Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

principy_prava_vooruzhennyh_konfliktov_2011

.pdf
Скачиваний:
78
Добавлен:
15.09.2017
Размер:
6.38 Mб
Скачать

542

ОСНОВНЫЕ «СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ» НОРМЫ

ке», поскольку высланные составляли менее 25 % жителей Эфиопии, считающих себя эритрейцами, и всего 3 % всего населения Эфиопии эритрейского происхождения1. Этот вывод также вызывает сомнения. Не слишком ли узко трактуется в данном случае понятие «этнической чистки»? Поскольку последняя была квалифицирована как «форма геноцида» (при том, что… см. ниже, п. 4.258), а геноцид имеет целью уничтожение «всего или части» населения» (Конвенция о геноциде, ст. II) (курсив автора), позволительно видеть в высылке лишь части населения, избранной по причине этнической принадлежности, настоящую «этническую чистку».

3° Зато Комиссия осудила высылку из Эфиопии в Эритрею проживавших в приграничных районах тысяч эфиопских граждан, которые были сочтены имеющими эритрейские корни. По мнению Комиссии, эти высылки являются незаконными 2 (это бесспорно в свете приведенных выше документов 3), однако она считает, что Эритрея не вправе требовать возмещения убытков, поскольку эти люди не являются эритрейцами. Единственный ущерб, на который может пожаловаться Эритрея, связан с массовым притоком людей на ее территорию 4. И здесь вывод Комиссии сомнителен, поскольку нормы МГП носят характер erga omnes (см. выше, п. 1.44), следовательно, каждое государство может требовать их соблюдения (ср. Женевские конвенции, ст. 1, общая) — хотя бы для возмещения морального ущерба в случае их нарушения (Проект статей Комиссии международного права об ответственности государств, ст. 48 5).

4° Однако Комиссия сочла незаконной высылку людей, которым запретили вывоз принадлежащих им денежных средств 6.

2. Удержание гражданских лиц, числящихся за неприятельским государством

2.387. Воюющее государство может запретить выезд гражданина неприятельского государства, если этот выезд «противоречит национальным интересам государства». Эта оговорка шире, чем соображения государственной безопасности и позволяет государству запретить выезд граждан неприятельского государства призывного возраста 7 или тех, чей выезд причинит ущерб экономике страны 8.

2.388. Что касается граждан третьих государств, Женевские конвенции не рассматривают их как покровительствуемых лиц по смыслу Женевской конвенции IV,

1

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Eritrea’s civilian claim 15, 16, 23, 27–32, 17 Dec. 2004, § 80, www.pca-cpa.org.

2

Ibid., §§ 89 et 98.

3

См. также: ВДПЧ, ст. 9 и 13; Международный пакт о гражданских и политических правах, ст. 12; Африканская

хартия прав человека и народов, ст. 12, пп. 1–2.

4 Eritrea Ethiopia Claims Commission, Eritrea’s civilian claim 15, 16, 23, 27–32, 17 Dec. 2004, §§ 89–90, www.pca-cpa.org.

5

Рез. ГА ООН A/Rés. 56/83, 12 декабря 2001 г.

6

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Ethiopia’s civilian claim 5, 17 Dec. 2004, § 135, www.pca-cpa.org.

7 Eritrea Ethiopia Claims Commission, Eritrea’s civilian claim 15, 16, 23, 27–32, 17 Dec. 2004, § 117, www.pca-cpa.org.

8 Conventions, commentaire, IV, p. 254.

НОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ С ЛИЦАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ВО ВЛАСТИ НЕПРИЯТЕЛЯ 543

пока государство происхождения и воюющее государство, во власти которого они находятся, поддерживают нормальные дипломатические отношения (Женевская конвенция IV, ст. 4, ч. 2). Эти лица, следовательно, находятся под действием общего международного права, в том числе и частных соглашений (например договоров о правовом положении иностранцев), которые могут связывать государство их происхождения и воюющее государство 1. Таким образом, право этих лиц на выезд с территории сторон в конфликте опирается на общее международное право (ВДПЧ, ст. 13; Международный пакт о гражданских и политических правах, ст. 12) и частное международное право (двусторонние соглашения между государством их происхождения и воюющей державой, во власти которой они находятся).

Только в случае разрыва дипломатических отношений между государством происхождения и воюющей державой граждане третьих государств становятся покровительствуемыми лицами по смыслу Женевской конвенции IV.

Эти нормы применяются аналогичным образом к гражданам третьих государств, находящимся на оккупированной территории (Женевская конвенция IV, ст. 48).

2.389. Если воюющая держава откажет какому-либо покровительствуемому лицу в разрешении покинуть свою территорию, оно будет иметь право на пересмотр этого отказа в кратчайший срок судом или соответствующим административным органом, назначенным для этой цели воюющей державой (Женевская конвенция IV, ст. 35, ч. 2).

Во время войны в Кувейте Ирак воспрепятствовал выезду значительного числа иностранцев из Ирака и Кувейта. Совет Безопасности потребовал, чтобы Ирак разрешил выезд этих лиц 2, не уточнив при этом, делает ли он это на основании соответствующих положений Женевской конвенции IV или общего международного права. Отказ Ирака разрешить иностранцам покинуть его территорию в любом случае был сродни взятию заложников, естественно, запрещенному международным правом (Женевская конвенция IV, ст. 34; Конвенция ООН о борьбе с захватом заложников от 13 декабря 1979 г. 3, ст. 1). Отказ Ирака именно так был квалифицирован Советом Безопасности 4.

3.Интернирование гражданских лиц, числящихся за неприятельским государством

2.390. Воюющая держава может не только воспротивиться выезду иностранцев, являющихся покровительствуемыми лицами, во имя своих «государственных интересов», но и, более того, прибегнуть к интернированию или

«принудительному поселению их в определенном месте», правда, только «если

1

Conventions, commentaire, IV, p. 55.

2

Рез. СБ ООН S/Rés. 664, 18 августа 1990 г., п. 1; 666, 13 сентября 1990 г., п. 2; 667, 16 сентября 1990 г., п. 2; 674,

29 октября 1990 г., п. 1 и 4.

3

Подписанная, но еще не ратифицированная в тот момент Ираком.

4

Рез. СБ ООН S/Rés. 674, 29 октября 1990 г., п. 1.

544

ОСНОВНЫЕ «СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ» НОРМЫ

это совершенно необходимо для безопасности державы, во власти которой они находятся» (Женевская конвенция IV, ст. 41–42).

Принудительное поселение в определенном месте не следует путать с домашним арестом: второй означает приказ не покидать своего жилища, а первое предполагает обязанность проживать в другом месте, часто — в удаленном населенном пункте, легче поддающемся контролю 1.

Что касается интернирования, оно предполагает обязанность проживать в лагере, где сосредоточены другие лица 2.

2.391. Такие меры должны оставаться исключительными и ни при каких обстоятельствах не могут быть коллективными 3: они допускаются только тогда, когда это абсолютно необходимо для безопасности оккупирующей державы. Необходимо доказать, что интернированные лица представляют угрозу, которая достаточно серьезна для того, чтобы оправдать их содержание под стражей 4. Следовательно, такие меры должны применяться только к лицам, в отношении которых воюющая держава

«имеет серьезные и законные основания полагать, что они принадлежат к организациям, ставящим своей целью нарушение порядка или что они могут причинить серьезный ущерб ее безопасности иными средствами, такими, например, как диверсионная деятельность или шпионаж» 5.

Принадлежности человека к подданным неприятельской державы недостаточно для принудительного поселения или интернирования 6.

Ограничение свободы незаконно в случае, если удерживающая держава не соблюдает ст. 42–43 Женевской конвенции IV, в частности нет «серьезных оснований полагать», что существует угроза для ее безопасности, или если она не соблюдает «основных гарантий, признанных за гражданскими лицами» 7.

2.392. Так же, как и в случае отказа разрешить выезд покровительствуемого лица, решение о принудительном поселении в определенном месте или интернировании может быть обжаловано в компетентном суде или административном органе «в кратчайшие сроки». Эти сроки не должны превышать минимальное время, необходимое для проведения следствия и ответа на вопрос о том, представляет ли интернированное лицо угрозу для удерживающей державы 8.

1

Conventions, commentaire, IV, p. 275.

2

Conventions, commentaire, IV, p. 275.

3

TPIY, Chbre. II, aff. IT-96-21-T, Celebici, 16 nov. 1998, § 583.

4

TPIY, Chbre. II, aff. IT-96-21-T, Celebici, 16 nov. 1998, § 1132.

5

Conventions, commentaire, pp. 277–278.

6

Ibid., p. 278; см. в том же смысле: TPIY, app., aff. IT-96-21-A, Celebici, 20 févr. 2001, § 327; Eritrea Ethiopia Claims

Commission, Eritrea’s civilian claim 15, 16, 23, 27–32, 17 Dec. 2004, § 121; id., Ethiopia’s civilian claim 5, 17 Dec. 2004, § 104, www.pca-cpa.org/.

7

TPIY, aff. IT-95-14/2-A, Kordic et Cerkez, 17 déc. 2004, § 73.

8

TPIY, app., aff. IT-96-21-A, Celebici, 20 févr. 2001, § 328.

НОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ С ЛИЦАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ВО ВЛАСТИ НЕПРИЯТЕЛЯ 545

В случае, если это решение оставлено в силе, оно должно пересматриваться по крайней мере два раза в год (Женевская конвенция IV, ст. 43).

4.Имущественные и социальные права гражданских лиц, числящихся за неприятельским государством

2.393. Имеет ли воюющее государство право конфисковать имущество гражданских лиц, числящихся за неприятельским государством? Ст. 38 Женевской конвенции IV гласит, что за исключением особых мер, предусмотренных ст. 27 и 41,

«положение покровительствуемых лиц будет в принципе продолжать регулироваться правилами, касающимися обращения с иностранцами в мирное время».

Этот принцип предполагает, что с гражданином неприятельской державы не должны обращаться хуже, чем с гражданином данного государства (принцип недискриминации), и что, хотя он не пользуется такими же политическими правами, его положение в свете частного и уголовного права не должно уступать таковому гражданина данного государства 1.

Иностранец, как и гражданин данного государства, защищен правами человека, применимыми к государству, на территории которого он находится (см. выше, п. 1.16 и сл.), в том числе и запрещением любого произвольного лишения имущества (ВДПЧ, ст. 17; Протокол № 1 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, ст. 1). Европейский суд по правам человека, например, заключил, что ст. 1 Протокола № 1 к Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод применима к имуществу, находящемуся на территории Турецкой Республики Северного Кипра безотносительно к состоянию вооруженного конфликта, возникшему в результате присутствия турецких войск

на Кипре 2.

В практике Комиссии по рассмотрению жалоб Эритреи и Эфиопии, по-видимому, имелись колебания на этот счет. Вначале она исходила из наличия

«у воюющих прав на замораживание или контроль иным способом либо ограничение ресурсов граждан неприятельского государства, чтобы закрыть доступ к ним для последнего» 3.

Хотя Комиссия и не ссылалась явным образом на право жертв на возмещение, она тем не менее квалифицировала как нарушения международного гуманитарного права принудительную продажу в месячный срок имущества, принадлежащего высылаемым эритрейцам, введение 100-процентного налога на продажу недвижимости высылаемых эритрейцев (что приводило к значительному снижению цены продаваемой недвижимости), вмененную этим лицам обязанность в очень короткие сроки уплатить налоги, исходя

1

Conventions, сommentaire, IV, p. 263.

2

Cour EDH, Loizidou c/Turquie, 18 déc. 1996, fond, §§ 52 ss., 60 ss.

3

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Eritrea’s civilian claims 15, 16, 23, 27–32, 17 Dec. 2004, §§ 127, 146, 150,

www.pca-cpa.org.

546

ОСНОВНЫЕ «СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ» НОРМЫ

из теоретической оценки их доходов, причем на условиях, которые не могут считаться разумными 1.

Впоследствии Комиссия стала недвусмысленно упоминать право на возмещение ущерба. Так, она сочла допустимой в военное время конфискацию Эфиопией автобусов и грузовых автомобилей с эритрейскими номерами, но при условии выплаты компенсации:

«...конфискация транспортных средств большой грузоподъемности для их использования государственными службами в военное время, даже если она касается только транспортных средств, принадлежащих гражданам противной стороны, сама по себе не противоречит международному праву (…). Однако (…) продолжают действовать базовые международно-правовые нормы, регулирующие экспроприацию (примечание не приводится). Когда собственность иностранцев конфискуется для использования ее государством, остается в силе обязанность выплатить за нее полную компенсацию, хотя выплата и может быть отсрочена ввиду временного прекращения экономических отношений между воюющими» 2.

Так же обстоит дело и с конфискацией активов:

«Комиссия признает, что возникновение войны, несомненно, сократит деловую активность. Однако, хотя функционирование предприятий принадлежащих гражданам неприятельской воюющей стороны и выплата им арендной платы за недвижимость могут быть на законных основаниях приостановлены в период ведения военных действий, конфискация активов и другие меры, делающие собственность предприятий res derelictа, без компенсации недопустимы. (…)

(…) воюющий обязан по возможности обеспечить, чтобы собственность покровительствуемых лиц и других граждан неприятельского государства не была расхищена и испорчена. Если частная собственность граждан неприятельского государства должна быть заморожена или стать предметом других ограничительных мер в военное время, это должно быть сделано государством на условиях, обеспечивающих охрану собственности и распоряжение ею путем ее возврата собственникам либо в соответствии с послевоенными соглашениями» 3.

2.394. По поводу других имущественных и социальных прав гражданских лиц, числящихся за неприятельским государством, можно сослаться на неотъемлемость права этих лиц на помощь, медицинское обслуживание и свободу осуществления своих религиозных обязанностей (Женевская конвенция IV, ст. 38). Так, были сочтены противоречащими

ст. 38 Женевской конвенции IV факт отказа в медицинской помощи гражданским лицам, числящимся за неприятельским государством 4;

ст. 39 Женевской конвенции IV факт лишения работы гражданских лиц, принадлежащих к неприятельскому государству (путем их увольнения или аннулирования

1

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Eritrea’s civilian claims 15, 16, 23, 27–32, 17 Dec. 2004, §§ 136, 140, 144, 152.

2

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Loss of Property in Ethiopia, Eritrea’s claim 24, 19 Dec. 2005, §§ 23–24,

www.pca-cpa.org.

3

Ibid., §§ 29 et 31.

4

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Ethiopia’s civilian claim 5, 17 Dec. 2004, §§ 56–62, www.pca-cpa.org/.

НОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ С ЛИЦАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ВО ВЛАСТИ НЕПРИЯТЕЛЯ 547

разрешения на работу или лицензии на торговую деятельность)1, даже если речь идет о занятости в государственном секторе 2 (хотя рабочие места в нем, как правило, зарезервированы для граждан данного государства); факт принуждения к покиданию арендуемой жилой площади, предоставляемой работникам государственных служб, также нарушает ст. 39 Женевской конвенции IV3;

C. Нормы, регулирующие положение гражданских лиц, находящихся на оккупированной территории

2.395. Помимо общих норм, регулирующих оккупацию, которые будут рассмотрены ниже (см. ниже, п. 2.410 и сл.), режим интернирования на оккупированной территории очень точно регламентирован ст. 79–135 Женевской конвенции IV для обеспечения наиболее приемлемых условий содержания. Естественно, и речи быть не может о том, чтобы посредством Женевской конвенции IV узаконить систему концентрационных лагерей, подобную той, которая была создана Германией во время Второй мировой войны.

В некоторых аспектах обращение с интернированными гражданскими лицами сходно mutatis mutandis с обращением с военнопленными (Женевская конвенция III, ст. 21–121), в частности в том, что касается питания, одежды, столовых, гигиены, медицинского обслуживания, религии, развлечений и дисциплинарных санкций (Женевские конвенции: III, ст. 26–31, 34, 38, 89–90; IV, ст. 89–94, 119).

Однако не следует считать, что обе ситуации идентичны: прежде всего интернирование военнопленных является правилом, а интернирование гражданских лиц — исключением; режим для интернированных гражданских лиц менее строг, чем для военнопленных. Например, освобождение интернированного гражданского лица должно производиться сразу после исчезновения причины его интернирования (Женевская конвенция IV, ст. 132), а освобождение военнопленного поставлено в зависимость от окончания активных военных действий и состояния его здоровья (Женевская конвенция III, ст. 109 и сл., 118). Военнопленный может привлекаться к некоторым работам (Женевская конвенция III, ст. 49–50), а использование на работе интернированного лица зависит от его согласия, за исключением работ в интересах товарищей по лагерю и по содержанию мест интернирования (Женевская конвенция IV, ст. 95). Интернированное гражданское лицо на оккупированной территории не может быть депортировано на территорию оккупирующей державы (Женевская конвенция IV, ст. 49; Обычное МГП, норма 129, А), в то время как ничто не препятствует воюющей державе перевести военнопленных на свою территорию (ср. Женевская конвенция III, ст. 12, 19 и 46)

при условии, что речь действительно идет о военнопленных (ср. сомнительный случай перевода США на свою базу в Гуантанамо (Куба) бойцов-талибов, захваченных во время афганского конфликта (2001–2002 гг.), см. выше, п. 2.380).

1 Eritrea Ethiopia Claims Commission, Ethiopia’s civilian claim 5, 17 Dec. 2004, §§ 51–52, www.pca-cpa.org.

2 Ibid.

3 Ibid.

548

ОСНОВНЫЕ «СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ» НОРМЫ

Наконец, запрещено интернировать гражданских лиц вместе с военнопленными (Женевская конвенция IV, ст. 84) 1.

2.396. В качестве примера ситуации, когда систематически нарушается норма, касающаяся права на гуманное обращение, можно привести израильскую практику на оккупированных территориях, которая регулярно осуждается специальным комитетом ООН, ведущим с 1968 г. 2 расследования по вопросам соблюдения прав человека на оккупированных территориях.

В докладах, ежегодно представляемых комитетом Генеральной Ассамблее ООН, присутствует целый букет бесчинств, совершаемых израильскими властями и вооруженными силами в отношении арабского и палестинского населения оккупированных территорий. Среди самых вопиющих фактов — убийство демонстрантов, переломы конечностей у задержанных демонстрантов, пытки и побои взрослых и детей, коллективные наказания, массовые аресты, содержание под стражей в течение нескольких лет без предъявления обвинения и судебного решения, обвинительные заключения, вынесенные в результате упрощенного судопроизводства, при котором не были соблюдены права защиты, и т. д. 3

Все эти факты неоднократно энергично осуждались Генеральной Ассамблеей ООН 4. Осуждала она и чинимые израильскими властями препятствия к осуществлению свободы передвижения палестинцев на этих территориях 5. Если такие препятствия, которые не следует путать с мерами по интернированию, стали предметом осуждения, это доказывает a fortiori, что оговорку ст. 42 Женевской конвенции IV, связанную с «безопасностью», следует толковать очень ограничительно (см. выше, п. 2.390). Именно так нужно рассматривать решение Совета Безопасности, потребовавшего «немедленного закрытия всех лагерей на всей территории Боснии и Герцеговины» 6. Тот факт, что ст. 42 применяется только в случае международного вооруженного конфликта, особых споров среди членов Совета Безопасности не вызвал, но впоследствии МТБЮ неявным образом согласился с ними (ср. выше, п. 1.168, in fine).

2.397. Страдания, причиняемые Ираком населению Кувейта, и убийства его жителей носят систематический характер, и это побудило ряд органов власти США квалифицировать такие действия как акты геноцида 7.

1

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Ethiopia’s civilian claim 5, 17 Dec. 2004, §§ 105–107, www.pca-cpa.org.

2

Рез. ГА ООН A/Rés. 2443 (XXIII), 19 декабря 1968 г.

3

См., например, доклады, фигурирующие в документах ООН A/45/576, 19 октября 1990 г., с. 15 и сл.; A/46/522,

18 октября 1991 г., с. 17 и сл.; A/47/509, 21 октября 1992 г., с. 17 и сл.

4

Например, резолюции ГА ООН A/Rés. 45/74 A, 11 декабря 1990 г., п. 8; 46/47 A, 9 декабря 1991 г., пп. 8–9;

47/70 A, 14 декабря 1992 г., п. 6.

5

Доклады Специального комитета по расследованию затрагивающих права человека действий Израиля в отно-

шении палестинского народа и других арабов на оккупированных территориях, документы ООН A/45/576, 19 октября 1990 г., с. 107 и сл.; A/46/522, 18 октября 1991, с. 119 и сл.; A/47/509, 21 октября 1992 г., с. 163 и сл.; резолюции ГА ООН A/Rés: 5/74 A, 11 декабря 1990 г., п. 8 n; 46/47 A, 9 декабря 1991 г., п. 8 n; 47/70 A, 14 декабря 1992 г., преамбула, мотивировка 8.

6

Рез. СБ ООН S/Rés. 1019, 9 ноября 1995 г., п. 2.

7

U. S. Department of Defense Report. …, loc. cit., p. 619.

НОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ С ЛИЦАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ВО ВЛАСТИ НЕПРИЯТЕЛЯ 549

2.398. Хотя нормы, относящиеся к положению оккупированного государства, естественно, относятся к международным вооруженным конфликтам, Исследование об обычном МГП констатирует, что некоторые из этих норм могут быть распространены на внутренние вооруженные конфликты. Так, стороны в подобных конфликтах не могут отдать приказ о перемещении всего или части гражданского населения за исключением случаев, когда это продиктовано заботой о безопасности гражданских лиц или настоятельной военной необходимостью (Обычное МГП, норма 129, В).

D. Нормы, касающиеся некоторых категорий лиц, пользующихся особой защитой

1. Женщины 1 и дети

2.399. Норма, касающаяся гуманного и недискриминационного обращения предусматривает особую защиту женщин и детей, не участвующих в военных действиях (см., в частности, Декларацию Генеральной Ассамблеи ООН о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов 2). Таким образом, было признано право женщин и детей на особую защиту ввиду их слабости и уязвимости (Женевские конвенции — III, ст. 25, in fine, 108, ч. 2; IV, ст. 24, 27, 50; Дополнительный протокол I, ст. 76–78; Бюллетень Генерального секретаря ООН «Соблюдение МГП силами ООН», 1999, п. 7.3–4, ст. 8, e–f). Норма характеризуется как обычная и применимая в немеждународных вооруженных конфликтах (Обычное МГП, нормы 119–120, 134–135).

Международное сообщество признает, что «насилие в отношении женщин и девочек» выступает как «средство ведения войны» 3. Во время вооруженного

конфликта развивается гендерная преступность, направленная против женщины, которые становятся главными жертвами сексуального насилия. Тот факт, что изнасилования имеют место в зонах боевых действий, показывает, что воюющие не приняли надлежащих мер для того, чтобы предотвратить такие деяния 4. В различных резолюциях Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности осудили такое поведение 5 и потребовали, чтобы лица, совершившие сексуальное насилие, привлекались к уголовной ответственности 6.

1

См.: Listening to the Silences: Women and War, ed. by H. Durham and T. Gurd, Leiden, Nijhoff, 2005, 280 p.

2

Рез. ГА ООН A/Rés. 3318 (XXIX), 14 декабря 1974 г.

3

Рез. СБ ООН S/Rés. 1493, 28 июля 2003 г., п. 9.

4

Eritrea Ethiopia Claims Commission, Central Front Eritrea’s Claims 2, 4, 6–8 & 22, 28 Apr. 2004, § 42,

www.pca-cpa.org/

5

Например, резолюции СБ ООН S/Rés. 1261, 25 августа 1999 г., п. 10; 1478, 6 мая 2003 г., п. 8; 1493, 28 июля

2003 г., п. 8.

6

Рез. СБ ООН S/Rés. 1493, 28 июля 2003 г., п. 8.

550

ОСНОВНЫЕ «СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЕ» НОРМЫ

2. Дети-солдаты

2.400. Конечно, участие детей в вооруженных конфликтах не является чем-то новым 1 — достаточно вспомнить о присутствии Гавроша на баррикадах, описанных в романе Виктора Гюго «Отверженные». Показательная цифра: в 2000 г. из 230 590 заключенных, которых МККК посетил в 65 странах, 2650, то есть более 1 %, не достигли 18-летнего возраста 2. Это дает представление о масштабах проблемы.

Дети пользуются особой правовой защитой, предоставляемой, в частности, Женевской конвенцией IV, Дополнительным протоколом I и Факультативным протоколом (от 25 мая 2000 г.) к Конвенции о правах ребенка 1989 г., касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (далее: Факультативный протокол 2000 г.). Не вдаваясь в детали этой защиты 3, мы покажем, что данная защита должна рассматриваться в плане вербовки (а) и добровольного участия детей (b) в вооруженном конфликте.

а) Вербовка

2.401. Хотя в Конвенции о правах ребенка от 20 ноября 1989 г. ребенок определяется как каждое человеческое существо до достижения 18-летнего возраста, если он не достигает совершеннолетия ранее по закону, применимому к данному ребенку (показательно, что ст. 1 Конвенции упоминается в преамбуле к Факультативному протоколу 2000 г. 4), в документах, касающихся защиты детей в период вооруженных конфликтов, как правило, проводится различие между детьми, не достигшими 15-летнего возраста, и детьми, которым еще не исполнилось 18 лет. Нормы варьируют в зависимости от возраста: менее 15 лет и от 15 до 18 лет (не исполнившихся):

в случае вооруженного конфликта воюющим запрещается вербовать в свои вооруженные силы детей, не достигших 15-летнего возраста (Дополнительный протокол I, ст. 77, п. 2); данная норма применяется в немеждународных вооруженных конфликтах (Дополнительный протокол II, ст. 4, п. 3, d; Статут МУС, ст. 8, п. 2, е, vii) и рассматривается как обычная (Обычное МГП, нормы 136–137);

1 О некоторых социологических аспектах использования детей в вооруженных конфликтах см.: La guerre enfants admis, coord. par M. Schmitz, Bruxelles, GRIP-Complexe, 2001, 181 p.

2 ICRC, «Children and war», RICR, 2001, p. 1169.

3 См. об этом, среди прочего: Plattner, D. et Swinarski, Chr., «La protection juridique de l’enfant — victime civile des conflits armés», in La guerre et l’enfant, Actes du Colloque des Journées universitaires de la Paix du 2 mars 1983, revus et corrigés en 1989, Bruxelles, Commission communautaire française, 1990, pp. 17–30; Goodwin-Gill, G. and Cohn, I., Child Soldiers, the Role of Children in Armed Conflicts, Oxford, Clarendon Press, 1994, 228 p.; Helle, D., «Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict to the Convention on the Rights of the Child», RICR, 2000, pp. 797–809; Happold, M., «The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict», Ybk. IHL, 2000, pp. 226–244; KUPPER, J., Military Training and Children in Armed Conflict, Leiden, Nijhoff, 2005, 306 p.

4 Ср.: Helle, D., loc. cit., pp. 803–804.

НОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ С ЛИЦАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ВО ВЛАСТИ НЕПРИЯТЕЛЯ 551

Факультативный протокол 2000 г. предусматривает, что лица, не достигшие 18-летнего возраста, не подлежат обязательному призыву в вооруженные силы (ст. 2). Точнее, он вменяет в обязанность государствам-участникам обеспечить, чтобы лица, не достигшие 18-летнего возраста, не подлежали обязательному призыву в их вооруженные силы (обязательство применить определенные средства). Но это, несомненно, означает, что государства-участники не могут заставить лиц моложе 18 лет исполнять военные обязанности (обязанность достичь результата). Данная норма сформулирована в общем виде

и применяется даже вне рамок любого вооруженного конфликта.

Факультативный протокол 2000 г. также предусматривает, что государстваучастники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы военнослужащие их вооруженных сил, не достигшие 18-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях (ст. 1). Как и в предыдущем случае, обязанность применить определенные средства должна включать в себя обязанность достичь результата, то есть если государства должны действовать таким образом, чтобы не допустить возникновения определенного события, они тем более не могут сами провоцировать это событие. Тот факт, что норма сформулирована как обязанность применить определенные средства, а не как обязанность достичь результата, никак

не ослабляет ее действенности, что бы там ни писали по этому поводу 1, а просто расширяет сферу ее действия. Зато вызывает сожаление следующее обстоятельство: государства обязаны препятствовать только прямому участию в военных действиях, а не разнообразным формам косвенного участия, в которых дети могут играть важную роль (шпионаж, транспорт, доставка сообщений и т. д.) 2.

Совет Безопасности неоднократно призывал стороны в вооруженных конфликтах положить конец вербовке детей и их использованию в вооруженных конфликтах 3. Он принял к сведению соответствующие положения Статута МУС и Факультативного протокола 2000 г. 4 и создал механизм надзора и передачи информации как о вербовке и использовании детей-солдат, так и о жестоком обращении с детьми в случае вооруженного конфликта 5.

b) Добровольное участие

2.402. Хотя соответствующие договоры прямо не запрещают детям участвовать в военных действиях, воюющим вменяется в обязанность следить за тем, чтобы лица, не достигшие 15-летнего возраста, не привлекались к участию в них

1

Helle, D., loc. cit., p. 801.

 

2

Ibid., p. 802.

 

3

Резолюции СБ ООН S/Rés. 1460, 30 января 2003 г., п. 3; 1468, 20 марта 2003 г., п. 15; 1478, 6 мая 2003 г., п. 8; 1479,

13 мая 2003 г., п. 15; 1509, 19 сентября 2003 г., пп. 9–10; 1674, 28 апрель 2006 г., п. 5.

4

Рез. СБ ООН S/Rés. 1539, 22

апреля 2004 г., преамбула, мотивировка 7.

5

Рез. СБ ООН S/Rés. 1612, 26

июля 2005 г., п. 2.