- •Виды артикля.
- •Употребление определенного артикля.
- •Употребление неопределенного артикля
- •Замена неопределенного и частичного артикля предлогом de
- •Неопределенные местоименные прилагательные (adjectifs indéfinis)
- •Indicatif présent
- •Imparfait
- •Mode subjonctif Сослагательное наклонение
- •Глагол etre
- •Глаголы первой группы
- •Глаголы II группы
- •Глаголы третьей группы
- •Спряжение возвратных глаголов
- •Пассивная форма глагола. Forme passive du verbe
- •Спряжение глаголов в пассивной форме
- •Безличная форма глагола
- •Неопределенная форма глагола. Infinitif
- •Participe présent Причастие настоящего времени
- •Participe passé Причастие прошедшего времени
- •Деепричастие. Le gérondiférondif
- •Управление глаголов
- •Виды наречий
- •Употребление прилагательных в функции наречий
- •Степени сравнения наречии Degrés de comparaison des adverbes
- •Место наречия в предложении
- •Особенности употребления некоторых наречий
- •Союз. La conjonction
- •Предлог (Préposition)
- •Temps Immediats Непосредственные времена
- •114 Мультиязыковой проект Ильи Франка www.Franklang.Ru
Спряжение глаголов в пассивной форме
Глагол etre faim
Indicatif | |||
Présent |
Passé simple |
Passé compose |
Impératif |
je suis faim(-e) |
je fus faim(-e) |
j'ai été faim(-e) |
sois aim! |
tu es faim(-e) |
tu fus faim(-e) |
tu as été faim(-e) |
soyons aims! |
il est faim |
il fut faim |
il a été faim |
soyez aims! |
elle est faime |
elle fut faime |
elle a été faime |
|
nous sommes faims(-es) |
nous fumes faims(-es) |
nous avons été faims(-es) |
|
vous etes faims (-es) |
vous futes faims(-es) |
vous avez été faims(-es) |
|
ils sont faims |
ils furent faims |
ils ont été faims |
|
elles sont faimes |
elles furent faimes |
elles ont été faimes |
|
Imparfait |
Futur simple |
Plus-que-parfait |
Participe |
j'étais faim(-е) |
je serai faim(-e) |
j'avais été faim(-e) |
étant faim (-e,-s,-es) (Présent) |
tu étais faim(-e) |
tu seras faim(-e) |
tu avais été faim(-e) |
faim (-e,-s,-es) (Pass) |
il était faim |
il sera faim |
il avait été faim |
|
elle était faime |
elle sera faime |
elle avait été faime |
|
nous étions faims (-es) |
nous serons faims (-es) |
nous avions été faims (-es) |
|
vous étiez faims (-es) |
vous serez faims (-es) |
vous aviez été faims(-es) |
|
ils étaient faims |
ils seront faims |
ils avaient été faims |
|
elles étaient faimes |
elles seront faimes |
elles avaient été faimes |
|
Conditionnel |
Subjonctif | ||
Présent |
Passé |
Présent |
Passé |
je serais faim(-e) |
j'aurais été faim(-e) |
que je sois faim(-e) |
que j'aie été faim(-e) |
tu serais faim(-e) |
tu aurais été faim(-e) |
que tu sois faim(-e) |
que tu aies été faim(-e) |
il serait faim |
il aurait été faime |
qu'il soit faime |
qu'il ait été faime |
elle serait faime |
elle aurait été faime |
qu'elle soit faime |
qu'elle ail été faime |
nous serions faims(-es) |
nous aurions été faims(-es) |
que nous soyons faime(-es) |
que nous ayons été faime(-es) |
vous seriez faims(-es) |
vous auriez été faims(-es) |
que vous soyez faims(-es) |
que vous ayez été faims (-es) |
ils seraient faims |
ils auraient été faims |
qu'ils soient faims |
qu'ils aient été faims |
elles seraient faimes |
еlles auraient été faimes |
qu'elles soient faimes |
qu'elles aient été faimes |
Отрицательная форма глагола.
Forme negative du verbe
1. Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицания ne ... pas, причем ne ставится перед глаголом, а pas - после глагола; в сложных временах ne ставится перед вспомогательным глаголом, pas - после вспомогательного глагола.
Présent: Je ne parle pas français. Я не говорю по французски.
Passé composé: Je n'ai jamais parlé français. Я никогда не говорил по французски.
2. У местоименных глаголов ne ставится между двумя местоимениями; pas в простых временах - после глагола: Présent:
Je ne mе lave pas. Я не умываюсь. а в сложных - после вспомогательного глагола, перед participe passé. Passé composé: Je ne me suis pas lavé. Я не умывался.
3. Вторая часть отрицания - pas может быть заменена другим отрицательным словом: plus, point, rien, jamais, personne и др.; однако, эти слова вносят дополнительное значение, а не просто отрицают действие:
Je ne dessine plus. Я больше не рисую. Je ne vois rien. Я ничего не вижу. Je ne comprends personne. Я никого не понимаю. Je n'ai jamais été en France. Я никогда не был во Франции.