ими в разделе о МАГОГЕ. Возникает ощущение, что перед нами просто ДУБЛИРОВАНИЕ информации, повтор.

2.4. Третий сын Иафета — библейский Иоанн-Иуван

ИУБАН — Iuban = ИОБАН — Ioban = ИОСИАН или ДЖОСИАН — Josian = ЯВАН — Javan = ИОНИЙ — IONES [523], с 131 = ИУВАН [523], с 135, то есть попросту ИОАНН = ИВАН.

По мнению скандинавов, библейский ИОАНН правил Грикландом, то есть Византией-Грецией [523], с. 136. Пишут так: «Иероним и Исидор называют потомками ИАВАНА "ИОНИЙЦЕВ, они же ГРЕКИ"… Трактат "О заселении земли…" следует общехристианской традиции и также помещает потомков ИАВАНА (Juban, Jubal) в ВИЗАНТИИ (ГРЕЦИИ)» [523], с. 138.

Имя ИОАНН = ИВАН в истории «Монгольской» Империи нам прекрасно известно. Это — ИВАН КАЛИТА, он же хан Батый. И кроме того, по мнению скандинавов, само название Гиркланд — Греции произошло от имени ГИРГЬЯ, то есть ГЕОРГИЙ. А Георгий — это великий князь Георгий Данилович, он же — ЧИНГИЗХАН.

Любопытно, что скандинавская хроника, говоря о библейском ИОБАНЕ, использует такую формулу: «Iones, qui et Graeci» [523], с. 131, то есть ставит рядом два имени: ИОАНН и ГИРГЬЯ — Греция, Грекия. Но так и должно быть, поскольку ИВАН Калита и ГЕОРГИЙ = Григорий Данилович были БРАТЬЯМИ.

Скорее всего, скандинавский хронист не был знаком с такими деталями русской истории XIV века, но факт БЛИЗОСТИ указанных двух имен он тем не менее отразил, поставив их рядом.