- •Dr. Erich Keller
- •ОГЛАВЛЕНИЕ
- •К ЧИТАТЕЛЮ
- •Inhalt - Содержание
- •Aussprache - Произношение
- •Vokale – Гласные
- •Konsonanten – Согласные
- •Betonung - Ударение
- •Hinweise zu diesem Buch - Как пользоваться разговорником
- •Das Wichtigste in Kürze - Самое важное вкратце
- •1 Ja/nein - Да/Нет
- •2 Bitte/danke - Пожалуйста/Спасибо
- •3 Personalien - Знакомство/Возраст/ Семья
- •4. Begrüßung/Abschied - Приветствие/прощание
- •5 Verständigung - Общение
- •6 Telefon - Разговор по телефону
- •das Telefonbuch (-bücher) - телефонная книга
- •7 Post - Почта
- •8 Zahlen - Числа/Цифры
- •9 Zeit - Время
- •die Woche (-n) неделя
- •der Monat (-e) месяц
- •10 Maße/Gewichte - Единицы мер и весов
- •Geld - Деньги
- •11 Geldwechsel - Обмен денег
- •12 Bank/Sparkasse - Банк/Сберкасса
- •13 Bezahlen - Оплата покупок и услуг
- •14 Lotto/Toto - Лотерея/Тотализатор
- •Einreise nach Deutschland - Въезд в Германию
- •15 Grenze - Граница
- •16 Nationalität - Национальность
- •17 Polizei - Полиция
- •Немецкие федеральные земли
- •Verkehr - Транспорт
- •19 Fahrzeuge - Транспортные средства
- •20 Fahrzeugpapiere - Документы на транспорт
- •21 Auto (außen) - Автомашина/Внешнее описание
- •22 Auto (innen) - Автомашина/ Внутреннее устройство
- •23 Fernstraßen - Автомобильные дороги
- •24 Richtung - Маршруты движения
- •25 Parken - Парковка
- •26 Tankstelle - Бензозаправка
- •28 Autoreparatur - Ремонт автомобиля
- •Kassette - side 1 - end
- •29 Unfall - Несчастный случай
- •30 Autokauf - Покупка автомобиля
- •31 Autovermietung - Прокат автомобиля
- •32 Taxi - Такси
- •33 Städtische Verkehrsmittel – Общественный транспорт
- •34 Bahn - Железная дорога
- •35 Flugzeug - Самолет
- •Wohnen - Проживание
- •36 Hotel/Camping - Гостиница/кемпинг
- •37 Wohnhaus - Жилой дом
- •38 Wohnung - Квартира
- •39 Heizung - Отопление
- •40 Elektrizität - Электричество
- •41 Wasser - Вода
- •42 Saubermachen - Уборка
- •43 Wohnung mieten - Аренда квартиры
- •Arbeiten - Работа
- •44 Arbeitgeber/Arbeitnehmer - Работодатель/Работник
- •45 Einstellung - Прием на работу
- •46 Ausbildung - Образование
- •47 Einkommen/Lohn - Доход / Зарплата
- •42 Arbeitslosigkeit - Безработица
- •49 Firma - Фирма
- •51 Produktion - Производство
- •52 Materialien - Сырье
- •53 Vertrieb - Сбыт
- •54 Verwaltung - Управление
- •55 Gewerkschaft - Профсоюз
- •Essen & trinken - Питание
- •56 Frühstück/Abendbrot - Завтрак/ужин
- •57 Mittagessen - Обед
- •58 Obst - Фрукты
- •59 Süßigkeiten - Сладкие блюда
- •60 Küche/kochen - Кухня/Приготовление еды
- •61 Geschirr/Besteck - Посуда/Столовые приборы
- •62 Getränke - Напитки
- •63 Restaurant - Ресторан
- •64 Rauchen - Курение
- •Gesundheit - Здоровье
- •65 Körperpflege - Гигиена
- •66 Apotheke - Аптека
- •67 Arzt - Врач
- •---> 120 страницу
- •68 Krankenhaus - Больница
- •Bekleidung - Одежда
- •69 Oberbekleidung - Верхняя одежда
- •Размер указывается с помощью следующих обозначений:
- •70 Unterwäsche - Нижнее бельё
- •71 Schuhe/Strümpfe - Обувь/Чулки
- •72 Stoffe - Ткани
- •73 Farben - Цвета
- •74 Wäsche waschen - Стирка белья
- •75 Schmuck - Украшения
- •Freizeit - Досуг
- •76 Fernsehen/ Radio - Телевидение/радио
- •77 Spiele -Игры
- •78 Fußball - Футбол
- •79 Verwandschaf - Родственники
- •80 Lebenslauf - Биография
- •81 Einladung/ Feste - Приглашение/ Торжества
- •82 Feiertage - Праздники
- •Grammatische Hinweise - Грамматические указания
- •der Mann, die Frau, das Kind Мужчина, женщина, ребенок
- •Множественное число
- •Склонение определенного артикля: der, dem, den
- •Формы определённого артикля:
- •Неопределенный артикль: ein, eine
- •Местоимения: ich, du (я, ты) ...
- •Настоящее время. Спряжение глаголов
- •Сложное прошедшее время
- •Повелительное наклонение
- •Подлежащее, сказуемое
- •Вопросительные предложения
- •Утвердительное предложение:
- •Вопросительное предложение:
- •Важные вопросительные слова:
Schreiben Sie den |
Запишите цену |
Preis auf |
|
Wie lange wird es |
Как долго это будет |
dauern? |
длиться? |
Kann ich hier warten? Я могу здесь подождать'?
Kassette - side 1 - end
29 Unfall - Несчастный случай
der Unfall ( -e) |
несчастный случай |
der Zusammenstoß (- |
столкновение |
e) |
|
der Blechschaden ( -) |
повреждение корпуса |
der Bagatellschaden ( |
мелкие повреждения |
-) |
|
Der Personenschaden |
телесное повреждение |
( -) |
|
Sind Sie verletzt? |
Вы ранены? |
der Arzt ("-e) |
врач |
Rufen Sie schnell |
Вызовите поскорее врача! |
einen Arzt! |
|
Bitte, helfen Sie mir. Пожалуйста, помогите мне. |
|
das Verbandszeug |
перевязочный материал |
die Erste Hilfe |
первая медицинская помощь |
Bitte, leisten Sie Erste |
Пожалуйста, окажите |
Hilfe. |
первую медицинскую |
|
помощь. |
die Unfallursache (-n) |
причина несчастного случая |
Sie sind schuld! |
Вы виновны! |
Ich habe keine |
Я не виновен! |
Schuld! |
|
Ich hatte Vorfahrt! |
У меня было право |
|
преимущественного проезда! |
Sie sind aufgefahren! |
Вы наехали! |
Sie haben falsch |
Вы неправильно совершили обгон! |
überholt! |
|
Sie haben die rote |
Вы не обратили внимание |
Ampel nicht beachtet! |
на красный свет! |
Ihren Namen und Ihre |
Ваша фамилия и адрес, |
Anschrift, bitte. |
пожалуйста. |
Ihre Versicherung, |
Ваш страховой полис, пожалуйста. |
bitte. |
|
Welche Versicherung |
Где и как Вы |
haben Sie? |
застрахованы ? |
54
Ich möchte mit Ihnen |
Я хотел бы заполнить |
den Unfallbericht |
вместе с Вами акт о |
ausfällen. |
несчастном случае. |
der Zeuge (-n) |
свидетель |
Würden Sie mir |
Будьте добры назвать |
Ihren |
|
Namen und Ihre |
Вашу фамилию и адрес в |
Anschrift als Zeuge |
качестве свидетеля. |
aufschreiben? |
|
die Polizei |
полиция |
Rufen Sie bitte die |
Вызовите, пожалуйста, |
Polizei. |
полицию. |
Die Poliizei muß |
Полиция должна прибыть! |
kommen! |
|
- Sind Personen |
- Есть ли пострадавшие? |
verletzt? |
|
der Notruf |
экстренный вызов помощи |
054-30k_Autokauf
30 Autokauf - Покупка автомобиля
der Autohändler (-) |
продавец автомобилей |
Ich möchte mir Autos |
Я хотел бы посмотреть |
ansehen. |
машины. |
- An welches Modell haben - Какую модель Вы желаете?
Sie gedacht? |
|
der Neuwagen (-) |
новая машина |
der Gebranchtwagen(-) |
подержанная машина |
der Unfallwagen (-) |
машина, побывавшая в |
|
аварии |
Haben Sie auch |
У Вас есть подержанные |
Gebrauchtwagen ? |
машины? |
55 |
|
das Baujahr |
год выпуска |
der Kilometerstand |
пробег по счетчику |
Wie ist der |
Сколько километров прошла |
Kilometerstand? |
машина? |
PS/KW (60 PS sind z.. B. |
л.с./KW (60 л. с. = 44 KW) |
44 KW) |
|
die Farbe (-n) |
цвет |
die Metallic-Lackierung |
лаковое покрытие цвета |
|
"металлик" |
die Probefahrt (-en) |
пробная поездка |
Möchten Sie eine |
Вы хотели бы сделать пробную |
Probefahrt machen? |
поездку? |
der Preis (-e) |
цена |
|
|
Wie hoch ist der Preis? |
Какова цена? Сколько стоит? |
der Verhandlungspreis |
Цена по договоренности |
der Preisnachlaß |
скидка с цены |
Die Bestellung (-en) |
заказ |
Wollen Sie dieses Auto |
Вы хотите заказать эту |
bestellen? |
машину? |
die Extras |
дополнительные части |
Welche Extras wünschen |
Что вы желаете дополнительно |
Sie? |
к машине? |
das Schiebedach |
сдвигаемая панель крыши |
das Autoradio (-s) |
радио |
die Servo-Lenkung |
рулевое управление с |
|
гидроусилителем |
56 |
|
ABC = Anti-Blockier- |
антиблокировочная система |
System |
|
die Lieferung (-en) |
поставка |
der Lieferungstermin (-e) |
срок поставки |
die Zulassung |
допуск |
die Versicherung (-en) |
страхование |
Welche Versicherung |
Где и как Вы застрахованы ? |
haben Sie? |
|
die Garantie (-n) |
гарантия |
|
|
31 Autovermietung - Прокат автомобиля
die Autovermietung |
пункт автопроката |
der Tarif |
тариф |
Ich möchte einen VW |
Я хотел бы взять напрокат VW Golf. |
Golf mieten. |
|
Für 2 Tage. |
На 2 дня. |
Für eine Woche. |
На неделю. |
Wieviel kostet das pro |
Сколько это стоит в день? |
Tag? |
|
Wieviel kostet das pro |
Сколько это стоит в |
Woche? |
неделю? |
Versteht sich der Preis Имеется в виду цена без |
|
ohne |
ограничения в |
Kilometerbegrenzung? километрах?
32 Taxi - Такси
das Taxi (-s) |
такси |
der Taxistand |
стоянка такси |
57 |
|
der Taxi-Ruf |
вызов такси |
(Zum Hotelportier:) |
(Швейцару, портье гостиницы:) |
Bitte bestellen Sie für |
Пожалуйста, закажите для меня |
mich ein Taxi. |
такси. |
(Am Telefon:) |
(По телефону:) |
Bitte ein Taxi zur |
Пожалуйста, такси на |
Hauptstraße 15 |
Хауптштрассе 15. |
der Taxifahrer (-) |
водитель такси, таксист |
Zum Hauptbahnhof, |
К центральному вокзалу, |
bitte! |
пожалуйста. |
Zum Flughafen, bitte! |
В аэропорт, пожалуйста. |
Zur Goethestraße, |
Гетештрассе, пожалуйста. |
bitte! |
|
der Fahrpreis |
стоимость проезда |
die Quittung (-en) |
квитанция |
Eine Quittung, bitte! |
Квитанцию, пожалуйста. |
|
|
057-33k_Stadtishe_Verkehrsmittel
33 Städtische Verkehrsmittel – Общественный транспорт
die Straßenbahn (-en) |
трамвай |
der Bus (-se) |
автобус |
Welcher Bus fährt zum |
Какой автобус идет к |
Bahnhof? |
вокзалу? |
- Die Linie 10. |
- Линия 10. |
Fährt dieser Bus zum |
Этот автобус идет к |
Bahnhof? |
вокзалу? |
- Nein, der nächste. |
- Нет, следующий. |
Fährt dieser Bus nach |
Этот автобус идет в |
58 |
|
Schöneberg?
- Ja, steigen Sie ein. die Haltestelle (-n)
der Fahrschein (-e) die Fahrkarte (-n) der Fahrausweis (-e)
die Monatskarte (-n) der Entwerter (-) die Fahrkarte in den Entwerter stecken einsteigen umsteigen
Ich möchte zum Rathaus, wo muß ich umsteigen?
aussteigen
Шенеберг?
- Да, садитесь.
остановка
билет
билет
проездной документ/билет месячный билет компостер прокомпостировать билет садиться
делать пересадку
Мне нужна ратуша, где мне сделать пересадку?
выходить