- •Одесская национальная морская академия
- •Введение
- •Глава 1. Предварительная подготовка
- •1.2 Хранение и корректура карт и пособий.
- •1.3 Гидрометеорологические условия.
- •1.4 Навигационно-гидрографические условия
- •1.5 Сведения о портах
- •1.6 Предварительный выбор пути на морских участках.
- •1.7 Выбор трансокеанского пути.
- •Глава 2. Проектирование перехода
- •2.1 Подъем карт.
- •2.2 Предварительная прокладка.
- •2.3 Естественная освещенность
- •2.4-5 Приливные явления. Плавание в морях с приливами
- •2.6 Расчет минимальной глубины моря на мелководье.
- •2.7Графический план перехода
- •Заключение
- •Список использованной литературы
1.3 Гидрометеорологические условия.
Первый этап в планировании и осуществлении предстоящего перехода – анализ всех обстоятельств сопутствующих переходу, - начинают со сбора всех доступной судоводителю информации, имеющей отношение к навигационным и гидрометеорологическим условиям плавания. Для полной оценки перехода и обстоятельств, при которых переход будет выполняться, информация должна отражать гидрометеорологические условия плавания: видимость, туманы, господствующие ветры, постоянные и дрейфовые течения, приливы и приливоотливные течения, ледовая обстановка и так далее.
Условно мой переход можно разделить на 2 местности – прибрежный район Южно-Китайского моря и Малаккский пролив (включая Сингапур). Однако, гидрометеорологические условия для данных двух условных районов описываются в четырех разных лоциях. Следует отметить, что не смотря на зимний месяц перехода (конец февраля), температура не падает ниже 24 градусов ночью, что характеризуется близ-экваториальным районом перехода. Большую часть рейса превалируют Северо-Восточные ветры, но после входа в Малаккский пролив начинают превалировать Юго-Востоные ветры. Также данные районы плавания характеризуются количеством осадков, значительно превышающим среднестатистичный мировой уровень, что говорит о большой вероятности ливневых осадков, сопровождаемых судно в рейсе.
Гидрометеорологические условия плавания на переходе последовательности плавания представлены в табл. 1.3.
Таблица 1.3 – Гидрометеорологические условия на переходе
Параметры и явление |
Ед. изм. |
Районы перехода | |||
South China Seap.1 |
South China Sea p.2 |
Indonesia |
Malacca Strait | ||
Направление ветра |
Румбы |
NE |
NE |
NE |
SE |
Повторяемость ветра данных направлений |
% |
55 |
52 |
36-41 |
5 |
Скорость ветра |
м/с |
20.7–24.5 |
10.8-13.9 |
1.5-3.3 |
1.5-3.3 |
Число штормовых дней в месяц |
|
1 |
1 |
2-8 |
10-15 |
Волнение |
Баллы |
4.3 |
4.3-6.2 |
- |
0.5-2 |
Повторяемость волнения |
% |
57 |
55 |
- |
5 |
Максимальная высота волны |
М |
- |
- |
- |
- |
Средняя высота волны |
М |
- |
- |
- |
- |
Температура воздуха Днем Ночью |
Град, С |
30 24 |
29 24 |
31 23
|
33 24 |
Температура воды средняя |
Град, С |
26 |
26 |
28 |
27 |
Видимость |
Мили |
- |
- |
- |
- |
Число дней с туманом |
|
0 |
0 |
0 |
0 |
Облачность |
Баллы |
3-5 |
6 |
6-7 |
6 |
Осадки |
Мм\год |
1500-2200 |
3000-4000 |
2500-3000 |
2030 |
Особые явления |
|
- |
- |
- |
- |
1.4 Навигационно-гидрографические условия
В таблице 1.4 перечислено навигационное оборудование, которое следует использовать в прибрежном плавании в точках, которые описаны в плане предварительной прокладки. Дальность видимости СНО исправлена на высоту мостика, используя навигационную формулу дальности видимости при известной высоте глаз наблюдателя и высоте объекта.
Таблица 1.4 – СНО, используемые на переходе
№ П\П |
Название |
Координаты |
Дальность видимости Мили (для высоты мостика) |
Характеристики |
1 |
Mui Da Nang. E side |
16° 08.4’ N 108° 19.2’ E |
27 |
FL (2) W 10s 158 m(127° -323°) |
2 |
Cap Varella |
12° 53.6’ N 109° 27.3’ E |
16 |
FL (3) 15s 110 m |
3 |
Dao Phu Qui |
10° 32.4’N 108° 56.0’E |
32 |
FL (2) 15s 124 m |
Продолжениетабл. 1.4
4 |
Ramunia Shoals. Tompok Utara |
01° 27.7’ N 104° 26.9’ E |
15 |
FL (3) 15s 25 m |
5 |
PulauMungging |
01° 21.7’ N 104° 17.8’E |
15 |
FL (1) 3s 24 m |
6 |
Sakijang |
01° 13.2’N 103° 51.3’E |
15 |
FL (1) 2.5s 59 m |
7 |
Sebarok |
01° 11.8’N 103° 48.3’E |
10 |
FL (1) 5s 7 m |
8 |
Semaphore tower |
01° 09.6’N 103° 44.4’E |
6 |
ISO (1) 10s 41 m |
9 |
North Nipa |
01° 10.2’N 103° 39.7’E |
11 |
Q (1) 12 m |
10 |
Mudah Selatan |
01° 25.1’N 103° 11.1’E |
16 |
FL (3) 15s 26 m |
11 |
Mudah Utara |
01° 37.1’N 102° 57.0’E |
15 |
FL (2) 6s 30 m |
12 |
TgGabang |
02° 40.9’N 101° 28.9’E |
16 |
FL (1) 4s 28 m |
13 |
TanjungRhu |
02° 53.2’N 100° 59.5’E |
23 |
FL (4) 20s 43 m |
14 |
Muka Head |
05° 28.4’N 100° 10.7’E |
25 |
FL (1) 10s 242 m |
В данном рейсе судно пересекает 2 смежные зоны разделения движения, состоящие, в общем, из 9 секторов. Согласно правилам следования в проливе Сингапура, каждое судно обязано производить доклад в СУДС в точках доклада. Информация о данных секторах предоставлена в таблице 1.5
Таблица 1.5– Системы разделения по маршруту перехода
№ п\п |
Система разделения движения |
Позывной СУДС |
Канал связи |
Точки доклада |
1 |
Сингапур |
East Sector Central Sector West Sector |
10 14 73 |
104 23.0 E 104 02.2 E 103 44.6 E |
2 |
Малаккскийпролив |
Piai Segenting Undan Rachado Jugra Angsa |
88 88 61 84 88 66 |
104 11.4E 104 23.0E 103 30.7E 103 24.3E 103 42.7E 100 40.0E |
Во время перехода, различную информацию касательно погоды можно получить с радиостанции Beijing(39 54N, 116 28E). Информация по содержанию передач и времени передач предоставлена в таблице 1.6
Таблица 1.6 – Радиостанции факсимильных гидрометеорологических передач
№ |
Радиостанция |
Обозначение и граница карты |
Содержание передачи |
Время передачи |
1 |
Beijing |
1:20000000 43-N 41-E, 20-N 160-E, 5-S 33-E, 4-S 130-E 1:10000000 47-N 63-E, 41-N 168-E, 6-N 85-E, 3-N 142-E 1:20000000 45-N 66-E, 45-N 150-E, 10-N 85-E, 10-N 135-E 1:10000000 50-N 105-E, 50-N 160-E, 5-N 105-E, 5-N 160-E |
48 hour surface prognosis, Surface analysis, 500hPa plotted data, Typhoon track prognosis |
0428(18), 0450(00), 0406(00), 1126(00) |
На время перехода судно остается в районе NAVAREA XI (JAPAN), но пересекает области 3 координаторов – Китай, Въетнам и Малайзию. В общем, судно обязано получать информацию с 7 разных станций NAVTEX, касательно навигационных опасностей, прогнозов погоды и т.д.
Таблица 1.7 – Районы NAVAREA, станции NAVTEX а переходе
№ |
Участок перехода |
Район NAVAREA |
Станции NAVTEX |
Координатор NAVAREA |
1 |
Южно-Китайское море |
XI |
Sanya [M] |
Китай |
Da Hang [K] Ho Chi Minh Ville [X] HaiPhong [W] |
Въетнам | |||
2 |
Малаккский пролив |
XI |
Sandakan (Sabah) [S] Miri (Sarawak) [T] Penang [U] |
Малайзия |
В данном рейсе, перед входом судна в пролив Сингапура, оно обязано провести обмен информацией с местными управляющими органами по форме, которая изложена в табл. 1.8.
Таблица 1.8 – Форма доклада (Report)
A |
Название, позывной, номер ИМО |
Oil Tanker, A8YN2, 9465277 |
С |
Позиция (Широта, Долгота) или |
01 21.4 N 104 23.2 E |
D |
Позиция (Пеленг и расстояния до ориентира) |
PulauMungging 272 4.95 |
E |
Курс |
229 |
F |
Скорость |
15 |
Продолжение табл. 1.8
P |
Опасные грузы, класс, если в наличии |
Нет, балласт |
Q |
Дефекты\повреждения\другие ограничения |
Нет |
R |
Описание загрязняющих или опасных грузов, потерянных при движении |
Нет |