Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

А.А. Арзамазов - Койнэ Будинос - общий язык финно-угров

.pdf
Скачиваний:
151
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

trama – tram

tunti – to teach

tuba – staircase, stairs

tuntija – teacher

tubi – to rise, to go up

tuntimakua – school

tubo – deep, thorough

tupaka – tobacco

tuge – so, that way

tupi – to row

tula – wind

turpa – lip

tulea – fire

turtti – to try

tuli – to go

tuva – pig

tuli – to go, to visit

 

tulida – coat

 

tulima – walking

U, u

tulinta – corridor

 

tulka – bird

ucha – lamb

tulka – pen

uda – hell

tullia – customs

udo – bad

tulmi – to steal

udo teki – to hurt, to do bad

tulmija – thief

things

tulvi – wind is blowing

uji – to swim

tumi – to know

ujima – swimming

tumpa – island

uki – to crack, to rattle

tumti – to know

ukka – grandfather

tumtima – knowledge

uksa – door

tumtimakua – school

ulkea – street

tumtimatala – university

umara – apple

tunai – – to guess, to tell

umarapua – appletree

fortunes

umpa – snow-drift

tunatalo – school

umpia – scoop, ladle

tunda – spring

umra – air

tuni – to learn

unshi – to pass; to cross; to

tunija – pupil

develop

tunikirjata – textbook

unshima – transition; passage

tunima – study

unti – to grow

tunki – to penetrate, to

upi – to get tired

permeate, to filter

upimo – tired

tunoa – tunnel

upti – to tire

221

 

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

ura – sir urai – to weed

urma – squirrel usa – news usha – weather ushjti – to drop ushti – to warm usio – new uska – belief

uski – to believe, to hope uskima – religion uskimo – faithful

uso – new usti – to renew uta – way utazi – to travel utse – little

uvni – to make noice

V, v

vaba – freedom vabo – free

vadjsa – opposite of

vaiti / chusi – to keep silence, to be silent

vaito / chuso – taciturt, uncommunicative

vaja – branch vaji – to bring

vajimiesa – waitress vajko – white vakchio – short vakchio – thin

vakki – to break vaksha – mill vakuta – assurance vakuti – to assure

valasta / perja – choice valasti – to choose valastimusa – election valche – together valchekonna – company valda – light

valdakepi – to photograph valdakepija – photographer valdi – to enlight

valditi – to light; to enlighten, to illuminate

valditimusa – enlightenment, education

valdo – light; clear valjma – window

valta – government; direction valti – to govern, to direct valtia – state

valtiamiesa – citizen valua – pain

vana – here, there vancho – old vande – tomorrow vandi – to tare vandia – knife vapa – color, paint varaka – crow varatala – station vari – to wait varimpe – earlier varimusa – waiting

222

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

varmo – sure varo – early varri – to wait varrima – waiting varsha – hawk

vashet – each other, one another

vashke – at once vaskua – steel vaskuoteja – trailway vasta – wife

vati – to hide

vatsi – to add, to subjoin vazha – root

vazhodi – work vazma – field vecha – sence vechki – to love vechkima – love vechkimo – beloved vecho – wise

veda – horse

veji – to drown, to sink veki – to feel sick; to hate

vekima – nausea, sickness; hatred

vekko – thin vela – bicycle vela – village

velamiesa – farmer veli – to understand velima – understanding veljo – only

velti – to explane veltima – explanation

venna – shopping venni – to buy

venti – to lie, to lie down vera – answer

verai – to answer veri-veri – to ring, to jingle

verji – to try; to taste; to appraise; to appreciate

verme – to can vermi – to can

vermima – habit, practice; scill

vermo – possible vermopara – possibility verti – to compare

vese – abreast, side by side vesti – to discus vestimusa – discus

veta – water veta – dream

vetajeza – water-pipe, conduit vetapota – cock; crane vetatoba – toilet

vetavasha – otter veti – to drive (a car) veti – to dream vetija – driver

vetti – to poor vetua – glass vevta – roof vezhi – to change vezhima – change vezhti – to change vichi – to spare videka – suburb

223

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

vidjo – careful vige – straight vigo – straight vija – power viji – to kill vijima – murder vijo – powerful vijra – guest vijrakua – hotel

vijratoba – guest-room vika – end

vike – at last viki – to end vikti – to stop vikti – to waste villa – fork villa – wool vina – wine

vini – to carry away vira – blood

viri – to busy oneself, to wark virimo – busy

virimusa – lesson visa – pause vishta – spot

vita – dispute, discussion vitlona – Friday

vizhi – to run vizho – green, holy vizza – danger vizzi – to save vizzo – dangerous vjuggi – to depend vjula – up

vjula – roof

vjulo – upper voida – bed

voidi – to go to bed voja – butter

voja – oil vojti – to win vojtima – win voka – brother voli – to exist

volima – existence volimo –existed, exvona – brother

vonchi – to cross, to remove vone – in vain

vordi – to bring up, to educate vordija – tutor, governor vorki – to sew

vormi — to win vorsa – forest vorsi – to shut

vorsima – closing, shutting vorsime – closed

vosa – thing vosai – to sell

vosatala – magazine vosateki – to sell

voshte – through, right through

voshti – to change

vozhai – to be jealous, jealosy vozheo – saint

vozhi – to turn vude – even

vui – to ripen; to grow up vui – to arrive, to come

224

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

vuimo – grown up vujona – future vujono – future vunima – oblivion vunti – to forget vuosi – to compete vuri – to sew vursi – to swear vushi – to yawn

Z, z

zema – trueth zeme? – indeed? zemo – real

zengi – to ring, to jingle zunda – ring

Zh

zhana – bell zheka – table zhepa – pocket

zhigi – to hug (each other) zhigtei – to hug

zhili – to ripple, to babble zhilja – forest spring zhjuza – bench

zhozha – alarm

225

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

Αρχή κοίνή ( Древнее общение)

Ученые финно-угорских народов в течение нескольких сотен лет проводят исследования по выявлению общности и различий культуры, географических мест проживания и невольно приходят к самому простому и злободневному вопросу: «Был ли у финно-угорских народов общий язык?» От ответа на такой сакраментальный вопрос зависят и дальнейшие поиски идентификационных путей сближения или расхождения.

В этой области существуют, видимо, различные мнения. Но вот появление фундаментального обобщающего исследования «Сородичи по языку» (Будапешт, 2000, С.591) каждому интересующемуся вопросом дает основание утвердительно ответить «Да». В статье Иштвана Фодора «Прародина финноугров и их древняя история» результирующе утверждается: «Многочисленные совпадения в лексике и грамматике уральских (финно-угорских и самодийских) языков, вне всякого сомнения, указывают на то, что дальние предки этих народов некогда жили поблизости друг от друга и говорили на едином или на очень близких языках». Далее автор, обобщая многие исторические исследования, сообщает: «Эта концепция поддерживается в равной степени данными истории, языка, антропологии и археологии» (С.29–36).

Широко известный в финно-угорском мире ученый (Nagy tudomanyos – венг., Нод-нод тодћсь-мадись – удм.). Петер Домокош в своем вступительном слове к изданию «Сородичи по языку» отмечает: «Вот мы и начинаем записывать свежие даты с цифры «2» – мы подошли к порогу третьего тысячелетия. Миллионы рассуждений и утверждений появляются на свет, едва ли существует на свете такая отрасль науки и тем более такая заметка в прессе, которые бы не давали волю размышлениям, сожалениям, предсказаниям в этой связи. Естественно, что и финно-угорско-уральский мир, «мир сородичей по языку» не может обойти молчанием этот зримый и выигрышный предлог и никак не отреагировать на него». Петер Домокош на основе изученных им исторических исследований убежденно утверждает, что «родство финно-угорских языков очень древнее (насчитывает

226

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

по меньшей мере 6000 лет), а полное отделение друг от друга, без последующего поддерживания связей, длится более 5000 лет. Вторичное обретение ими друг друга произошло не более 250 лет тому назад. Да и тогда это имело место только для ученых, главным образом языковедов… В годы рубежа тысячелетий «внутрисемейные» связи складывались уже успешнее. Удалось несколько упорядочить лагерь симпатизирующих нашему языковому родству, и хотя по-прежнему определяющее значение принадлежит научным контактам (в чередующихся местах встреч и на все возрастающих в числе мероприятиях лингвистов, этнографов, писателей, историков), все мы признали большое значение связей, строящихся на более широкой социальной основе, затрагивающих многие и разнообразные сферы жизни… Таким образом, не так давно действовавшая в виде «закрытого клуба» финно-угристика уже смогла шагнуть на встречу миру, представиться, а наши сородичи по языку с их богатой культурой и пестрым прошлым смогли и могут перебраться со страниц специальной литературы, университетских учебников и предстать более широкой публике – и в этой более пятисотстраничной книге» (С.12–14).

Более десяти лет назад мы еще не имели такой собирательной работы как «Сородичи по языку», однако интуитивные помыслы и внутренние силы диктовали необходимость участия в финно-угристике на основе давно бурлящих в душе идей. И так появилась моя статья в 1999 году, помещенная в сборник научных трудов,посвященных 70-летнему юбилею доктора филологических наук, профессора, заведующего кафедрой удмуртского языка в Удмуртском госуниверситете Ивана Васильевича Тараканова. Одобрил и подредактировал статью доктор филологических наук, профессор, основатель начала обучения венгерскому языку в Удмуртском госуниверситете, ученый Валей Кельмакович Кельмаков. Статья названа:

Кытысь мынам кылосэ? (Историко-филолгические фантазии о моем языке)

Коренным фактором, определяющим нацию, является язык, поэтому раздумья о языке, на котором ты произнес свои

227

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

первые слова, не оставляют, видимо, в покое ни одного человека на протяжении всей жизни. Я родился, рос и познавал природу, окружающих людей с удмуртским языком, формировал основной свой тезаурус из удмуртских слов. Не уходит из моей головы вопрос: «Откуда появился удмуртский язык, какова его дальнейшая судьба?»

Известные исторические документы, языковедческие исследования не дают ответа на мучающий вопрос. Беседы с современными учеными: языковедами,историками,этнографами

– не успокаивают и будоражат поисковые настроения. Одни утверждают, что ностратическая теория дает ответ на вопрос о происхождении языков. Однако об удмуртском языке она не имеет данных. Значительный пласт исследований выполняется научной школой профессора И.В. Тараканова о тюркских (татарских) заимствованиях в удмуртском языке. Достижения этой школы во многом объясняют развитие удмуртского языка вследствие многовековых связей удмуртов и татар. Вместе с этим настораживают некоторых лиц, в частности, меня. Невольно возникает мысль о языковом примитиве удмуртов до возникновения взаимосвязей удмуртови татар.

Из достоверных исторических данных известно, что на месте современного компактного проживания удмуртов 2-3 тысячи лет назад еще не было взаимосвязи с татарами, однако археологи свидетельствуют о довольно высоком (относительно) культурном уровне людей, населяющих Волжско-Камское междуречье. Невольно задумываешься: «А были ли люди, говорившие на удмуртском языке в то время? Если были, то где истоки того языка? Если нет, то откуда и как возник мой язык. Вопросы, вопросы... Успокаивающих ответов слишком мало, и всеони общие и не конкретизируют познавательныйпроцесс.

Возникает желание покопаться в хитросплетениях истории языка,и путь-дорожкаприводит кеще большим хитросплетениям истории общества и наций, и коли ты не специалист в области языковедения и истории, то возникают фантазии-гипотезы. Об однойиз них я ипытаюсь рассказать читателям.

Когда занимаешься научными исследованиями, приходится иметь дело с терминами, выраженными на

228

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

иностранных языках, и, в частности, на древнегреческом и латинском. При появлении древнегреческих слов у меня подспудно возникали некоторые аналоги с удмуртскими. С годами они накапливались, и однажды, при встрече с профессором И.В. Таракановым, мне показалось уместным спросить: «Иван Васильевич, «яратћсько» кыл кытысь меда потћз?» – Он ответил: «Бигеръёслэсь со, тюрк асэстэм». – «Нош малы меда туж вашкала грекъёслэн «яратћсько» кыл шуэмын эротос (любовь) [ἐρωτος] 'любовно, влюбленно'». Так возникла загадочная мысль, которая вовлекла меня в некоторый мир фантазий.

Вот несколько слов вкачестве примеров:

podos 'нога'

пыдэс 'ступня';пыд 'нога'

typos 'тип'

тупалоз 'подойдет';тупа 'подходит'

topos 'место'

тапус 'эта отметка'

phthongos 'звук'

жонгоз 'подаст звук'

cratos 'власть'

керетћсь 'раздражитель'

demos 'народ'

дэмен 'вместе,сообща'

neuron'жила,нерв'

ньӧр 'прут,ветка,лоза'

куӧn'собака'

кион 'волк'

logos 'понятие,учение,

лыд'счет',лыдо 'счетный',лыдњон

знание'

тодон 'чтение,знание'

pothos 'болезнь'

потос 'опухоль'

klinē'постель'

кылльыны 'лежать'

derma {dermatos) 'кожа'

дэрем 'рубаха'

zumē'закваска'

зум 'вкус,содержание,навар'

phialē'чаша,кубок'

пияла 'стекло,пузырек'

акmē'вершина'

окме 'достаточно,хватит,полно'

axioma 'самоочевидная истина'

оскон ' вера,надежда'

phasis (фаза) 'проявление'

 

пӧзись (пӧзён) 'кипящий

(кипение)'

 

 

states (статика) 'стоящий'

 

сылћсь 'стоящий'

dynamis (динамизм) 'сила'

 

донгась 'толкающий'

poiema (поэма) 'очарование,

пӧян 'обман,обольщение',

обаяние

пӧясь 'обманщик,обольститель'

oikos 'дом,жилище, родина'

айыкуа 'отцовскоежилище'

229

Койнэ «Будинос» – общий язык финно-угров

ethnos 'народ'

огкылос 'одного языка'

telos 'сбор,пошлина'

талась 'отбиратель',талан

'грабеж'

 

odos 'дорога'

удыс 'начало,поле

деятельности'

 

paideia 'просвещение'

пайда 'польза,выгода'

ōn'животное'

зуо '(зверь) со щетиной'

zygōtē'соединенная в пару'

œигатыны 'спутать,туго завязать',

 

œыгырты 'обними'

daimon(демон) 'божество,дэймон 'сильныйиспуг,ужас,

дух'

страх'

mageia (магия) 'чародеймадь 'речь,слово,сказ,басня, ство,волшебство,колзагадка,поговорка'

довство'

 

kestos 'пояс,лента'

кус 'пояс',кусе 'поясной ремень'

presbys 'старый'

пересь (пересь бубы) 'старец'

glossa 'язык'

кылоз 'услышит речь'

Здесь приведена лишь небольшая часть спорадически возникавших сопоставлений. В моих сопоставительных записях в настоящее время накопилось более 500 слов. Многие из них по звучанию, написанию, этимологии довольно близки к удмуртским словам различных диалектов. Часть слов имеет чуть отдаленное этимологическое сходство. Некоторые имеют лишь догадочные свойства общности.

По накопленным мною записям не проведено пока каких-либо систематизаций, углубленных исследований. Для этого нужны специалисты, глубоко знающие каждый, как минимум, древнегреческий и удмуртский языки. К сожалению, пока такой специалист, как говорится, еще не выявился на горизонте. Однако имеются некоторые исторические явления и документы, связанные с ними, позволяющие выдвинуть гипотезу об имевшихся связях древнегреческого и древнеудмуртского языков (или каких-то их диалектов).

Несколько исторических экскурсов. История застает греков уже разделенными на несколько племен, говоривших

230