Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко Славянское завое....doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
13.11.2018
Размер:
6.39 Mб
Скачать

3.4. Как представлял себе политическую географию Европы XVI века современник событий англичанин Джером Горсей

В предисловии к описанию своих путешествий Горсей обращается к сэру Фрэнсису Уолсингему, главному государственному секретарю английской королевы [186], с. 46–48. Он пишет: «Я счел полезным… изложить все то, что вы жаждали узнать о моих наблюдениях во время путешествий… О самых редких и значительных явлениях в известных странах и королевствах северной и северо-западной частей Европы и Скифии, а именно, в РОССИИ, МОСКОВИИ, ТАТАРИИ СО ВСЕМИ ПРИМЫКАЮЩИМИ К НИМ ТЕРРИТОРИЯМИ И ГОСУДАРСТВАМИ» [186], с. 49.

Спрашивается, какие же государства Горсей назвал ПРИМЫКАЮЩИМИ к России, Московии и Татарии? Вот список: Польша, Трансильвания, Литва и Ливония, Швеция и Дания, имперские княжества Верхней Германии, пять верхних и нижних союзных кантонов, Клеве, Вестфалия, Фрисландия, Фландрия, Брабант, Зеландия, Голландия [186], с. 49. И все эти страны, как поясняет Горсей, состоят «из 17 Объединенных Провинций» [186], с. 49. Спросим — провинций чего? В рамках нашей реконструкции совершенно ясно: провинций Великой Русской Средневековой Империи. При этом Горсей перечислил практически всю Западную Европу, назвав ее «примыкающей» к России, Московии и Татарии. Получается следующий интересный взгляд на географию. В центре расположена Скифия — Россия, Московия, Татария. А к ней ПРИМЫКАЮТ страны Западной Европы. Например, Дания. Или Голландия. Которые с современной точки зрения трудно назвать ПРИМЫКАЮЩИМИ к Татарии или к Руси. А с точки зрения Горсея Голландия, например, ПРИМЫКАЕТ к ним. Как и Дания.

Подчеркнем, что с точки зрения первоисточников мы сегодня находимся уже далеко не в равном положении по сравнению с историками скалигеровской школы. Мы вынуждены восстанавливать подлинную историю лишь по уцелевшим осколкам, случайно избежавшим уничтожения скалигеровцев. А скалигеровские историки XVI–XVII веков, имевшие доступ к подлинным документам, уже переписали их в нужном для себя ключе. И все, что им требовалось для «подтверждения» своей версии, они вписали в «первоисточники» прямым и четким текстом. Так что наша задача иногда напоминает труд следователя. Который вынужден выискивать поначалу совсем незначительные следы преступления. И лишь потом вскрываются зияющие провалы в защите обвиняемого, казавшейся сначала такой надежной. И сочиненная преступником версия начинает разваливаться.

3.5. Где звучал славянский язык в XVI веке

Горсей пишет: «Славянский язык — самый обильный и изящный язык в мире. С небольшими сокращениями и изменениями в произношении он близок к польскому, литовскому, языку Трансильвании И ВСЕХ СОСЕДНИХ ЗЕМЕЛЬ; он может служить также в ТУРЦИИ, ПЕРСИИ, даже в известных ныне частях ИНДИИ и т. д.» [186], с. 50. Отсюда видна необычайно широкая география распространения славянского языка в XVI веке. Совершенно необъяснимая с точки зрения господствующей сегодня скалигеровской исторической версии.

Но может быть, Горсей ошибается или преувеличивает? Может быть, он имеет в виду, что по-славянски говорили не сами турецкие султаны, персидские шахи и индийские раджи, а лишь их низкопоставленные подданные-славяне? Например, балканские славяне, чьи земли входили в состав Турции.

Обратимся к труду одного из основоположников современной исторической науки — Дионисия Петавиуса. Воспользуемся английским изданием его книги, вышедшим в Лондоне в 1659 году под названием: «The History of the World or, an Account of Time. Compiled by the Learned Dionisius Petavius. And Continiued by Others, To the Year of Our Lord, 1659. Together with A Geographical! Description of Europe. Asia, and America» («История мира или описание времен. Составлена ученым Дионисием Петавиусом. И продолжена другими до 1659 года нашего Господа С присовокуплением Географического описания Европы, Азии и Америки»). В Географическом описании, приложенном к труду Петавиуса, на странице 28, где речь идет об Иллирии, Далматии и Хорватии, читаем:

«These three Countries thus called Sclavonia, use their own Sclavonian tongue, and is observed to be used by all the Turkish Emperours, Captians and Soldiers».

В русском переводе: «Эти три страны, называемые СКЛАВОНИЯ, пользуются своим собственным СЛАВЯНСКИМ (в буквальном переводе «склавонским» — Авт.) ЯЗЫКОМ, КОТОРЫЙ, КАК ИЗВЕСТНО, ИСПОЛЬЗУЕТСЯ ВСЕМИ ТУРЕЦКИМИ ИМПЕРАТОРАМИ, ВОЕНАЧАЛЬНИКАМИ И РЯДОВЫМИ ВОИНАМИ».

Таким образом, в труде Петавиуса совершенно четко и недвусмысленно утверждается, ЧТО ТУРЕЦКИЕ СУЛТАНЫ ГОВОРИЛИ ПО-СЛАВЯНСКИ. Более того, по-славянски говорили и ТУРЕЦКИЕ ВОЕНАЧАЛЬНИКИ И ТУРЕЦКИЕ РЯДОВЫЕ ВОИНЫ. Под рядовыми здесь, вероятно, имеются в виду знаменитые турецкие ЯНЫЧАРЫ.

Между прочим, то, что янычары были по происхождению славяне и говорили по-славянски — известно. Например, янычар Константин из Островицы в XIX веке даже написал книгу на РУССКОМ ЯЗЫКЕ «Записки янычара» [424]. О том, что славянами были также и янычарские военачальники — тоже известно. Но вот о том, что в XVII веке НА СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ ГОВОРИЛИ САМИ ТУРЕЦКИЕ СУЛТАНЫ — учебники по истории умалчивают. И понятно почему. Потому что тогда сразу же возникаем мысль, что ТУРКИ-ОСМАНЫ ВЫШЛИ ИЗ РОССИИ. А этого современные историки признавать никак не хотят.