Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Укр. проф. экзамен 1-40.docx
Скачиваний:
1072
Добавлен:
09.05.2018
Размер:
48.95 Mб
Скачать
  1. Лексика запозичена та власне українська

В лексиці української мови за походженням розрізняють слова:

  • успадковані,

  • власне українські та

  • запозичені

Серед успадкованих найдавнішими є слова індоєвропейського походження.Це назви частин тіла, природи, рослин, тварин, найнеобхідніших дій і процесів:

мати, син, брат, кров, око, язик, ніс, сонце, дерево, стояти, їсти, життя тощо.

Слова спільнослов'янського походженнявживаються в усіх слов'янських мовах із певними фонетичними змінами:

чоловік, шия, рот, тіло, мило, душа, сторона, межа тощо.

Назви абстрактних понять мають також спільнослов'янське походження: диво, гріх, правда, кривда, честь.

Власне українська лексика- це слова, що створилися и українській мові після спільнослов'янської мовної єдності й були засвідчені в історичних пам'ятках, художніх творах українського народу. Вони складають основу української лексики і формують національні ознаки мови:людина, держава, громада, приміщення, оранка, сіяч, зайвий тощо.

Запозичена лексика  це слова, що ввійшли до української мови з інших мов

Найбільшим джерелом, з якого вливалась до українського словника іншомовна лексика, була російська літературна мова. Тому в складі літературної лексики багато слів, утворених за зразками морфологічної структури відповідних слів у російській мові.

У словниковому складі української мови особливе місце посідають запозичення грецького походження.

Вони означають: назви рослин, тварин: кедр, мигдаль, мак, кит;

назви побутових предметів: парус, миска, ванна; поняття церковно-релігійного вжитку: ангел, антихрист, монастир, піп, літургія;

слова-терміни, що належать до різних галузей науки, культури, мистецтва: апостроф, діафрагма, логіка, математика, ідея.

власні імена: Софія, Олена, Василь, Петро, Олександр, Олексій.

  1. Історія і сучасні проблеми української термінології. Теоретичні засади термінознавства та лексикографії

На сьогодні виділяють 6 основних етапів історії  української термінології:

1. Період стихійного нагромадження термінологічної лексики(ІХ – перша половина ХІХ ст.).

Важливу роль у поширенні наукових знань та професіоналізму в Україні відіграли Острозький культурно-освітній центр (1580–1608); братські школи, що виникали в ХVІ–ХVІІ ст. у Львові, Вільні, Бересті, Рогатині, Перемишлі, Луцьку, Кременці та інших містах; Київський культурно-освітній центр (Братська школа – з 1615 р., Києво-Могилянська колегія – з 1632 р., Києво-Могилянська академія – з 1701 р.). Уже в ХVІІ ст. вчений Києво-Могилянської академії Г. Кониський обґрунтував теорію терміна.

2. Період другої половини ХІХ ст. – початку ХХ ст. Діяльність Наукового товариства імені Тараса Шевченка

У 1873 р. у Львові засновано Наукове товариство імені Тараса Шевченка, яке з 1892 р. стає першим українським науковим центром на зразок європейських академій. Термінологи НТШ мали різні погляди на розвиток української термі­но­логії, тому виокремились такі дві групи науковців: 1) прихильники терміно­творення в дусі народної мови, на її основі й за її законами (В. Левицький,  І. Пу­люй, І. Верхратський, І. Кандяк, Р. Цегельський); 2) симпатики запровад­жен­ня в українську мову інтернаціональної термінології (І. Горбачевський,  С. Рудницький, М. Вікул, А. Семенцов).

3. Третій період, пов’язаний з утворенням наукових товариств у Східній Україні(1913 р. – у Києві, 1918 р. – у Луганську).

Активно опрацьо­вувати та творити українську термінологію почали після проголошення Української Народної Республіки (1917 р.), коли було скасовано заборони щодо української мови. У цей час зацікавлення термінологією набуває масо­вого характеру, над виробленням української термінології працювали Україн­ське наукове товариство в Києві (голова М. Грушевський).

4. Період діяльності Інституту української наукової мови.

Українське мовознавство, зокрема термінологія, за влучним висловом ві­до­мого українського термінолога А. Вовка (США), пережило “золоте десяти­річчя” (1921–1931), яке залишиться безпрецедентним у світовій практиці. ІУНМ структурно поділявся на шість відділів: природничий, сільськогосподарський, соціально-економічний,технічний,мистецький, правничий.

5. Період функціонування української термінології 1932–1990 років.

У тридцятих роках розпочалось переслідування українських мовознавців. Програмними стали статті “На боротьбу з націоналізмом на мовному фронті ” А. Хвилі, “Термінологічне шкідництво і його теоретичне коріння ” О. Фінкеля.

В Україні впроваджено унікальний, виключно радянський винахід: формально національну (українську) мову не забороняли, навпаки, говорили про бурхливий її розквіт, благотворний вплив на неї “братньої” мови, але насправді її розвиток коригували в потрібному політичному напрямі.

6. Сучасний період розвитку української термінології(90-ті роки ХХ ст. – початок ХХІ ст.)

На сучасному етапі розвитку української лігвістичної науки простежуємо зацікавлення термінознавством. Помітним є намагання науковців – фахівців у різних ділянках знань і мовознавців, унормовувати галузеві термінології.

Сучасні проблеми української термінології:

1) виявлення англіцизмів (американізмів) у різних терміносистемах і наукове обґрунтування доцільності їх ужитку;

2) з’ясування ролі й місця інтернаціоналізмів та їх національних відповідників у різних терміносистемах;

3) способи відбору назв опредметнених дій;

4) способи відбору найменувань опредметнених ознак;

5) орфоепічні й орфографічні проблеми.

Теоретичні засади термінознавства та лексикографії.

Термін- це слово або словосполучення, яке позначає поняття певної галузі знань чи діяльності людини.

Термінологія це сукупність термінів певної мови або певної галузі.

Відповідно термінології бувають двох видів:

  • Термінології окремих мов

  • Термінології окремих галузей зань(галузеві терміноолгіЇ) термінологічні системи (терміносистеми)

Термінологія - це не хаотична сукупність слів, а організована на логічному й мовному рівні система спеціальних назв.

Термінознавтсво наука, що вивчає термінології.

Лексикографія  це збирання, упорядкування та опис словникового матеріалу.

Термінознавство охоплює такі напрями роботи:

1. Лексикографічний– створення термінологічних словників, серед яких словники-довідники, словники-тезауруси (одномовний тлумачний або тематичний словник, який прагне максимально охопити лексику даної мови), перекладні словники, частотні словники, словники рекомендованих термінів, словники сполучуваності, словники нових термінів.

2. Уніфікація і стандартизація термінів. Уніфікація– це впорядку­вання термінологій різних галузей науки, техніки, економічного та культур­ного життя.Стандартизація– це вироблення терміна-еталона, який би відповідав усім лінгвістичним та логічним вимогам до терміна і використо­вувався б у межах певної терміносистеми та на міжгалузевому рівні. Стан­дартизацію термінів здійснює Держстандарт.

3. Створення картотек і баз даних.Перший такий банк було створено завдяки плідній співпраці терміно­логів різних країн світу в Німеччині, він містив 2 млн. термінів дев’ятьма мовами.