Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

А.А. Арзамазов - Койнэ Будинос - общий язык финно-угров

.pdf
Скачиваний:
150
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Койнэ «БУДИНОС»

Общий язык финно-угров

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

УДК 821.511.131

ББК 84(2Рос=Удм)-5 АР 82

АР 82 Арзамазов А.А.

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров. – Ижевск, 2009. – 240С.

УДК 821.511.131

ББК 84(2Рос=Удм)-5 АР 82

©А.А. Арзамазов

©Центр информационной поддержки молодежи Удмуртской Республики «Шаер»

2

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Язык–основа

В современном мире в ответ на вызовы глобализации наблюдается повышенное внимание к проблемам этничности, этнической самобытности, сохранения своего неповторимого этнокультурного наследия. В этом ряду особое место занимают проблемы языка. Язык есть одна из важнейших определяющих/выделяющих субстанциональностей человека и этноса в целом, неотъемлемая, существенная основа каждой этнокультуры. К сожалению, в последнее время происходят пугающие изменения, жесткая деформация, масштабная эрозия языковой культуры, порой даже ее полное исчезновение. Говорят, это объективный процесс. Грустно, если он требует такие жертвы. Особенно это касается малочисленных народов, в их числе и финно-угорских (уральских) языков, функционирующих в орбите мировых языковых потоков, оказавшихся в другой/чужой языковой системе, изо всех сил пытаясь адаптироваться к ним, они часто теряют свою неповторимую особенную привлекательность, свои основополагающие, фундаментальные начала. Как этноязыковые маргиналы они становятся неинтересны миру, разочаровывают себя, превращаясь в нечто неустойчивое в этнопсихологическом плане. Не отсюда ли некоторые причины таких серьезнейших современных этносоциальных заболеваний как этнический нигилизм, депрессивное состояние, массовый алкоголизм и суицид? Конечно, эти сложнейшие проблемы – многофакторные, комплексные, системные и решать их надо соответствующим образом.

Молодые удмуртские интеллектуалы, озабоченные будущностью своего родного этноса и в целом всего финноугорского мира (а проблемно-типологический уровень и стратегия развития этнокультуры большинства финно-угров весьма схожи) предлагают очень интересный, чрезвычайно оригинальный и, кажется, весьма перспективный

3

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

исследовательский проект. Они ищут выход в кооперации информационных средств языков родственных народов, иными словами в реконструкции общего финно-угорского языка-основы, который, возможно, некогда существовал или может существовать.

Любопытно, что, кажется, первым озаботился этой идеей один из самых известных и авторитетных удмуртских ученых – профессор УдГУ Юрий Семенович Перевощиков. Этот человек невероятно увлекающийся, обладающий необычайно острым, оригинальным умом, предлагающий самые нестандартные, «сумасшедшие» решения. По профессии он – экономист, но ему тесно в рамках своей специальности (хотя он и здесь весьма успешен – чего стоит только целое направление «квалиметрия», у истоков которой он стоял), он творчески вторгается в сферу древней истории удмуртов, их связей с античным/эллинским и кельтским мирами, этнолингвистики и т.д. Так, он объединил молодых удмуртских исследователей вокруг идеи финно-угорского языка-основы и убедил их в возможности его реконструкции/моделирования. Надо ли говорить, что идеи подобного рода чрезвычайно трудно осуществимы (достаточно вспомнить создание эсперанто, волапюк, идо и другие, воссоздание древнееврейского иврита). Но в данном случае счастливо сошлись идея, настоятельная потребность и возможность ее реализации.

За это благородное, но очень многотрудное дело, как говорится, засучив рукава, взялся Алексей (Андреевич) Арзамазов. Он еще настолько молод, что часто обходится без отчества, но уже многое успел: разработал и опубликовал собственную методику изучения удмуртского языка, целый ряд концептуальных исследовательских работ на стыке фольклора, литературоведения, языка, окончил удмуртсковенгерское отделение факультета удмуртской филологии УдГУ, успешно завершает диссертацию, владеет английским, французским, итальянским, венгерским, удмуртским,

4

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

мордовским (эрзя), марийским (горным и луговым), татарским языками. Незаурядные лингвистические способности позволили ему успешно проанализировать лексическую и грамматическую структуру финно-угорских языков и выявить общую основу, которая подчеркивает «генетику единения» В фундамент этого уникального лингвокультурного конструкта положены материалы удмуртского, финского, эстонского венгерского, марийского, мордовского, мансийского языков – т.е. практически вся совокупность финно-угорской языковой общности. Автором предлагается более 2000 лексичесикх единиц, имеющих общую фонетическую и семантическую базу. Смоделирована общая грамматика, созданная на основе уральских языков. Структура издания предельно логична: грамматический очерк, словарь на нескольких языках (удмуртский, венгерский, финский), чтобы эта система была более открытой, предложены также русский и английский словарные «ключи», приложена оригинальная методика изучения языка.

Финно-угорский язык-основа – уникальный авторский проект, который может иметь несомненно не только лингвистический, но и большой этнокультурный резонанс. Каковы его перспективы, покажет будущее. Но он наглядно свидетельствует, что исследовательские поиски могут быть бесконечными. Профессор Ю.С. Перевощиков – крестный отец этого издания – уже изучает и пытается общаться на этом языке, который он называет «финно-угорским койнэ» или «Язык древних финно-угоров – будинов» (о них еще Геродот писал).

доктор исторических наук, профессор В.Е. Владыкин

5

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Краткий грамматический очерк.

1. Алфавит. Транслитерация.

A a [а], B b [б], C c [ц], Ch [ч], D d [д], E e [э], F f [ф], G g [г], H h [х], I i [и], J j [й, ь], K k [к], L l [л], M m [м], N n [н], O o [о], P p [п], R r [р], S s [с], Sh [ш], T t [т], U u [у], V v [в], Z z [з], Zh [ж]

2.Ударение всегда падает на первый слог.

3.Все существительные оканчиваются на – a, Прилагательные – на o,

Глаголы – на i, Наречия – на e, Числительные – на u.

4.Показатель множественного числа имен существительных – da, прилагательные лишь в некоторых случаях могут принимать форму множественного числа:

nejda – nejdada / девушка – девушки

apro pojka – apro pojkada / ловкий парень – ловкие парни temo – temoda / молодой – молодые

Категория множественного числа в некоторых ситуациях может передаваться единственным:

silma – глаза pelja – уши

6

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

5. Притяжательные формы.

А) одно обладаемое

 

единственное число

 

nejdam моя дочь

pojkam мой мальчик

nejdad

твоя дочь

pojkad твой мальчик

nejdas

его, ее дочь

pojkas его, ее мальчик

 

множественное число

 

nejdanmi наша дочь

pojkanmi наш мальчик

nejdandi ваша дочь

pojkandi

ваш мальчик

nejdansi их дочь

pojkansi

их мальчик

Б) множество обладаемых

единственное число

nejdadam мои дочери

pojkadam мои мальчики

nejdadad твои дочери

pojkadad твои мальчики

nejdadas его, ее дочери

pojkadas его, ее мальчики

множественное число

nejdadanmi наши дочери

pojkadanmi наши мальчики

nejdadandi ваши дочери

pojkadandi ваши мальчики

nejdadansi их дочери

pojkadansi их мальчики

mono мой, мое, моя tono твой, твое, твоя sono его, ее

mino наш, наше, наша tino ваш, ваше, ваша sodo их

7

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

6. Система падежей. Склонение имен существительных.

Именительный падеж. nejda pojka

Родительный падеж (чей? у кого? у чего?), обозначает принадлежность одного предмета к другому:

nejdan pojkan nejdadan pojkadan

Винительный падеж (кого? что?), обозначает предмет, на который переходит действие:

nejdat pojkat nejdadat pojkadat

Дательный падеж (кому? чему?), обозначает предмет или лицо, на которое направлено действие, а также время и цель действия, превращение одного предмета в другой:

nejdale pojkale nejdadale pojkadale

Разделительный падеж (от кого? от чего? из чего?), может обозначать отстранение, изъятие, материал, из которого сделан предмет, причину действия:

nejdales pojkales nejdadales pojkadales

Лишительный падеж (без кого? без чего?) nejdatom pojkatom

nejdadatom pojkadatom

Соответственный падеж (согласно кому? согласно чему?), обозначает согласно кому или чему совершается действие:

nejdaja pojkaja nejdadaja pojkadaja

8

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Творительный падеж (кем? чем?), обозначает орудие, совместность, причину, способ и образ действия:

nejdage pojkage nejdadage pojkadage

Местный падеж (где?), обозначает место нахождения, место и

время действия:

 

talasa

taladasa

velasa

veladasa

Входный падеж (куда?), указывает на место, куда направлено действие, а также на время, когда оно происходит:

talas

taladas

tad otas

sad otadas

Исходный падеж (откуда? из чего?), обозначает место, откуда исходит действие:

talasta taladasta velasta veladasta

Отдалительный падеж (откуда? от чего? с чего?), обозначает исходный пункт (в том числе – временной) действия или место промежуточного действия:

talaste taladaste velaste veladaste

Переходный падеж (где? по какому месту?), обозначает предмет, пространство, по которому (через которое) происходит действие:

talate

taladate

velate

veladate

Направительный падеж (по направлению к чему, кому?), обозначает направление движения, действия:

9

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

talane velane taladane veladane

Предельный падеж (докуда?), обозначает предельный пункт действия в пространственном и временном отношении:

talaze velaze taladaze veladaze

7. Склонение существительных с притяжательными аффиксами.

talam – istudanmi – veladas – pojkansi – nejdadad talaman – istudanmin – veladasan – pojkansin – nejdadadan talamat – istudanmit – veladasat – pojkansit – nejdadadat talamle – istudanmile – veladasle – pojkansile – nejdadadle

talamles – istudanmiles – veladasles – pojkansiles – nejdadadles talamtom – istudanmitom – veladastom – pojkansitom – nejdadadatom talamja – istudanmija – veladasja – pojkansija – nejdadadja

talamge – istudanmige – veladasge – pojkansige – nejdadadge talamsa – istudanmisa – veladassa – pojkansisa – nejdadadasa talamas – istudanmis – veladasas – pojkansis – nejdadadas talamasta – istudanmista – veladasasta – pojkansista – nejdadadasta talamaste – istudanmiste – veladasaste – pojkansiste – nejdadadaste talamte – istudanmite – veladaste – pojkansite – nejdadadate talamne – istudanmine – veladasne – pojkansine – nejdadadne talamze – istudanmize – veladasaze – pojkansize – nejdadadaze

8.Словообразовательные аффиксы имени существительного:

a

ima (от глаголов)

imusa (от глаголов)

la (от прилагательных)

9.Степень сравнения прилагательных – mpo

10