Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Перевод учебника Седжонг (Белой книжки).docx
Скачиваний:
100
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
188.11 Кб
Скачать

Задания

  1. Ориентируясь на картинки, закончите предложения.

  2. Составьте диалог по образцу.

  3. Ориентируясь на картинки, закончите предложения.

  4. Составьте диалог по образцу.

(43)

  1. Составьте диалог, используя информацию на следующей таблице.

  2. Представьтесь своим товарищам.

  3. Внимательно прочитайте визитку и ответьте на вопросы.

  4. Прочтите следующий микротекст и отметьте правильный ответ галочкой.

(45)

  1. Заполните свою визитку.

  2. Прочтите визитку своего товарища.

Урок 7

Повседневная жизнь

일상생활

Диалог 1

Слова и выражения: Глаголы

Выучите следующие слова.

일하다 работать

공부하다 учиться, изучать, заниматься

운동하다 заниматься спортом

자다 спать

전화하다 звонить по телефону

이야기하다 разговаривать, беседовать

ДИАЛОГ 2

Слова и выражения

Выучите следующие слова.

학교 школа

회사 фирма, компания

집 дом

공원 парк

식당 столовая, ресторан

시장 рынок

지금 сейчас

Грамматика

  • Сокращённые формы слов

В разговорной речи, в отличие от письменной, употребляются сокращённые формы слов:

1.

것은

것이

것을

2. 무엇 뭐

무엇이 뭐가

무엇을

무엇이에요? 뭐예요?

이것이 무엇이에요? 이게 뭐예요?

무엇을 해요? 뭘 해요?

В разговорной речи также часто опускаются падежные окончания.

  • Дательный падеж

Окончание дательного падежа для всех неодушевленных имен -에.

Дательный падеж служит для обозначения:

  • направления движения с оттенком цели:

할머니가 가게에 갑니다. Бабушка идет в магазин.

우리가 시장에 갑니다. Мы идем на рынок.

  • времени действия:

밤에 - ночью, 아침에 - утром, 수요일에 – в среду и т. д.

Запомните: такие слова как 오늘 «сегодня», 내일 «завтра», 모레 «послезавтра», никогда не присоединяют к себе окончание дательного падежа.

Задания и упражнения

  1. Ориентируясь на картинки, напишите правильные ответы.

  2. Составьте по следующему образцу диалог о том, что делаете сегодня.

  3. Ориентируясь на картинки, напишите правильные ответы.

  4. Составьте по следующему образцу диалог о том, куда вы идете.

(53)

  1. Составьте диалог о том, что вы делаете сегодня и куда вы идете.

  2. Расскажите друзьям о вашей повседневной жизни.

(54)

  1. Прочтите записку Марка и ответьте на вопросы.

  2. Прочтите следующий микротекст и отметьте правильный ответ галочкой.

(55)

  1. Используя все слова урока, напишите, куда вы идете и что делаете (там).

  2. Прочтите, что написал ваш товарищ, и переведите.

Урок 8

Что и где находится?

위치

Диалог 1

Слова и выражения: Предметы

책상 письменный стол

의자 стул

펜 ручка

가방 сумка

침대 кровать

시계 часы (будильник)

잠옷 пижама

Скажите значения следующих слов.

ДИАЛОГ 2

Слова и выражения: Местонахождение

Прочтите следующие слова и скажите их значения.

Грамматика

  • Отрицание

Отрицание в корейском языке передается разными способами. Например, лексическим:

모르다 не знать

부족하다 не хватать

싫다 не нравиться

없다 не иметься и т. д.

  • Дательный падеж со значением местонахождения -에 있다/없다

- 책상이 어디에 있어요? - 교실에 있어요.

- Где находиться стол? - Стол находиться в аудитории.

- 안나 씨는 지금 집에 있어요? - 아니요, 안나 씨는 학교에 있어요.

- Анна (находиться) сейчас дома? - Нет, Анна (находиться) в школе.

  • Послелоги

Для конкретизации пространственных отношений используются послелоги, образованные от имен существительных. Вместе с падежом они служат для указания на местонахождение, на место (сферу) действия и т. п. и выполняют ту же роль, что и предлоги в русском языке. Ставятся после имени в основном падеже.

имеет значение «на поверхности» и соответствует русским предлогам «на, над»:

책상 위에 «на столе», 머리 위에 «на голове» и т. п.

() имеет значение «внутри чего-л.», соответствует русскому предлогу «в»:

가방 안에 «в портфеле», 교실 안에 «в аудитории» и т. п.

В отличие от послелога 안 послелог 속 употребляется в тех случаях, когда пространство представляется заполненным:

물 속에 «в воде», 바다 속에 «в море», 땅 속에 «в земле», 마음 속에 «в душе».

имеет значение «перед, впереди», соответствует русскому предлогу «перед»:

학교 앞에 «перед школой», 칠판 앞에 «у доски» и т. п.

«за (позади)»: 은행 뒤에 «за банком»

(아래) «под, внизу»: 책상 밑에 «под столом»

«сбоку, рядом с»:

시계 옆에 «рядом с часами», 카메라 옆에 «у(сбоку) фотоаппарата», 엄마 옆에 «рядом с мамой»

«за(вне), кроме»: 문 밖에 «за дверью», 밖에서 «на улице (снаружи)»

사이 «между (кем-л., чем-л.)»:

시계와 텔레비전 사이에 «между часами и телевизором»

가운데 «посреди, среди»: 방 가운데 «посреди комнаты»

근처 «рядом(поблизости), около»:

집 근처에 «рядом с домом», 학교 근처에 «около (в окрестностях) школы»