Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции лексикология.doc
Скачиваний:
157
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
830.46 Кб
Скачать

Semantic Relationships in Converted Pairs

There are several typical relations between members of converted pairs:

N → V

  1. To fulfill the action characteristic of a noun: “to father”, “to ape”, “to pussycat”, “to wolf”.

  2. To act with the help of a thing described by a noun” “to chain”, “to finger”.

  3. To provide with a thing described by a noun: “to curtain”, “to cuff”.

  4. To place the object: “to blacklist”, “to pocket”.

  5. To deprive of the object: “to skin”, “to dust”, “to weed”.

V → N

  1. A singular action: “to jump – a jump”, “to move – a move”.

  2. The action of object or person: “to drill – a drill”, “to dig – a dig”.

  3. The place of action: “to forge – a forge (кузница)”, “to ride – a ride” (место для верховой езды).

  4. The object or result of action: “to find – a find”, “to tear – a tear (дыра)”, “to peel – a peel (кожура)”.

  5. The distance covered: “to sweep – a sweep” (величина взмаха), “to pace – a pace (величина шага)”.

A word coined by conversion is capable of further derivation: view (to watch TV) → viewable, viewer, viewing.

Conversion may be combined with composition forming nouns out of verb-adverb combinations: a breakdown – to breakdown, to make up – a makeup, to setback – a setback.

Semantically such nouns are connected with verbal phrases.

Among semantic criteria which are used to establish the direction of derivation in conversion we distinguish the frequency criteria. A less frequent word is usually a derived word. “Thus “to author” is derived from “author”, “to waterproof” – from “waterproof”. The semantic structure of a derived word (“dog” – “to dog”) is more simple.

Occasional conversion has a certain stylistic value:

“She has out – Barbared Barbara herself”.

“I shall diamond you!”

“Don’t now-then me!“

Minor Ways of Word-Building

Back-Formation or Reversion

is a morphological way of word-building by subtracting a real or supposed affix from words through misinterpretation of their structure. The most frequent is the pattern Vstem + er. The process is viewed diachronically. On the synchronic plane we may not feel any difference between butler and painter. But painter appeared from to paint while the verb to butle - “to act or serve as a butler” is derived by subtraction of -er from a supposedly verbal stem in the noun butler. A very productive type of back-formation in present-day English is derivation of verbs from compounds with –er and -ing as final elements.

E.g. to air–condition (from air-conditioner), to thought-read (from thought-reader), to baby-sit (from baby-sitter), to house-clean (from house-cleaner), to tape-record (from tape-recorder), to beach-comb (from beach-comber). Structural changes in back-formation are preceded by semantic changes (demotivation). The latter influences the morphological structure.

Butler appeared from OFr boutiller “bottle bearer” – the man-servant in charge of wine. Now it means “the chief servant of a rich household who is in charge of other servants, he receives guests and directs the serving of meals.”